We are in crisis.
我们正处于危机之中
Dinner will be ready in five minutes, Dre.
晚餐还有五分钟就好了 Dre
If you're hungry, just eat a carrot.
饿了就吃根胡萝卜
What are you doing? What are you doing?
你在干嘛 你在干嘛
What are you doing?!
你在干什么呀
I am about to pour atheism down the drain.
我要把无神论顺着水池冲走
Look at this.
看好了
Whoa!
哇哦
We have surrounded our kids with so much white-people stuff
我们让孩子们接触了太多白人的东西
that they no longer believe in God. Dre...
他们都不信上帝了 Dre
So from here on out, no more almond milk, radicchio,
从现在开始 不许喝杏仁露 不许吃紫莴苣
hummus, goat cheese, or quail egg.
鹰嘴豆泥 山羊奶酪 鹌鹑蛋 都不许吃
To hell with Whole Foods.
让全食超♥市♥玩蛋去吧
From here on out, we are a Food 4 Less family.
现在开始 我们只买♥♥廉价普通的东西
And you know who shops there? Who?
你知道谁会买♥♥那种东西吗 谁啊
True believers.
真正有信仰的人
Okay, you know what? Dre, listen.
行了 Dre 听着
Hey, hey, hey, hey, hey.
嘿 嘿 嘿
Look, we just have to give Zoey a little time.
我们只需要给Zoey一些时间
That's all.
这就够了
She's just going through a phase, sweetheart.
亲爱的 她只是在经历这样一个阶段
Or maybe she isn't. Okay.
或许不是呢 啥
There are more black atheists than you think.
黑人中的无神论者比你想象中要多很多
We have a bowling team.
我们还有保龄球队呢
Wait. "We"?
等等 什么叫"我们"
Bowling team?
还保龄球队
See, this is the problem.
看见没 问题就出在这
There's a whole generation out there
社会上的这一代人
that's too comfortable.
日子都过的太舒服了
They think they don't need God.
所以他们觉得自己不需要上帝
There's a straight line from entitlement to atheism.
"娇生惯养"就会催生无神论
Okay. Come on, Dre.
好吧 别这样 Dre
How could you believe in something so illogical?
你怎么会相信一种如此不合逻辑的东西
Listen, in Dre's defense,
听着 我为Dre说几句话
I've learned that science doesn't explain everything.
从我自己的经历来说 科学并不能解释一切
Oh. You know, I've been around
噢 很多病人过世时
a ton of patients in the room when they die.
我就在他们身边
I don't know what you call it,
我不知道用什么词形容
but something happens, and you feel... something.
但是事情发生的时候 你会有一种感觉
That hospital air conditioning... it's powerful.
是医院的空调系统 很猛的
No, no, no, no.
不不不
Something bigger than us.
是某种高于我们的存在
Yeah, you ever seen a hospital A/C unit?
是啊 你见过医院的空调机组吗
It's huge.
非常大
To keep it cold... OOOkay.
要制冷 行了
Okay, okay.
够了 够了
I'm done. It's over, all right?
我受够了 结束了 可以吗
And no more talking about Zoey and atheism.
不要再说Zoey和无神论的事情了
Whew! Hey.
等会儿
Please tell me you said "Aneurysm."
拜托告诉我你刚才说的是"动脉瘤"
Mama...
妈妈
Zoey's dying.
Zoey要死了
Wha... She got a huge tumor,
什 她长了个大肿瘤
and it's about to explode.
那东西要炸了
Very sad. What?
好难过 什么
Dre! Dre.
Dre Dre
Ruby, Ruby.
Ruby Ruby
Nothing is wrong with Zoey, okay?
Zoey没事 好吗
She's just being a teenager,
她只是处于青春期
and she's asking questions about God.
会有些关于上帝的疑问
Just... Yeah, questions like,
只是 是啊 就像
"I don't believe in him."
"我不信他"
Wait.
等等
Oh. Just a minute.
