剧集 | 无尽世界(2012) | 导航列表
Please.
求你了
Take her away.
带走
No! No! Come along.
不 不要 走吧
Come along.
走
No! Help me! No! No!
不要 救命啊 不要
Get off me!
放开我
You call yourself a man of God?
你还自称圣徒吗
I doubt the devil's even proud of you.
我觉得魔鬼更以你为荣
Help me! Come on, girl.
救救我 来吧 姑娘
It's all right, girl.
没事的 姑娘
No! Please! Please, help me! No! No!
不要 求你们了 救救我 不要
Do we know who the witch is yet? No.
知道谁是女巫了吗 不知道
Quiet.
安静
Quiet. Quiet, please.
安静 请安静
Silence for Bishop Richard.
听理查主教讲话
May God bless these proceedings, and may justice prevail.
愿上帝保佑仪式顺利进行 愿正义战胜邪恶
In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti.
以圣父 圣子 圣灵之名
Amen. Amen.
阿门 阿门
Before the witch trial begins,
在审判女巫之前
Earl Roland has an announcement to read from the queen.
罗兰伯爵要宣读太后陛下的旨意
By order of the Exchequer of Receipt,
依照财政部的命令
whose purpose is to fund future wars,
为给将来的战争筹集资金
a tax on wool will be imposed throughout the land
此地须强行征收羊毛税
and all foodstuffs will be sold to royal troops
王家军队将以低于市价的合理价格
at fair prices below market value.
收♥购♥一切粮食物资
In addition, there will be an increase
除此之外 还要提高
in the yearly tax paid by the Kingsbridge community and its priory
王桥地区及其修道院的年税
to one-tenth of its income and property value.
达到其财产和收入的十分之一
Your complaints are treasonous!
你们这样抱怨是大逆不道
Her Majesty Queen Isabella has appointed me
伊莎贝拉太后陛下已任命我
as tax collector in Kingsbridge!
为王桥的税收官
So you will shut up and listen!
所以你们全都闭嘴好好听着
Quiet! Listen to me!
安静 听我说
Have any of you ever been to Melcombe?
有人去过梅尔库姆吗
Ships block the harbour! French ships!
船堵住了港口 法国船
Stopping your goods from leaving the country!
你们的货物都运不出去
This fleece fair would be
等船通航了
twice as successful if those ships were gone!
羊毛集市的生意肯定更好
We could pay the taxes and still make a fine profit!
到时候缴完税 还能赚一大笔
This tax is not petty or wicked.
不要小瞧了羊毛税
It's a means for England to fight France!
这是对英国抗击法国的支持
And the very soul of England is Kingsbridge!
而英国的灵魂就在王桥
Let us show the king the true meaning of Kingsbridge loyalty!
让我们向国王展现王桥的耿耿忠心吧
We will sacrifice!
我们愿意牺牲
All for England! Come on!
为了英国 来吧
All for England! For England!
为了英国 为了英国
What sheep.
一群绵羊
But what a brilliant shepherd.
可有一个聪明的牧羊人
Gwenda!
格温达
Gwenda, you're my wife!
格温达 你是我老婆
Bring in the witch!
把女巫押出来
Mattie!
玛蒂
Behold the witch known as Mattie Wise!
瞧瞧这个号♥称智者玛蒂的女巫
The chief witness against her is brother Joseph, Priory Physician.
为其罪行作证的是修道院医师 约瑟夫兄弟
What?
什么
This woman...
这个女人
works with the devil
与魔鬼勾结
to prey on the sick! It's a lie!
折磨病患 胡说
She uses Moorish texts, unknown herbs--
她使用摩尔人的知识 来历不明的药草
she's half-Moor herself!
她本人就有一半摩尔血统
A Muslim infidel!
穆♥斯♥林♥异教♥徒♥
She cures people!
她给我们治病
She cured my infant son of an awful fever!
我儿子小时候患热病 就是她治好的
A cure from the devil is no cure at all.
魔鬼治病从来没有治好一说
Her patients sicken and die!
她的病患虚弱不堪 最后死了
More of yours die! She provides cures!
你的病患死得更多 她治好了很多人
Don't listen to her!
别听她胡说
She's the witch's assistant! Let her be heard!
她是女巫的帮手 让她说
She left her husband to live with the devil! Silence!
她抛弃了丈夫 跟魔鬼同住 闭嘴
This is a trial!
这是审判
A defence may be presented. Proceed.
允许辩护 你说吧
Yes, some of her patients sicken in spite of her help,
没错 有些病患在她手中没能好转
but look at those that she's cured.
但看看她治好的那些人吧
My own mother was helped by her for years.
我的母亲多年来受她的照顾
Until she died.
可她还是死了
It wasn't Mattie that killed her!
又不是玛蒂杀死她的
Mattie has been with us for years.
玛蒂在这里生活很多年了
She has set your bones and birthed your children!
她帮你们接骨 接生孩子
And now because the priory wants to increase
如今就因为修道院想增加
fleece fair revenue, she becomes your entertainment.
羊毛集市的税收 她就成了你们的消遣
She is innocent of this charge, and you all know it!
她是清白无辜的 大家心里都清楚
There's no proof that she's a witch.
说她是女巫根本就没有证据
There is one proof that cannot be denied!
有一个确凿无疑的验证方法
I, as a mendicant friar, have hunted witches for years
我是托钵修士 多年来抓捕女巫
and know the mark of Satan well.
对魔鬼印记再熟悉不过
All witches have a third nipple
女巫都有第三个乳♥头♥
especially reserved to suckle Satan.
专门留给魔鬼吮吸
Allow me to examine her. Proceed, Friar Murdo.
请允许我验身 请便 默多兄弟
No!
不行
Please...
求你了
There!
瞧
Hang the witch!
绞死女巫
That's no proof!
这不是证据
I need no further proof. Hang her!
不需要别的证据了 绞死她
No! Mattie!
不要 玛蒂
Mattie!
玛蒂
No! No!
不 不
My work is done.
我的任务完成了
Best we leave while we can.
趁早走吧
Mattie!
玛蒂
Mattie!
玛蒂
Gwenda!
格温达
Come here!
给我回来
No.
不
Oh, God.
天啊
Get out of the way!
让开让开
Oh, my God!
天啊
My God!
天啊
Can't swim!
不会游泳
Help me!
救我
No.
不
Somebody save him!
来人 救他
Save him! Save Sir Roland!
救他 救救罗兰爵士
Please!
救命
Here! Take my hand!
来 拉住我的手
Pull! Get up!
拉 起来
I've got you. Come on.
我抓住你了 来
Help me!
帮把手
Thank God, sister. Thank God.
谢天谢地 姐姐
The angels were watching over me.
有天使看护我
My brother!
弟弟
My dear brother!
我亲爱的弟弟
God save his innocent soul, he's drowned!
上帝保佑他清白的灵魂 他淹死了
My brother!
弟弟
Help! Help!
救命
My brother's dead! My brother is drowned! Help me!
我弟弟死了 我弟弟淹死了 来人啊
Take him out! Take him out! My brother!
把他拉上去 弟弟
Mattie! Mattie! No! No!
玛蒂 玛蒂 不要
I've got you, I've got you, I've got you.
我来了 我抱住你了
No, no, no!
不 不
剧集 | 无尽世界(2012) | 导航列表