剧集 | 比利小子(2022) | 导航列表
你是个有趣的家伙
You're an amusing fellow.
满嘴胡言乱语
Full of bullshit...
但却很有意思
but amusing.
我的手套呢
Where are my gloves?
拿着这个
Hold this.
谁
Who is it?
是我 杰西
It's me, Jesse.
好吧
AlI right.
先生们
Gentlemen.
我是来告诉你 这里基本上被封锁了
Came in to tell you that town is more or Iess locked down.
除了麦克斯文夫妇 没有任何
Apart from the McSweens, there's no sign
汤斯顿的枪手或支持者的踪迹
of any of Tunstall's gunmen or supporters.
那比利呢
And what about The Kid?
他不知躲到哪去了
He's nowhere to be seen.
在杀了巴克绍特·罗伯特之后
After the slaying of Buckshot Roberts,
我们找到了他和那帮人的藏身之处
we found where he and his gang had been hiding out.
布雷泽磨坊 但现在已经被弃了
Blazer's Mill, been abandoned.
在众怒之下
What with the heat on them,
到处都是通缉令 还有悬赏
the law at their heels and a price on their head,
他们可能已经撤出这个地方了
they probably quit the territory.
比利是不会放弃的
Billy ain't gonna quit.
我♥草♥的 又谁啊
Jesus Christ! Who's there?
抱歉老板
Uh, sorry boss.
沃尔兹刚到
Walz just rode in.
沃尔兹
Walz.
行吧
Fine.
沃尔兹先生
Mr. Walz.
见到你可真高兴
So good to see you.
先生们
Gentlemen.
抱歉这么晚到访
I'm sorry I've come so late.
卡特伦先生特意
Mr. Catron asked me in particular
让我来找你
to come and speak to you.
他很遗憾让你承受了这么大的
He, um regrets having placed you under
经济压力
such financial pressure,
但他有个主意 也许能缓解
but he has an idea that uh, might alleviate it.
缓解
Alleviate?
他想帮你
He wants to help you.
那好吧 沃尔兹先生 坐
Well, all right, then, Mr. Walz. Have a seat.
要喝一杯吗
Shall I pour you a drink?
我想这事是要私下谈吧
And I suppose we'll speak in private.
实际上不用
Actually, no.
卡特伦先生的主意
This idea of Mr. Catron's will involve
会牵扯到埃文斯先生和他的朋友
Mr. Evans and his friends.
请吧 各位
Now please, gentlemen.
好
Good.
是这样 安东尼奥·戴·托博斯克
So, Antonio Del Tobosco
是个非常富有的西班牙人
is an incredibly wealthy Spanish man.
他住在城外 十分低调
He lives out of town. Keeps his head down.
但是 他欠卡特伦先生一大笔钱
However, he owes Mr. Catron a lot of money.
而且
And, well
他拒绝偿还
He's refusing to pay.
所以呢
Hmm. So?
所以 卡特伦先生认为是时候收债了
So...Mr. Catron thinks it's time to collect.
戴·托博斯克先生有所非常漂亮的大房♥子
Now Mr. Del Tobosco has a beautiful house
里面都是珍宝 很多好马
full of treasures, just magnificent horses,
还有
and, um...
西班牙黄金
Spanish gold.
O
Now, if you and Jesse here
如果你和杰西
能拿到这些珍宝
can take hold of these treasures,
那卡特伦先生很乐意跟你
then Mr. Catron is willing to share the benefits
还有浩世分享这些利益
and profit with you and the House.
你觉得这主意如何
How does that sound?
杰西
Jesse.
这事你能干吗
Is this something you can do?
我从经营酒店的酒鬼那里听说了
You know, I heard something about that Del Tobosco family
一些关于戴·托博斯克家族的事
from that drunk who runs the hotel.
山姆·沃特利吗
Sam Wortley?