噢 给我等会儿
See, see, that's what I'm talking about.
看到没 我说什么来着
This all your fault, Rainbow.
这都是你的错 Rainbow
No. Nuhunhunh.
不是 不不不
Your family history of blasphemy
你亵渎神明的家史
has seeped into my grandbaby and damned her for eternity!
渗透了我的宝贝孙女 让她永世不幸
Oh, Black Jesus!
黑耶稣啊
Let the miracle of your aneurysm take her now.
赐予动脉瘤的奇迹 带走她吧
Take her now! No! No!
现在就带走她吧 不 不
Don't ask Jesus to kill our daughter!
别让耶稣杀我的女儿
We can make her believe!
我们能让她相信的
I am talking about Rainbow.
我是求他带走Rainbow
Wha... Oh.
啥 噢
Oh, take her now, Lord!
带走她吧 上帝
W-Well, not now. I mean...
要带走也别现在吧
What...
什么
Yeah.
好吧
Married into that. I did.
嫁了个好人家啊 是的
**What a wonderful world*
*多么美丽的世界
**Oh, yes*
*多么美丽
And that...
这
is what God looks like.
就是上帝的模样
Really? Mmhmm.
真的吗 嗯哼
God looks like a 20-minute screen saver
原来上帝的样子 就是20分钟的屏保
set to a 99-cent iTunes soundtrack.
加上99美分的iTunes配乐
Fine.
好吧
I'm gonna take you down to your mom's hospital
我这就带你去你妈妈的医院
so you can watch somebody die.
让你看着别人死去
Apparently, that's all that happens there.
显然那里只有死亡
You know what? I'm out. Hey, hey, babe.
我要走了 嘿 嘿 宝贝
Help your old man up. You know my knees hurt.
扶你爹一把 你知道我膝盖不好
Thank you.
谢谢
Our Father, who art in heaven,
我们在天上的父
hallowed be thy name,
愿人都尊你的名为圣
thy kingdom come... Dad! You're better than this.
愿你的国 爸 你用不着这样吧
Thy will be done on earth as it is in heaven.
愿你的旨意行在地上
Forgive us for not... our trespasses.
原谅我们没有 我们的罪过
It's...
我
Jack, Diane, I have cookies!
Jack Diane 我有饼干
Cookies!
饼干
I have no cookies.
我没有饼干
Clean up this mess!
把这些收拾好
One day you're gonna say that, and we're not gonna come.
总有一天 你喊饼干我们也不来
And you know what?
你知道吗
That's the day I'm actually gonna have cookies.
那时我的手里肯定有饼干
That's why she's the mom.
姜还是老的辣啊
That's right, that's why I'm the mom.
正是 要不我是你们妈呢
Listen, guys.
听着 孩子们
I have another one on the way,
我怀着孩子呢
and you need to step up your game.
你们得提升一下自己
You got to pick up your clothes.
捡起你们的衣服
Wet towels... they go on the hook.
湿浴巾 要挂在钩子上
Cap on.
盖子盖好
Soap in the soap dish.
肥皂放在肥皂碟
And rinse out the sink.
把水池擦干净
Got it. Uh, should we also do the mirror?
明白了 呃 镜子要擦吗
Yes.
要
Spray and wipe it down.
喷一喷再擦一擦
And don't forget to wipe down the counter.
别忘了台面也擦干净
We won't. We won't.
不会忘的 不会忘的
It was time to get real with Zoey,
是时候跟Zoey来真的了
so I called in my closer.
所以我找来了我的终结者
Thanks for helping me out, Ma.
谢谢你帮我 妈
Mm-hmm. You were right to ask me.
嗯哼 找我就对了
Now, let'so do God's work. Let's go.
现在 来进行上帝的工作吧 走
Just twist and tuck. Okay.
扭一下再卡进去 好的
What the hell are you doing?
你们在干什么
剧集 | 喜新不厌旧(2014) | 导航列表