剧集 | 美国花花公子(2017) | 导航列表
[休.海夫纳]高中结束的时候,
[Hugh Hefner] And, by
the end of high school,
我遇到一个人。
I met someone.
她的名字叫米莉.威廉姆斯。
Her name was Millie Williams.
♪我有个女孩住在山上♪
♪ I've got a girl that
lives up on a hill ♪
[休.海夫纳]我和米莉心有灵犀。
[Hugh Hefner] I felt an
instant connection with Millie.
她懂我的幽默感,
She got my sense of humor,
喜欢我的穿衣方式。
liked the way I dressed.
但最重要的...
But most importantly...
她了解我。
she understood me.
[米莉.古恩,休.海夫纳前妻]
我在一个毕业舞会上遇到海夫,
就在毕业那周前后。
I met Hef at a graduation
party, the week of graduation.
他让我觉得自己很重要,
而且他非常爱我。
He made me feel very important
and that he liked me a lot.
[笑]和他在一起很有意思。
[laughing] And he was fun to be with.
[基斯.海夫纳,休的弟弟]
我觉得米莉是
[Keith Hefner] I
really think that Millie
他第一个真心爱过的女孩,
was the first girl that he really loved,
而不是相敬如宾的那种。
rather than just being
in love with from afar.
他真心爱她,她以爱回报。
That he really loved,
who loved him back.
[休.海夫纳]我们正式交往,
[Hugh Hefner] We
started getting serious,
当米莉报考
and when Millie registered for college
伊利诺伊大学的时候...
at the University of Illinois...
我决定追随她。
I decided to follow her.
♪嘿,我很快乐♪
♪ Hey, man, I'm happy ♪
♪我象一个小男孩一样快乐♪
♪ I am happy as a baby boy ♪
[休.海夫纳]但是,象
那个时代大多数的伴侣一样,
[Hugh Hefner] But, like
most couples of the day,
我们的私生活是相当单纯的。
our private life was pretty innocent.
我认为,大家都司空见惯,
Everyone, I think, had the same routine,
在两性关系上你做了很多事,
in which sexually you did many things,
但你唯独没有做那事。
but you didn't do the thing.
这非常典型,不知怎的总要保持距离,
And this was very typical,
and somehow that kept you,
你知道,发乎情止乎礼。
you know, God wasn't frowning.
♪小女人,我已厌倦♪
♪ Little woman I'm through ♪
[管弦乐渐强]
[orchestral flourish]
[休.海夫纳]我的大学生活稀松平常,
[Hugh Hefner] My college
life was fairly typical
最初几个学期确实如此。
for the first few semesters.
但在我大三的时候,
But in my junior year,
一切都改变了...
everything changed...
一门开创性的心理学出现了...
when a groundbreaking
psychological study came out...
我大开眼界,
that would open my eyes
看到完全不同的生活的另一面。
to a completely different side of life.
[嘉莉.皮祖罗,作家]
1948年,性学家阿尔弗雷德·金赛
[Carrie Pitzulo] In 1948,
sexologist Alfred Kinsey
发表了大量关于美国男性性行为的研究。
published a massive study
of American male sexuality.
在研究中,他展示了美国男性和女性
In this study, he showed
that American men and women
有过很多特别的性经验,
had a lot more sexual experience
而且远比大多数人愿意承认的要多。
than most people were
willing to admit to.
通奸,同性接触,多个性♥伴♥侣♥。
Affairs, same-sex
experiences, multiple partners.
引起全国性的轰动。
And it made news all across the country.
[休.海夫纳]你要明白,
[Hugh Hefner] You have to remember,
在1940年代,那时没人谈论性。
back in the '40s, no one
was talking about sex.
在好莱坞电影里,男人和女人
In Hollywood pictures, a man and a woman
不允许有同床的画面...
weren't allowed to be
shown in bed together...
即使是已婚夫妇。
not even married couples.
[休.海夫纳]那种看法反映在
[Hugh Hefner] That
attitude was reflected
书籍和其他的大众媒体里。
in books and other mass media.
有一种...
There was a kind of a...
