Crystal.
非常明白
Jenna. Wonderful to see you again.
珍娜 见到你真好
How are you?
还好吗
Nice to see you. You look incredible.
真高兴你能来 你真漂亮
Thank you.
谢谢
I hate to break it to you, Damon,
我不想揭你的短 达蒙
but according to Elijah,
但是照以利亚的说法
your family is so not a founder of this town.
你的家族不是这个镇的创始家族
Do tell.
跟我说说
Well, as I mentioned to Jenna earlier,
就像我之前跟珍娜说的
a faction of settlers migrated from Salem
移居者的一个派系是在十七世纪九十年代
after the witch trials in the 1690s.
巫师审判案后从塞勒姆移居至此的
Over the next hundred years they developed this community
之后的几百年里他们在此安居
where they could feel safe from persecution.
觉得这里能远离他人迫♥害♥
Because they were witches.
因为他们是巫师
Yeah, but there's no tangible proof
但是没有明确的证据证明
there were witches in Salem.
塞勒姆曾有巫师
Andie's a journalist. Big on facts.
安迪是个记者 热衷于真♥相♥
Well, the lore says that there was this wave of anti-witch hysteria.
传说这次反巫师的波动确有其事
It broke out in the neighboring settlement,
它就发生在邻近的村落
so these witches were rounded up.
这些巫师被围捕
They were tied to stakes in a field together
他们全被绑在木桩上
and, uh, burned.
然后 被烧死
Some say you could hear the screams from miles around us.
传说在附近几英里外都能听到惨叫
They were consumed by the fire. Could you pass the...
他们被活活烧死 能把那个递给我吗
I wouldn't repeat this to the historical society.
我可不会把这些告诉历史协会
It's starting to sound a little like a ghost story to me.
这听起来像鬼故事似的
So why do you want to know
那么你为什么想知道
the location of these alleged massacres?
这些所谓屠♥杀♥的地点
You know... a healthy historian's curiosity, of course.
纯粹出于一个历史学家单纯的好奇心
Of course.
当然了
Jonathan Gilbert got crazier and crazier.
乔纳森·吉尔伯特变得越来越疯狂
I guess that's what happens
我猜这就是
when you spend your life obsessed with vampires.
花尽一生纠结于吸血鬼的下场
He researched the originals.
他研究了吸血鬼祖先
You're kidding. Later in life. Look.
你开玩笑吧 之后的人生 看
Pages and pages of questions and scribbles.
满满几页的问题和潦草的涂鸦
What's that?
那是什么
"The wood from one tree and one tree alone,"
"一种树的木材 只要一颗树的木材"
"an ancient white oak would bring death to an original vampire."
"一棵古老的白栎树便能置吸血鬼祖先于死地"
"When the tree burned, all hope was thought lost."
"这颗树被烧时 人们以为希望毁灭"
He was trying to figure out how to kill an original.
他想找出杀死吸血鬼祖先的方法
"But the ash from the tree was saved,"
"但树的灰烬带回了希望"
"and witches forged a dagger to which the ash could be bonded."
"巫师们锻造了一把匕♥首♥与灰烬合为一体"
"This alchemic bond provides the necessary poison."
"这种炼金术提供了必须的毒物"
Elena.
埃琳娜
I wonder if this is true.
我想知道这是不是真的
I mean, do you think this dagger actually exists?
你觉得这匕♥首♥真的存在吗
I know it does...
我知道它存在
Because John gave it to Damon.
因为约翰把它给了达蒙
John gave Damon the weapon that's supposed to kill Elijah?
约翰给了达蒙那把能杀死以利亚的匕♥首♥
This one?
这个吗
"It must be brandished by humans alone, "
"只能由人类使用这把匕♥首♥"
"for it will bring death to all demons who wield it."
"任何使用它的恶魔都将死亡"
John's trying to get Damon killed.
约翰想杀了达蒙
Does anyone care for some cognac?
谁要来点干邑吗
I have a bottle I've been saving for ages.
我有一瓶 珍藏了好久了
None for me thanks. 9 bottles of wine is my limit.
我不行了 谢谢 九瓶是我的极限了
Why is your phone off? Call me.
为什么关机了 回电♥话♥
What's going on, Atefan?
怎么了 斯特凡
Damon is planning on killing Elijah.
达蒙打算杀了以利亚
Tonight.
就在今晚
The gentlemen should take their drinks in the study.
绅士们该把酒杯拿到书房♥去
I have to say the food was almost as wonderful as the company.
