剧集 | 美国花花公子(2017) | 导航列表
那一年是1963年。
The year was 1963.
第一部詹姆斯.邦德电影
The first James Bond film Dr. No
《诺博士》正是影院大热...
was a hit in the theaters...
可口可乐推出一款全新的
无卡路里碳酸饮料叫作Tab,
Coca-Cola introduced a new
calorie-free soda called Tab
一个来自利物浦的名不见经传的
小乐队名叫披头士的,
and a little-known band from
Liverpool named the Beatles
攀升到英国流行音乐排行榜首。
had shot up to the top
of the charts in the UK.
但在那年的10月22日,
But on November 22nd of that year,
约翰.肯尼迪的遇刺改变了一切。
the assassination of John F.
Kennedy changed everything.
当整个国家还在震惊的时候,
While the country was still in shock,
我正在接受审判,
I was in the midst of a trial,
面临着淫秽指控带来的牢狱之灾,
facing jail time on obscenity charges
因为我把女演员简.曼斯菲尔德的裸照
for publishing nude pictures
of actress Jayne Mansfield
印在了《花♥花♥公♥子♥》杂♥志♥的内页里。
in the pages of Playboy magazine.
经过数周的庭审辩论,
After weeks of arguments,
终于到了宣判的时刻。
it was finally time to hear the verdict.
法警...
Bailiff...
我知道什么是色情,什么是淫秽,
I know what pornography is
and I know what obscenity is,
《花♥花♥公♥子♥》肯定不是,也永远不会是。
and it certainly isn't
Playboy and never has been.
但是再一次,我们要质疑传统价值观,
But again, we were questioning
the traditional values,
我认为,那种文化背景,
and that context, I think,
才是让我们陷入重重困境的原因。
is what got us into the most trouble.
被告,请起立。
Defendant, please rise.
出版和发行
On the counts of publishing
淫秽出版物的罪名,
and distributing an obscene publication,
陪审团未能达成一致判决。
the jury has been unable
to reach a verdict.
海夫纳先生,你现在自♥由♥了。
Mr. Hefner, you are free to go.
陪审团以7票对5票的僵局
The jury was deadlocked 7 to 5
赞成无罪开释...
in favor of acquittal...
...所有针对我的指控被撤销。
... and all charges
against me were dropped.
我深感欣慰,
I felt relieved
感觉好像我为言论自♥由♥
赢得了一场重大胜利。
and like I'd won a major
victory for free speech.
我的战斗结束了,
My fight was finally over,
但世界局势将会重塑
but world events were about to reshape
这个国家和《花♥花♥公♥子♥》。
the country and Playboy.
《第六集:民权斗士》
从淫秽杂♥志♥案件中脱身,
With the obscenity case behind us,
《花♥花♥公♥子♥》在接下来的两年里
Playboy spent the next two years
又回到了商业领域,
继续出版海报女郎中♥央♥插页,
getting back to business,
publishing centerfolds
旁边是促进社会公义的文章。
next to articles
promoting social justice.
但是在1965年,有一♥期♥杂♥志♥
But by 1965, there was one issue
使其他期都显得黯然失色。
that overshadowed all the others.
这里是冷战的热点,
This is the hot spot in the Cold War
今年它显得更热了。
and this year saw it getting hotter.
自1950年代中期以来,
America had been locked
美国一直陷入越南的
in conflict in Vietnam
矛盾冲突之中。
since the mid '50s,
而每一年,我们参与战争的程度
but every year, our involvement
都在持续增加。
in the war kept increasing.
1963年我们在越南有16000人的军队。
In 1963, there were
16,000 troops in Vietnam.
到了1965年,是12万5千人。
By '65, there were 125,000.
在越南,一开始
Vietnam starts off with, uh, oh,
我们只是想参与进来,
we're just gonna be contained,
这里的军事顾问
and military advisors here
会帮助南越政♥府♥
that'll support the government
来对抗北越的暴行,
at this resistance to tyranny,
然后一步一步升级,
and then it escalated and escalated,
越来越多的孩子被送过去,
and more and more,
uh, kids are being sent
[大卫.艾森巴♥赫♥,历史学家、作家]
越来越多的孩子死在越南。
over to Vietnam, and more
and more kids are dying.
