谢谢你
Thank you.
谢谢你
Thank you.
谢谢你们,接下来就交给我们吧
Thanks, guys, we got it from here.
谢谢你救我一命
Thanks for bringing me back.
谢谢你的协助
Uh, appreciate the help.
谢谢你,医生
Thank you, doctor.
谢谢你,医生
Thanks, Doctor.
账单会被退回,医院得“承担成本”
It bounces back and the hospital "eats the cost."
超声波有点模糊,他显然动来动去的
Ultrasound's a little fuzzy, he was clearly moving around a lot.
超声波给你
Ultrasound coming in.
跟我想的一样
Expected as much.
跟日光引起的角化病有关
Where they've been linked to the development of sun-induced keratosis.
躲过一场灾难
Uh, catastrophe averted.
辛
Sean.
过了不久,就开始肚子痛了
Shortly thereafter is when his pain set in.
过了好几周,她才有空去就医
Weeks were wasted before she was able to make an appointment.
过去几周他一直都心不在焉
Last few weeks he's been off.
过去几周的叛逆行为之前,先自我介绍吗?
on your renegade antics of the last few weeks?
还是个了不起的烧烤大♥师♥
Grill master extraordinaire.
还是他只是哭累了?
Or did he just cry himself into exhaustion?
还是没有脉搏
Still no pulse.
还是要说我帅?
Or was it "handsome?"
还没
Nope.
还申请了7月份的创伤外科进修
Also applied for my trauma surgery fellowship in July.
还真多检查
Uh, that's a lotta' initials.
还真意外
Hm. Shocker.
这个嘛,我们会估算一下费用
Well, we'll get an estimate on the costs
这个嘛,我敢说数字是挺你的
Well, I bet the numbers are on your side though.
这个嘛,我觉得是你在打量我
Hmm, yeah, I think that was you checking me out.
这个嘛,有时候…
Well, on occasion, and...
这个嘛,这不像你以为的那么牵强
Oh, well, it's not as farfetched as you would think.
这个嘛,那是尼龙刷毛
Oh, well, that is a nylon bristle
这太搞笑了,也太令人难过了
That's hilarious and utterly depressing.
这实在太好看了
Oh, this is fascinating.
这就代表我得回复他
That means that I actually have to respond to this
这很难说,有可能
It's hard to tell. It could be.
这是一件值得感激的事
And that's something to be grateful for.
这是一条漫漫长路,但一切都开始上轨道了
It's been a long road, but it's all beginning to fall into place.
这是个好主意
It was good thinking.
这是你上课的入门读物
Primer for you for class.
这是你家庭医生的确认书
Confirmation with your primary care physician.
这是你第一张老二照吗?
Your first "D" pic?
这是健康的证明
It's a clean bill of health.
这是家族诅咒
It's the family curse.
这是我能装出最勇敢的表情
This is the bravest face I've got.
这是欺诈
It's fraud.
这是由紫外线照射引起的,会让皮肤变成粗糙的鳞状
It's a patch of rough, scaly skin caused by "U.V." exposure.
这是遗传
It's genetic.
这样…算没事吧?
That's...that's good, right?
这样不好吗?
Something wrong with that?
这样啊
Oh.
这样是不是代表他没事了?
Does that mean he's okay?
这段时间他的交通费都算在我头上
His commute's on me for a while.
这种情况不算罕见,但通常无伤大雅
It's not uncommon, they're often harmless.
这种行为让我觉得
Leap like that makes me think
这边请
This way.
进行一次12导程心电图,和一次全身扫描
Give me a twelve-lead "E.K.G." and a panscan.
远离
Clear!
远离
Clear.
远离
Clear.
远离
Clear.
迪恩可不是乖乖牌
Hey, Dean's no "choir boy."
适合当男朋友
Boyfriend material.
逼公♥司♥采取行动的一种方式
and move them to act.
那不干我们的事
It's not our lane.
那个地方有很多烧烤
Lotta barbecue in that town.
那个时代是心脏医学的“黑暗时代”
that era was the "dark ages" for cardiac care.
那他为什么会心脏骤停?
Then why'd he arrest?
那你就会得到一个大惊喜
Well, you would've gotten a big surprise.
那你这种“软烂痛”,是从什么时候开始的?
So, this "mush," when did it start?
那如果我们帮弗洛伊德登记为自费治疗
So what if we register Floyd under "self-pay"
那家伙回头打量你
Guy scoping you out at "six o'clock."
那我为什么会昏倒?
Then why'd I collapse?
那我就顺其自然吧
Gotta just let it run its course then.
那是…他的…
Uh, that's uh...Yeah, that's his...
那是你自己说的
If you do say so yourself.
那是在我去了孟非斯之后,要前往圣路易斯之前
It was after visiting Memphis but before rolling into Saint Louis.
那是意外,伯特
It was an accident, Bert.
那是竖屏模式吗?
Is that portrait mode?
那种不用繁文缛节就能办事的协议
The kind that gets things done without "red tape."
都吐出来吧
Here you go.
里普利医生已经安排了骨骼检查
Doctor Ripley has ordered a skeleton survey
里普利医生正在帮他做检查
Doctor Ripley is examining him now.
重症监护室的休息室
"I.C.U." lounge.
门都没有
Hard pass.
闭嘴啦
Shut up.
阴♥茎♥吗?
Penis?
阿们
Amen.
阿杰,什么情况?
What do we got, "L.J."?
难不成他传这个给我,我就会乐不可支吗?
He sends this to me and I'll just start swooning?
雪琳是我们的邻居
Shirleen was our neighbor.
雪琳沃特金斯
Shirleen Watkins.
需要排出积液
It needs to come out.
非常感谢
Thank you very much.
非常顺利,包扎了他的骨盆,止住了出血
"Smooth sailing." Packed his pelvis, got the bleeding under control.
韧带受伤?
A ligament injury?
食欲如何?
Appetite?
骨盆松弛
Pelvis feels loose.
骨科医生必须回去复位并固定骨盆
Ortho has to go back in and reduce and fixate the pelvis but,
高速行驶汽车相撞
High speed motor vehicle crash.
魔法刷毛理论?认真?
Magic bristle theory? Really?
麻烦你尽快离开这里
Now, please get out of here quickly.
剧集 | 芝加哥急救 | 导航列表