我想说 今天这顿真棒 诸位也很棒
I like you.
我喜欢你
Here you are, gentleman, make yourself useful. Hmm?
给你 绅士 别闲着
Here, here. Put me to work.
给我吧 让我去吧
Um, I got it.
我来吧
Hey, Jenna, are you-- are you OK?
珍娜 你没事吧
Yeah, fine, Ric.
我很好 里克
I suspect this is my fault.
我猜这是我的错
What did you do now?
你做了什么
I merely mentioned you haven't been completely honest
我只不过提了一下 说你并未向她完全坦白
with her about your dead wife.
有关你亡妻的事
You son of bitch.
你这个混♥蛋♥
I think I've been very clear with you, Ric.
我想我已说得很明白了 里克
I want my ring back.
我要我的戒指
Hello. Slow down. Slow down.
慢慢说 慢慢说
Stefan?
斯特凡
So, let me guess. In addition to the moonstone,
让我猜猜 除了月光石
the doppelganger, the lion,
二重身 美洲狮
the witch and the wardrobe,
巫师 以及这身行头
you need to find this witch burial ground.
你还得找到这个巫师的墓地
Because I feel as though we've grown so close, Damon,
我觉得我们仿佛变得很亲密了 达蒙
I'll tell you yes.
跟你说了吧 没错
Do you know where it is?
你知道在哪吗
Maybe.
也许知道吧
Tell me why it's so important.
告诉我为什么它那么重要
We're not that close.
我们还没那么熟
It's quite a collection you have here.
你这有不少收藏
It's a funny thing about books.
书真是个有趣的东西
Before they existed, people actually had memories.
还没有书的时候 人们都用脑子记事
Gentlemen, we forgot about dessert.
先生们 别忘了还有甜点
Elijah?
以利亚
Miss Star.
斯达小姐
Sorry, guys, dessert is taking longer than I thought.
不好意思 做甜点比我预计的时间长
I usually just unwrap food.
我通常就只是把包装拆了
So...I know this is a social thing,
我知道这是个聚会
but I...I would really love to ask you some more questions
但我真的很想问一些
about the work that you're doing here.
有关你的研究的事情
I'd love to answer.
我很乐意回答
Great. Oh, that's so great.
太好了 真是太好了
Ric, would you do me a favor and grab the notebook out of my bag?
里克 能帮我从包里拿笔记本来吗
Elijah, did John tell you
以利亚 约翰有没有告诉你
he's Elena's uncle/father?
他是埃琳娜的叔叔兼爸爸
Yes, I'm well aware of that.
我已经知道了
Of course, she hates him, so there's absolutely no need
当然 她恨死他了 所以完全没必要
to keep him on the endangered species list.
把他列入保护范围之内
Ric, it's in the front pocket.
里克 是在前面的口袋
On the--you know what? Excuse me, guys. Sorry.
就在 失陪一下 不好意思
What I'd like to know, Elijah,
我想知道 以利亚
is how do you intend on killing Klaus?
你打算如何杀掉克劳斯
Gentlemen, there's a few things
先生们 有些事
we should probably get clear right now.
需要澄清一下
I allow you to live solely to keep an eye on Elena.
我让你活着仅仅是为了看住埃琳娜
I allow Elena to remain in her house
我允许埃琳娜住在她自己家
living her life with her friends as she does
和她的朋友在一起 像往常一样生活
as a courtesy. If you become a liability,
这都是恩赐 要是你变成了负担
I'll take her away from you and you'll never see her again.
我就把她带走 你们永远都别想再见到她
Ok.
好了
My first question is when you got here to Mystic...
我的第一个问题是 你到了神秘...
Now, get rid of him before Jenna comes back with dessert.
在珍娜拿甜点回来之前赶快把他弄走
All right.
好
Elena, we need to talk about this.
埃琳娜 我们要谈谈
What good is talking if you and Damon are just gonna lie to me?
若你和达蒙早就预备骗我 还有什么好谈的
If you don't like my decisions, that's fine.
要是你不喜欢我的决定 可以
There's nothing I can do about that,
我也不能把你们怎么样
but if you ever go behind my back again, I'll--
要是你们又想在我背后捣什么鬼 我会
You're gonna what? Hmm? What are you gonna do, Elena?
你会怎样 你想怎样 埃琳娜
It's my life. Yeah, exactly.
这是我的生活 对 没错
剧集 | 吸血鬼日记(2009) | 导航列表