剧集 | 美国花花公子(2017) | 导航列表
听起来既愉快又有趣。
that were pleasant and fun to hear.
她们真是太棒了。
And they were just great.
当然作为世界上
Of course being the head
最成功的俱乐部的领导,
of the most successful club in the world
还有额外的待遇。
had other perks.
我做兔女郎时第一次见到维克多。
I first met Victor when
I became a bunny girl.
那时我们在花♥花♥公♥子♥俱乐部,
And so we were at the Playboy Club
一个男人出现在舞池里。
and a man appeared on the floor.
我们不知道他是谁,
但我们知道他是个特殊人物,
We didn't know who it was,
but we knew he was somebody
通过他的活力、外表和声音,
just by his vitality and
his looks and his voice,
就知道不同凡响。
it just sounded different.
原来他是维克多.洛恩斯。
And it turned out it was Victor Lownes.
可以说,是老板。
The boss, so to speak.
维克多一直被美女包围着,
Victor was constantly
surrounded by beautiful women,
但很快一个特别的兔女郎脱颖而出。
but soon enough, one particular
bunny stood out among the rest.
你是?
And you are?
玛丽莲.科尔。
Marilyn Cole.
这是我在这里的第一天。
It's my first day here.
嗯,我听说了。
Mmm, I picked up on that.
可是别担心,你做的很好。
But don't worry, you'll do just fine.
你真是个美人。
You're a real beauty.
有些人说我太高了。
Some people say I'm too tall.
那些人都在胡说八道。
Well, those people don't know
what they're talking about.
我不这么认为,这方面我是专家。
Me, on the other hand, I'm an expert.
相信我,你很完美。
And trust me, you're perfect.
绝对完美。
Absolutely perfect.
谢谢你,洛恩斯先生。
Thank you, Mr. Lownes.
请叫我维克多。
Please call me Victor.
我和玛丽莲约会是因为她令人窒息的美。
I dated Marilyn because
she was drop-dead gorgeous
当我看到她,
when I saw her,
她聪明又可爱。
and she was intelligent and interesting.
正当维克多在伦敦坠入爱河时,
While Victor was falling
in love in London,
我和芭比的关系也日益深入。
my relationship with Barbi
was becoming more serious.
我们几乎形影不离。
And we were practically inseparable.
你在干嘛?
What are you doing up?
我想你可能要吃点早餐。
I thought you might like some breakfast.
哦,亲爱的,过来。
Oh, sweetheart, come here.
哦,一朵花!
Oh, and a flower!
是的,我自己摘的。
Yes, I picked that myself.
-不,不是你。
-是我。
- No, you didn't.
- I did.
我一点都不信,但你还是很可爱的。
I don't believe you for a
second, but you're still sweet.
嗯,真好喝。
Mmm, that's great.
那是什么?
What's that?
我不知道。
I don't know.
《花♥花♥公♥子♥》创立至今,
Since Playboy's inception,
从未面对过任何真正的竞争。
the magazine had never
faced any real competition.
但到了1969年一切都不同了,
But that all changed in 1969
那时一本叫《阁楼》的出版物
when a publication called Penthouse
突然冒出来,
burst onto the scene
决意要把《花♥花♥公♥子♥》拉下马。
and made it its mission
to take Playboy down
当《阁楼》在1960年代末出现,
When Penthouse came onto
the scene in the late 1960s,
真的给《花♥花♥公♥子♥》带来了挑战。
it really presented a
challenge to Playboy.
[卡丽.皮苏洛,作家]
它试图成为一本生活时尚杂♥志♥。
It sought to be a lifestyle magazine.
它谈论时尚和政♥治♥之类的事情。
It talked about things
like fashion and politics.
因此,《阁楼》采用了《花♥花♥公♥子♥》
And so Penthouse was taking the formula
所确立的方式。
that Playboy had established.
