People always say they hate being labeled.
人们总是说讨厌被贴标签
They don't want to be seen as just one thing.
他们不想被单一的标签所约束
But let's be honest -- we need labels.
但是 现实一点吧 我们需要标签
When things aren't clearly labeled,
当事物没有明确的标签时
it can cause problems.
是会出问题的
Come on!
拜托
Who put the mom jeans in the men's section?!
谁把妈妈牛仔裤放到男士区的
And even in families,
哪怕是在家里
labels can be a pretty useful shorthand.
标签都能带来方便
But sometimes people -- just like pants --
但是有时候 人会和裤子一样
have the wrong label...
有着错误的标签
while others act in ways that surprise you.
有人还会有让你惊讶的举动
And that's when things get confusing.
这时 情况就让人搞不懂了
Oh. Mom. Yes.
妈妈 嗯
Uh, which one for Laura's party --
去参加Laura的派对 穿哪件好
this one or this one?
这件 还是这件
I like that one! Okay, great.
我喜欢那件 好 很好
What? Wait, what are you do-- That's my shirt!
什么 等会 你干什么 那是我的衣服
Ugh!
嗨呀
She's doing you a favor, baby.
她这算是帮你忙呢 宝贝
Up top.
拍一个
Okay.
好吧
What kind of party is this gonna be?
这是什么派对
Who's gonna be there?
有谁去
What time are you coming home?
你几点回家
Dad, can you check her?
爸 你能说说她吗
Bow, the girl is about to go to college, okay?
Bow 咱的姑娘都要去上大学了 好吗
It's basically a courtesy that she's even asking us.
她还来请求同意 简直是给咱面子
She could've lied and said she's gonna study.
她本可以撒谎 说她要去学习
Could've. Didn't.
本可以 并没有
You're welcome.
不客气
Up top again. So annoying.
再拍一个 真碍眼
Hey! Junior. Come over here.
嘿 Junior 过来
Why? You want to go out tonight?
你想干嘛 你今晚想出去吗
Sure. What are you in the mood for?
成啊 你想干什么
Dinner, a show?
吃晚餐 还是看演出
It's been forever since we went dancing.
我们好久都没去跳舞了
That was so much fun!
当时玩得超开心啊
No, I meant with your sister.
不是和我 是和你姐姐出去
You want to go to a party?
你想去参加派对吗
What?! Why?!
什么 为什么
Is this because of the shirt?
是因为我把你衣服扔了吗
It's not not because of the shirt.
不是因为衣服才怪
You guys are gonna have so much fun. Huh?
你们会特别开心的 对吧
Trust me.
相信我吧
I'm in, so long as you and I
我去 只要你和我
are still on for tomorrow at the farmers market.
明天去农贸市场的计划不变
Yep!
好嘞
I've got my eye on some local honey
我看上了一些本地♥产♥的蜂蜜
that will help with my allergies.
对我的过敏问题有好处
I'm gonna go get changed.
我去换衣服
This is so unfair. Really?
这真不公平 是吗
It is.
就是
He's a lame. Exactly.
他是个土包子 没错
And I want him to keep an eye on her.
我想让他盯着点她
Bow. Ha.
Bow 哈
She's got a good head on her shoulders.
她是个聪明的孩子
We can trust her.
我们可以相信她
Look, Dre, it is the end of senior year.
听着 Dre 这是毕业季的末尾了
This is when all these kids slip up.
什么样的孩子都可能在此时犯错
They think they're grown, but they're still dumb kids.
他们以为自己长大了 但实际上还是蠢孩子
She's 17 years old, Dre. Yes.
她只有17岁 Dre 是的
I remember where I was at 17.
我还记得我17岁的时候
The library. Yes!
蹲图书馆 没错
Why would you s-say it like that?
你为什么是这种口气
He's gonna embarrass her, Bow.
他会让她丢脸的 Bow
He's not gonna embarrass her. What?
他不会让她丢脸的 什么
Okay. Party cloak or formal cloak?