山姆·沃特利 他告诉我比利和·戴·托博斯克的女儿
Sam Wortley, he told me that Billy had got real friendly
达尔西尼亚关系很不一般
with Del Tobosco's daughter, Dulcinea.
说他们经常一起骑马
Said they often rode together. - Hmm.
O
Figured that he was pretty sweet on her.
我觉得他对她很有好感
我们去那也许能把他
Us showing up there might help flush him out
从藏身之处引出来
of his hiding hole.
这个嘛
Well.
杰西 这又给了你一个
Jesse, that's just one more good reason
去拜访他们的好理由 不是吗
to pay them a visit, ain't it?
麦克斯文先生
Mr. McSween.
这位是约翰·威尔森法官 比利
This is Judge John Wilson, Billy.
正是他签发了
It was he who issued the warrant for the arrest
谋杀约翰·汤斯顿凶手的逮捕令
of those responsible for John Tunstall's murder.
很高兴见到您 先生
Pleasure, sir.
我才荣幸 邦尼先生
The pleasure is all mine, Mr. Bonney.
我们站在同一边 为同一件事而战
We are fighting on the same side and for the same thing.
我知道让你们来林肯
I know it's dangerous for you all
很危险 但有件事很重要
to come into Lincoln, but it's very important
你要知道 并不是只有浩世
for you to know that the House is not the only one
有高层的朋友
with friends in high places.
的确不是 我有朋友在最高法♥院♥
Indeed not. I have a friend on the Supreme Court.
我曾写信给他
I have written to him with accounts of fraud,
讲述了几乎涉及整个新墨西哥州联邦政♥府♥的
corruption and murder involving virtually the entire
欺诈 腐♥败♥和谋杀
federal officialdom of New Mexico.
目前已初有成效
This has produced results.
政♥府♥已任命弗兰克·沃伦·安吉尔
The administration has designated Frank Warren Angel
作为特别探员 负责调查
as a special agent, charged with investigating
汤斯顿之死和林肯县的战争
the death of Tunstall and the Lincoln County War
以及对州长阿克斯特尔
as well as the allegations of corruption against
和联邦地方检察官卡特伦的腐♥败♥指控
Governor Axtell, and U. S. District Attorney Catron.
所以 终于有人站在我们这边了
So, after all, there are people on our side?
当然有 这里是美国
Of course there are. This is America.
再给我说一遍
Remind me again the name
那个特别探员的名字
of the special investigator.
他叫弗兰克·沃伦·安吉尔
His name is Frank Warren Angel.
这个好
Well.
如果天使(安吉尔)保佑我们 那我们就不会输了
if the angels got our backs, I don't see how we can lose.
我们该怎么办
What we gonna do?
我认为我们可以过去 然后
Well, I guess we'll go down there and we'll...
礼貌地请求他们打开大门
ask them nicely just to open the gates.
怎么个做法
How we gonna do that?
嘿 菲格 过来 混♥蛋♥
Hey, Fig. Get up here, you fucker.
你觉得
Don't you think...
你觉得我像不像我们的朋友比利·邦尼
Do you reckon I look like our friend Billy Bonney?
好 冲 兄弟们
AlI right, come in hard, boys.
驾
Yup, yup, yup!
你好啊朋友们
Hello friends!
我是比利 找达尔西尼亚
It's Billy, for Dulcinea.
喂
Oi!
屋顶上
Up on the roof!
爸爸
Papa!
妈妈
Mama!
爸爸
Papa!
他们把守卫杀了
They killed the guards!
我们该怎么办
What are we going to do?
祈祷 儿子
Pray, son.
我们祈祷
Let us pray.
圣母玛利亚 天主之母
Holy Mary, Mother of God,
求你为我们这些罪人祈求
pray for us sinners,
现在和我们临终的时刻 阿门
now and at the hour of our death. Amen.
快
Come on!
我去跟他们谈
I will go speak with them.
剧集 | 比利小子(2022) | 导航列表