剧集 | 美国花花公子(2017) | 导航列表
the articles are shit?
文章都不错,问题在于你。
The articles are fine.
The problem is you.
你已经三天三夜没休息了。
You've been up for three days.
你已经废了。
You're a wreck.
你在自杀。
You are killing yourself.
我很好。
I'm fine.
你不好。
You're not fine.
如果你想走,那就走好了。
If you want to leave, then leave.
也许我是这里唯一
Maybe I'm the only one around here
还记得怎样做出
who still remembers what it takes
一本好杂♥志♥的人,
to put out a good magazine,
但我不想听你给我上课。
but I am not going
to be lectured by you.
听听你都说了些什么?
Do you even hear yourself?
滚出去!
Get out!
当海夫服药成瘾时,
When Hef became addicted,
他完全称得上是个以自我中心,
Hefner was accurately
described as self-centered,
苛刻的偏执狂。
demanding, obsessive.
可怕的怪物,甚至你可以这么说。
Monstrous, even, you could say.
真的很难相处。
Really difficult to deal with.
我的员工已经达到忍♥耐极限,
My staff had reached a breaking point,
很明显我需要作出一些改变。
and it was clear that I
needed to make some changes.
当我停止服用右旋苯♥丙♥胺♥,
When I stopped taking the Dexedrine,
我花了大半年时间,
it took the better part of a year
我的身体机能才得到改善,
for my own body to
kick in and give me back
恢复到之前我靠服药
才能达到的状态。
what I'd previously
gotten from the drug.
如果你尝试人为刺♥激♥的方式对待身体,
If you start using an
artificial stimulus for it,
你的身体就会开始依赖它,
then the body starts depending on that,
会要得越来越多,知道吗,
and it needs more of it, and, you know,
他们讲各种生活中嗑药的笑话,
they do all those jokes
about get high on life,
但那确实都是真的。
but it's true.
当我重拾健康,
While I was regaining my health,
花♥花♥公♥子♥每个月都在壮大,
Playboy was getting bigger every month
我努力工作的效果
and the effects of our hard work
显现在公♥司♥的每个方面。
could be seen in every
aspect of the company.
我们在美国境内运营了15个俱乐部,
We had 15 clubs operating
within the United States,
包括洛杉矶和迈阿密,
including locations in
Los Angeles and Miami,
还有一些国际上知名的地方,
and international locations
如蒙特利尔、米兰和牙买♥♥加。
in Montreal, Manila, and Jamaica.
当初我们1959年在芝加哥
Originally, when we
started off the first one
开办第一个俱乐部的时候,
in Chicago back in '59,
我们从未想过它会如此成功。
we had no notion it
would be so successful.
到1960年代末,杂♥志♥
By the end of the 1960s,
the magazine was selling
平均每月销♥售♥550万本,
an average of 5.5
million issues per month
花♥花♥公♥子♥的利润攀升到
and Playboy's profits had climbed
一年8千万美元。
to $80 million a year.
我觉得是时候做出郑重声明,
I decided the time had
come to make a big statement
确立我们作为一个
美国公共机构的地位。
and establish ourselves
as an American institution.
于是我买♥♥下了位于密歇根区的
So I purchased the
37-floor Palmolive Building
37层的棕榄大厦,耗资2700万美元,
on Michigan Ave. for $2.7 million
把我们的名字用9英尺高
的字母挂在上面。
and put our name across
it in nine-foot letters.
它不仅是
Not only was it
芝加哥最具标志性的建筑之一,
one of Chicago's most iconic buildings,
也意味着我小时候望向窗外,
but as a kid, I'd looked out my window
就能看到的照亮城市上空的聚光灯。
and seen the spotlight
on top light up the city.
当海夫纳把“花♥花♥公♥子♥”
When Hefner puts Playboy
几个大字,闪亮的字母,
in big, bright shining letters
[大卫.艾森巴♥赫♥,历史学家、作家]
放到芝加哥的棕榄大厦上面,
on the Palmolive Building in Chicago,
花♥花♥公♥子♥品牌就成了
城市天际线的一部分。
the Playboy brand becomes
part of the skyline.
争议已经结束了,对吧?
The argument is over, right?
这个帝国就在眼前,
The empire is now here,
对它你只有高山仰止。
and there's really nothing
you can do about it.
站在这个点上,我们放了标记。
Stand on this one, the
mark here that we've placed.
对,就是那个。很好。
Yeah, that's the one. Perfect.
拿着烟斗?
Holding the pipe?
是的。
Yes.
对我来说,经过多年的自我奋斗,
As for me, after years of
fighting to prove ourselves,
我终于登上了
I ended up on the cover
最受尊敬的出版物之一的封面,
of one of the most
respected publications,
《时代杂♥志♥》。
Time magazine.
1967年登上《时代杂♥志♥》封面
To make it onto the cover
是件了不起的事。
of Time magazine in '67 was huge.
这是对统治地位的承认,
This is the recognition
of the establishment
就是说你是个大玩家了,是不是?
that you are a player, right?
总统们在封面上,
Presidents are on the cover,
权威们在封面上,是不是?
dictators are on the cover, right?
《时代杂♥志♥》封面上是这些人。
That's who makes the
cover of Time magazine.
他也成功了。
He had arrived.
登上《时代》封面,
Being on the cover of
Time validated everything
是对过去15年我所做一切的正式承认。
I'd been doing for the last 15 years.
我们在这里沿着墙装上墙板,
Here we have panels along this wall,
跟我们在俱乐部用的差不多的。
similar to what we use in the clubs.
要看起来漂亮。这是酒吧。
It should look nice. This is the bar.
做成L形,这样可以让人们
Made it L-shaped so we can have people
沿着两侧走而不会错过任何东西。
along both sides and not miss anything.
这里用玻璃。
Glasses here.
呃,博比,我们在开会。
Uh, Bobbie, we're in a meeting.
警方发布了一份全面通缉,
Police have issued
an all-points bulletin
对象是一个从现场逃逸的
for a well-dressed young white man
穿着考究的白人青年。
seen running from the scene.
今晚金博士站在他旅馆
Dr. King was standing on the balcony
房♥间的二层阳台上,
of his second-floor hotel room tonight
据一位同伴所说,
when, according to a companion,
当时有人从街对面开了一枪。
a shot was fired from across the street.
用他朋友的话说,
In the friend's words,
子弹在他脸上爆开。
the bullet exploded in his face.
1968年的4月4日是我终生难忘的一天。
April 4th, 1968, was a
day I will never forget.
...在民权运动中
... in the civil rights movement
几乎马上出现在现场。
were on the scene almost immediately.
他们立刻把39岁的黑人领袖送往医院,
They rushed the 39-year-old
Negro leader to a hospital,
他因为颈部的枪伤死在那里。
where he died of a
bullet wound in the neck.
马丁.路德.金的死讯,
The death of Martin Luther King,
犹如时间就此停止。
that just seemed to stop time.
[迪克.卡维特,脱口秀主持人]
非常可怕,难以想象,
It was horrible, it was unimaginable,
但你不需要去想象。
but you didn't need to imagine it.
人们真的会说,
And people were really saying,
“我们生活在什么样的世界里?
我们是什么样的人?
"What kind of world are we
in? What kind of people are we?
谁能使这样的事不再发生?”
Who's gonna stop this sort of thing?"
当暴♥乱♥在全国爆发,
As riots broke out across the country,
领袖们拼命想使国家平静下来。
leaders tried desperately
to calm the nation.
在美国我们所需要的
What we need in the United States
剧集 | 美国花花公子(2017) | 导航列表