好了 派对斗篷还是正式斗篷
I don't want to look like I'm trying too hard.
我不想看上去为个派对操碎了心
Lame.
土
Was that an "L"?
他是比了个L吗
Yeah, for "I love you, Junior."
嗯 代表"我爱你 Junior"
He loves you so much.
他可爱你了
Party cloak, sweetie.
派对斗篷吧 亲爱的
The purple -- it'll bring out your eyes.
紫色能衬出你的眼睛
Yeah? Hey, Pops.
什么事 嘿 老爹
What the hell's going on over here, man?
这是干什么呢
Nothing.
没什么
Are you playing E-40?
你在放E-40的歌♥吗
No! I didn't know you liked E40.
没有 我都不知道你喜欢E40
Pops, I like E40. No, you don't.
老爹 我喜欢E40 你才不喜欢呢
Yes, I... We'll keep the music down.
我喜 我们会把音乐关小
"We"?
"我们"
You got somebody over here? No.
这里还有别人吗 没有
Oh, hey.
哦 嘿
Rhonda? I didn't even know you were in town.
Rhonda 我都不知道你来这里了
What the hell you doing here?
你怎么会在这儿
Dad and I are on the mission to find the best sandwich in L.A.
老爸和我在搜寻洛杉矶最好吃的三明治
I like sandwiches. You don't like sandwiches.
我喜欢三明治 你不喜欢三明治
Yes, I do. No, you don't.
我喜欢啊 你才不喜欢
Okay. I see how it is.
好了 我明白怎么回事儿了
Always the two of you.
永远都是你们俩组团
All right, well, look, could you keep the music down?
好了 听着 能把音乐关小点儿吗
This is a civilized community.
这是一个文明社区
Sure thing, boss.
你说了算 老板
I love that song.
我爱这首歌♥啊
You found me! Oh, my God!
你找到我了 天呐
I've been hiding for two hours.
我都藏了俩小时了
Two!
俩小时
Did you find Jack yet? Uh, I'm still looking for him.
你找到Jack了吗 我还在找他
You weren't looking, were you?
你压根就没找吧
Mm? You forgot.
什么 你忘了
Okay, yes, I did. I forgot.
好吧 没错 我是忘了
I have a growing parasite inside my belly
我的肚子里有个寄生虫
that is sucking all the power from my brain.
它吸去了我大脑的全部能量
So you just need to lower your expectations, okay?
所以你得降低你的期待值 好吗
Mommy's doing her best.
妈妈已经很努力了
Why do they tell women they can have it all?
为什么要告诉女性她们无所不能
Did I win?
我赢了吗
I've been hiding in the dryer for 2 1/2 hours.
我在烘干机里躲了两个半小时
Mom stopped looking for us.
妈妈没在找我们
We're forgotten children.
我们是被遗忘的孩子
Which means no one will know if we do the things
也就意味着 即便我们做了他们一直不让我们做的事
that they always tell us not to do.
也不会有人知道
You mean like join the white man's army?
你是指加入白人军队吗
You've been hanging out with Pops too much.
你和老爹混得太久了吧
So, what should we do first?
这样的话 我们应该先干什么呢
Mom said never to lay a finger on that vase!
妈妈说过永远不要碰那个花瓶
But we're motherless children.
但我们是没有妈妈的孩子
Catch!
接着
Wow! This is festive!
哇哦 好喜庆啊
I'd like to find Laura's parents and thank them.
我想去找到Laura的父母 谢谢他们
Do you think - they're upstairs or downstairs?
你觉得 他们是在楼上还是楼下
Or in St. Lucia.
也可能是在圣卢西亚
Hey! Hi, Zoey!
嘿 嗨 Zoey
There are no parents here?
没有父母在吗
But there are some adults present,
那应该有成年人吧
like an aunt or a trusted nanny...?
比如说姑姑或者信得过的保姆
Nope -- just that guy
没有 只有那个
who graduated from our school two years ago.
两年前从我们学校毕业的家伙
剧集 | 喜新不厌旧(2014) | 导航列表