经营它的是44岁的罗伯特.古乔内,
The man who runs it is
44-year-old Robert Guccione,
布鲁克林出生,但长♥期♥住在欧洲。
Brooklyn born but a
longtime European resident.
1969年《阁楼》从英国越过大西洋,
Penthouse jumped the
Atlantic from England in 1969
直接针对《花♥花♥公♥子♥》开展宣传。
with a promotion aimed
directly at Playboy.
阁楼年度宠物
The Penthouse Pet of the Year
就是古乔内版的年度玩伴女郎。
is Guccione's version of
Hefner's Playmate of the Year.
古乔内梦想着一个超过海夫纳的帝国。
Guccione has dreams of an
empire to surpass Hefner's.
他在努力得到它。
And he's working at getting it.
而《阁楼》提供的一样东西,
But there was one
thing Penthouse offered
《花♥花♥公♥子♥》从未有过。
that Playboy never had.
《阁楼》在杂♥志♥上露阴毛。
Penthouse was showing pubic hair.
[帕蒂.法莫,撰稿人]
一直有一条分界线
That had always been
the line of demarcation
是海夫和大多数男性杂♥志♥不会逾越的,
that Hef and most men's
magazines would not cross
为了避免遭遇
in order to avoid the risk
政♥府♥的淫秽指控的风险。
of obscenity charges by the government.
但现在《阁楼》来了。
But then here came Penthouse.
就在6个月前,
Only six months earlier,
美国最高法♥院♥作出一项
关于淫秽品的重大裁决,
the U.S. Supreme Court made
a major ruling on obscenity,
声称人们可以在家里私下观看
stating that people could
view whatever they wished
任何他们想看的东西,
in the privacy of their homes,
实际上放松了美国的淫秽品标准。
effectively loosening
obscenity standards in America.
到了1970年代早期,你可以看到
By the early '70s, you
had porn chic magazines
远比《花♥花♥公♥子♥》要露骨
得多的色情时尚杂♥志♥。
that were, uh, a lot more
explicit than Playboy ever was.
当然,你可以看到硬色情电影
And, of course, you had
hardcore pornography films
就在家门口的电影院里上映。
running in the neighborhood theaters.
我们有了很大进步,对吧。
We've come a long ways, baby.
新的法律为读者打开了一个
The new laws gave readers access
露骨照片的全新世界。
to a whole new world of explicit photos.
《阁楼》对此大加利用。
And Penthouse took full advantage.
政♥府♥死盯着我,因为曼斯菲尔德
的裸照事件猛烈开火,
The government came after me
with guns blazing for Mansfield,
而《阁楼》露毛毛,
结果怎样呢?没事。
but Penthouse shows
bush, and what? Nothing.
时代变了,海夫。
Times have changed, Hef.
我不会把它叫作“露毛毛”。
I wouldn't exactly
call it "showing bush."
不过是看见一点她的阴毛而已。
It's just a glimpse of her pubic hair.
你知道我说什么,克雷奇。
You know what I mean, Kretch.
到处连一本都找不到了。
You can't find a copy anywhere.
真的?
Is that true?
全卖♥♥光了。
It's completely sold out.
所有印出来的一周内售罄。
The entire print run
was gone within the week.
海夫,时代杂♥志♥的一名记者刚才打电♥话♥来。
Hef, a reporter from Time just called.
还有呢?
And?
他们想知道你的反应?
They wanted to get your reaction.
什么反应?
To what?
对这个。
To this.
知道吗,知名品牌受到外来者的威胁,
You know, it's completely natural
[大卫.格兰杰,《时尚先生》前编辑]
这是很自然的,
for the established brand
to be threatened by outsiders
他们想走更极端的路线。
that are willing to
be much more extreme.
就像《时尚先生》曾
受到《花♥花♥公♥子♥》的威胁,
Just like Esquire was
threatened by Playboy,
我确信《花♥花♥公♥子♥》应该
观察《阁楼》的动向,
I'm sure Playboy had
to look at Penthouse
剧集 | 美国花花公子(2017) | 导航列表