诺曼.洛克威尔式的世界观,
Norman Rockwell view of the world
那个世界并不存在,
that didn't exist,
那让我非常困扰。
and it bothered me very much.
♪我站在角落里♪
♪ I was standing on the corner ♪
♪听到我的斗牛犬狂叫♪
♪ When I heard my bulldog bark ♪
[休.海夫纳]金赛的书揭示了
这个国度里的虚伪,
[Hugh Hefner] Kinsey's expose
of the hypocrisy in our country
对我而言是一种启示...
was a revelation to me...
我深受鼓舞,开始发表自己的观点。
and I was inspired to start
voicing my own opinion.
我们写了这6篇东西。
We've got it down to these six.
[休.海夫纳]我成为大学幽默杂♥志♥
的一名编辑...
[Hugh Hefner] I became editor
of the college humor magazine...
杂♥志♥名叫《铁杆》。
called Shaft.
这个。
This one.
跟随金赛的脚步...
And, taking a lead from Kinsey...
我用杂♥志♥作为自己性观念的传声筒。
I used it as a sounding board
for my own sexual beliefs.
♪ 摇摆的李告诉比利♪
♪ Stagger Lee told Billy ♪
[休.海夫纳]《铁杆》杂♥志♥有一篇社论,
[Hugh Hefner] Shaft
magazine had an editorial
是关于金赛报告和性压抑,
about the Kinsey report
and about sexual repression
以及其中的伤害和虚伪。
and the hurt and hypocrisy of it.
我写了许多关于真正的道德问题的文章。
I wrote a great deal about
the really moral issues.
我们所说的道德,
That what we call moral,
在人类活动的其他领域,
in every other area of human activity,
无疑都对人♥民♥有利。
is what is good for people.
而与性相关的传统价值,
And our traditional
values related to sex
却对人♥民♥不利。
are not good for people.
它们伤害人♥民♥。它们是伪善的。
They hurt people. They're hypocritical.
♪走,摇摆的李♪
♪ Go, Stagger Lee ♪
[休.海夫纳]我开始画生动的漫画,
[Hugh Hefner] I started
drawing racy cartoons,
写关于性的随笔文章,
writing essays about sex,
挑战世俗观念。
and challenging conformity.
[库柏.海夫纳,《花♥花♥公♥子♥》首席创意官]
我父亲教给我的对于自♥由♥的看法...
I think what my father taught
me about freedom of expression...
就是当你开始探讨
is that it's okay to not be PC
某些真正重要的问题的时候,
when you're having a conversation
不必总是要求“政♥治♥正确”。
about something that really matters.
不必害怕去挑战其他人的观念
It's okay to challenge
other people's beliefs
和你自己的观念。
and your own beliefs.
[休.海夫纳]我还推出了
[Hugh Hefner] I also
introduced a feature
一份在校园里大受欢迎的特刊。
that was an instant hit on campus.
♪摇摆的李和比利♪
♪ Stagger Lee and Billy ♪
[斯蒂芬.马丁内斯,《花♥花♥公♥子♥》档案员]
当海夫在《铁杆》杂♥志♥工作时,
When Hef was working on Shaft magazine,
他始创了月度女生。
he started Coed of the Month.
也就是会有一个女孩,
And it would be a girl,
会介绍她的简历,
and it would have career information
她的相关数据,
and her statistics
还有她的兴趣爱好。
and what she was into
and what she liked.
因此那时他已经在酝酿
花♥花♥公♥子♥的雏形。
So he already had
that idea pre-Playboy.
[休.海夫纳]我喜欢那样的自♥由♥,
[Hugh Hefner] I loved
the creative freedom
《铁杆》杂♥志♥给我的创作自♥由♥。
that writing for Shaft offered me.
♪留神,摇摆的人,走♪
♪ Now, look out, Stagger, go ♪
[休.海夫纳]最棒的是
[Hugh Hefner] And the best part was
我可以用我的漫画向米莉发送隐藏信息。
I could use my cartoons to
send hidden messages to Millie.
[米莉.古恩]当他谈到这些法律,
[Millie Gunn Williams] As he
was talking about these laws,
这些清规戒律,
these restrictive laws
and repressive things,
剧集 | 美国花花公子(2017) | 导航列表