剧集 | 美国花花公子(2017) | 导航列表
nothing was stopping me
尽情拥抱花♥花♥公♥子♥的生活方式。
from fully embracing
the Playboy lifestyle.
所以我做了每个30多岁的
男人梦寐以求的事。
So I did what every guy in
his thirties dreams of doing.
我买♥♥了一套单身汉公♥寓♥。
I bought a bachelor pad.
有4层和40个卧室的房♥子,
The four-story, 40-bedroom house
位于芝加哥的市中心。
was in the heart of Chicago.
我花掉了40万美元,
相当于今天的3200万。
I dropped $400,000, or
about 3.2 million today.
如果你认为这听起来有点多,
And if you think that sounds like a lot,
我还另外花了10倍的钱
I spent another ten times that
来整修它。
on renovations.
不过我告诉你,
每一分钱都花得很值。
And let me tell you, it
was worth every penny.
客厅,当然是我的最爱。
The main room is, of
course, my favorite.
是实木构建的,尺寸和奢华程度
It has woodwork in it and
a size and magnificence
在今天的美国实属罕见。
that you rarely find in America today.
它看上去像是更应该建在
It looks more as though it belongs
英国的某个乡村,
on an English countryside
而不是靠近芝加哥
北边的市中心。
than in the heart of
Chicago's near northside.
房♥间中♥央♥的这台高保真音响
The hi-fi here in the middle of the room
是为这套房♥子定制的,
was custom-built for the house,
客厅底下,
and down below the main room,
有游泳池。
we have the swimming pool.
这有点像走在阿卡普尔科
(墨西哥港口城市)的某个地方,
It's kind of like walking
into a part of Acapulco,
我猜你可能会这么说。
I guess you might say.
这儿有棕榈树和一个瀑布。
There are palm trees
there and a waterfall.
海夫的起居室有一个水池,
Hef had a pool in his living room,
[布莱特·拉特纳,制片人、导演]
但海夫不游泳。
but Hef didn't swim.
海夫有最好的葡萄酒,但他不喝。
Hef had the finest wine,
but he doesn't drink.
他是史上最棒的东道主。
He's the greatest host ever.
只关注别人的快乐,
It was about other people's pleasure,
只为别人的享受。
for other people to enjoy.
除了住在
In addition to housing
芝加哥唯一的私人室内游泳池里,
Chicago's only private
indoor swimming pool,
我的豪♥宅♥还配备了最新的科技,
my mansion was fitted
with the latest technology,
还有保龄球道,隐藏过道,
plus a bowling alley, hidden walkways,
一个电影院,和
一个全功能厨房♥。
a movie theater, and a
full catering kitchen.
芝加哥这幢房♥子真是叹为观止。
This house in Chicago was amazing.
[詹姆斯.凯恩,演员]
我和彼得.博伊尔,我们开始
Me and Peter Boyle, we started looking
环顾四周,发现我们自己
all around the place,
and we found ourselves
在二楼的游泳池里。
in a swimming pool on the second floor.
有那么个地方,你从杆子滑下去,
And there was this one place
where you slid down a pole
你就进入这间休息室,
and you got into this pillowed room
有块玻璃在你前面,
这就是那个游泳池。
that had a glass front
and that was the pool.
但这其中最传奇的房♥间是我的主卧。
But the most legendary room
of all was my master bedroom.
我把它设计得像邦德电影里的一样,
I designed it to look like
something out of a Bond movie,
中心是一个圆形的旋转大床。
and the centerpiece was
a circular, rotating bed.
关键是,这当然
And the point of this, of course,
不仅仅是一个旋转木马。
is not simply a merry-go-round.
这真的把原本的房♥间变成了
It's really turned the room itself
四个独♥立♥的生活区,
into four separate living sections
这样你就能让它面向音乐区,
so that I can have it
facing the hi-fi area,
面向这里的电视,
facing the TV over here,
面向工作场所或壁炉。
or for the work service
or the fireplace.
把这套豪♥宅♥改造成一个单身汉的乐园,
I'd transformed the mansion
into a bachelor's paradise,
在1961年10月,
and in December of 1961,
我在杂♥志♥上发表了
一篇10页的文章,
I published a ten-page
spread in the magazine
好让我的读者一窥究竟。
that gave my readers an inside look.
我父亲的每一个决定,
Every decision that my dad made
都关系到品牌的培育,
was about fostering the brand,
[库柏.海夫纳,《花♥花♥公♥子♥》首席创意官]
所以芝加哥的豪♥宅♥是
so the mansion in
Chicago was a reflection
品牌价值的反映,
那是他的价值观。
of the brand's values,
which were his values.
这是一个你可以尽享
美好时光的地方,
It was a place where you
could have a really good time
但如果你想,还是可以
找到富有智慧的交谈。
but still find intellectual
conversation if you wanted to.
这是一个成人的游乐园。
It was an adult playground.
随着向人们介绍我的豪♥宅♥,
With the introduction of the mansion,
我完全从办公桌后面走了出来,
I literally got out from behind the desk
接下来就是欢乐时光。
and then it was party time.
那个原本是我家的地方,
What had started out as my home
现在成了芝加哥
最火爆的热点。
had now become the
hottest spot in Chicago.
我大把花钱,
I spent money and invested money
投资在这本杂♥志♥和公♥司♥的未来
以及这个梦想上,
in the future of this magazine
and company and this dream
从某种意义来说,
没有任何商业意义。
in a way that made no
kind of business sense.
一切原因和逻辑都不存在了,
All reason and logic were gone,
我触碰的一切都变成了金子。
and everything I
touched turned into gold.
我过着我一直以来
梦想着的生活,
I was living the life
I'd always dreamed of,
我最终成为了终极单身汉。
and I'd finally become
the ultimate bachelor.
剧集 | 美国花花公子(2017) | 导航列表