Well, that's right,
average height.
嗯,没错,
平均身高。
Or a little shorter.
或者更短一点。
或更短。
Or shorter.
TONY:
Well, that's about it.
TONY:
嗯,就是这样。
She was a sweet person.
We go back ten years, Lieutenant.
她是一个可爱的人。
我们回到十年前,中尉。
There we are.
Two weeks after I opened up the place.
我们到了。
我打开这个地方两周后。
What a soul
this lady had.
这位女士的灵魂
Find him,
Lieutenant, please.
找到他,
中尉,拜托。
ASSISTANT DIRECTOR: All right, kill the noise!
Let's have quiet, please!
助理导演:好的,关掉噪音!
让我们安静一下,拜托!
(BELL RINGING)
DIRECTOR: Roll 'em.
导演:滚吧。
And action!
行动起来!
Jimmy, Jimmy.
Let's go in tight.
吉米,吉米。
让我们紧紧相拥。
(WHISPERING)
Tight, tight.
I'm as tight as I can go.
紧,紧。
我已经尽力了。
(WHISPERING)
趴下!
我们正在拍电影。
Get down!
We're shooting a movie.
Get down.
下来。
Get down.
下来。
导演:切!切!
DIRECTOR: Cut! Cut!
(BELL RINGING)
What is this?
Who is that?
这是什么?
那是谁?
Let's move it.
We've cut.
让我们移♥动♥它。
我们已经切了。
It's a little too late
to be careful, sir.
有点太晚
要小心了,先生。
I'm sorry, I...
对不起,我...
哦,这是怎么回事?
Oh, what is going on here?
有人会得到
保安人员吗?
Will somebody get
the security guards?
I can't tell you
how sorry I am, sir...
我不能告诉你
我有多抱歉,先生...
您介意
非常介意吗,先生...
Would you mind
very much, sir...
...for making this disturbance.
I really can't tell you.
...制♥造♥这种干扰。
我真的不能告诉你。
我叫 Columbo。
我来自警♥察♥局。
My name is Columbo.
I'm from the police.
We're ready when you are.
Lieutenant Columbo.
我们随时准备就绪。
Columbo 中尉。
No, that's all right, Danny.
Just hold on a second.
不,没关系,丹尼。
等一下。
没关系
It's all right.
没关系
安全。
Never mind
the security.
Okay.
Take five!
好的。
拿五个!
You'll have to excuse me,
对不起,
哥伦布中尉。
Lieutenant Columbo.
I'm terribly sorry.
非常抱歉。
我能为您做些什么?
How can I help you?
Oh, that's very nice of you, sir.
I appreciate that.
哦,先生,你真好。
我很感激。
After what I did.
Gee whiz.
在我做了之后。
天哪。
Where was I?
我在哪里?
这
有点困难。
This is
a little difficult.
I'm looking
for a Mr. Daley.
我正在
寻找戴利先生。
Sid Daley?
Sid Daley?
He wasn't at his house last night
and he wasn't there this morning,
他昨晚不在他家
今天早上他也不在,
他们刚刚告诉我
在他的办公室
and they just told me
at his office
他们不知道
他什么时候进来,
that they don't know
when he's gonna be in,
so I was wondering if,
you know,
所以我想知道是否
你知道,
我想也许这里有人会
知道他可能在哪里。
I thought maybe somebody here would
have an idea where he might be.
Yes, this is
about Claire, isn't it?
是的,这是
关于克莱尔的,不是吗?
是的,先生。
是的。恐怕是的。
Yes, sir.
Yes. I'm afraid it is.
I heard about the shooting
on the radio.
我在收音机里听说了枪击事件
。
And I still... I still can't...
I mean I...
我仍然...我仍然不能...
我是说我...
I can't quite...
我不太...
I keep expecting her
to walk in through the door.
我一直期待她
走进门。
我知道
我这样想是愚蠢的...不。
I know it's silly for
me to think that... No.
You want
some ice?
你想要
一些冰块吗?
不,不,不,不,不。
但她对我来说很特别。
No, no, no, no, no.
But she was something special to me.
I mean, everybody felt that,
but she was.
我的意思是,每个人都这么认为,
但她是。
如果不是因为她,我他妈的今天也不会。
I wouldn't be won'th a damn
today, if it wasn't for her.
而且它
不止于此。
And it was
more than that.
She was my friend.
她是我的朋友。
嘿。
放轻松,沃德...
Hey.
Take it easy, Ward...
Exactly what time
did it happen, Lieutenant?
究竟是什么时候
发生的,中尉?
Last night, sir.
About ten minutes to nine.
昨晚,先生。
大约差十分钟九点。
十分钟
到九点。
Ten minutes
to nine.
天知道
我在做什么
God knows
what I was doing
when she could have
used my help.
当她可以
使用我的帮助时。
一个人在我的房♥间里,可能
用一些白♥痴♥脚本。
Alone in my room, probably,
with some idiot script.
你不是,你是
和我一起看球赛。
You were not, you were
watching the ballgame with me.
我是?球赛?
I was? A ballgame?
(SCOFFS)
Oh, God. I hope I wasn't.
I was alone. I hope I wasn't...
天啊 我希望我不是。
我是一个人。我希望我不是...
But you
werert alone.
但你
不是一个人。
听着,中尉,
他很不高兴。
Listen, Lieutenant,
he's upset.
He's nervous,
you know?
他很紧张,
你知道吗?
他...
And he...
马克,看在上帝的份上!
剧集 | 神探可伦坡(1971) | 导航列表