每天都在发生更多的伤亡,
With more casualties every day,
示♥威♥者冲上街头,
demonstrators took to the streets
年轻人开始焚烧自己的征兵卡。
and young men began
burning their draft cards.
从未有过任何一场美国参与的战争
Never before had an American war
受到过如此公开的抗♥议♥,
been protested so openly,
我知道那些年轻的激进分子的声音
and I knew the voices
of these young radicals
需要《花♥花♥公♥子♥》来传达。
belonged in Playboy.
因此我雇佣了一名新的助理编辑...
So I hired a new assistant editor...
...一位受欢迎的年轻记者,
... a popular young journalist
他为《乡村之音》杂♥志♥写过一些
充满政♥治♥色彩的文章,
who had written
politically-charged pieces
名叫亚瑟.克雷奇默。
for The Village Voice
named Arthur Kretchmer.
我和其他一些赶潮流、有共识、
I was hired with a bunch
of other hip, connected,
[亚瑟.克雷奇默,《花♥花♥公♥子♥》前编辑主任]
聪明的年轻人一起被录用。
intelligent young people.
我们中的一些人吸大♥麻♥。
Some of us were smoking dope.
我们中的一些人坚决反对越南战争。
Some of us were emphatically
against the Vietnam War.
[理查德.罗森威格,《花♥花♥公♥子♥》执行副总裁]
我认为我们所有的编辑
I think all of our editors
都有一点点偏左派,
were a little bit to the left,
但亚瑟代表他那一代,
but Arthur represented his generation
他和他那个世界保持一致。
and he was well
connected with that world.
下面我们有一篇
Next we have a piece
服饰版的文章。
for our attire section.
没有谁,不管他多么赶时髦,
No man, no matter how fashion-conscious,
喜欢花费几天甚至几周时间
enjoys having to spend
days or even weeks
来习惯一双新鞋。
breaking in a new pair of shoes.
老天。
Jesus Christ.
不好意思,你有什么高见吗?
I'm sorry, did you have
something to contribute?
是的。谁在乎这些呢?
Yeah. Who cares?
究竟谁会把这当回事?
Seriously, who gives a shit?
外面在打仗,
There's a war going on out there,
我们却坐在这里唠叨什么
and we're sitting around here bickering
要花费多少天
about how many days it takes
来习惯一双该死的鞋。
to break in a pair of goddamn shoes.
上个月,10万美国人
Last month, 100,000 Americans
在全国各地示♥威♥。
demonstrated in cities
across the country.
上周,一名男子站在五角大楼前,
Last week, a man stood
in front of the Pentagon,
把煤油浇在自己身上自焚。
doused himself in kerosene,
and set himself on fire.
你们到底为此做过什么?
And what the hell are we doing about it?
《花♥花♥公♥子♥》到底为此说过什么?
What the hell is
Playboy saying about it?
什么都没有。
Nothing.
可能你没注意到,
In case you haven't noticed,
你已经不在《乡村之音》工作了。
you're no longer working
at The Village Voice.
让他们报道这类故事好了。
Let them cover those types of stories.
不,我认为我们应当为此说些什么。
No, I think we should have
something to say about it.
如果它对我们很重要,
那它对我们的读者也很重要。
If it matters to us, it
matters to our readers.
写篇文章。如果写得好,我会登出来。
Bring in an article. If
it's good, I'll run it.
要我继续吗?
Shall I continue?
嗯。
Mm-hmm.
为我们的幽默版准备的,
For our humor section,
一个新鲜出炉的笑话图板。
a fresh slate of party jokes.
斯派托罗斯基和我产生了矛盾,
Spectorsky and I developed conflict,
斯派托罗斯基讨厌
“政♥治♥”这个字眼,
and Spectorsky hated
剧集 | 美国花花公子(2017) | 导航列表