剧集 | 游客(2022) | 导航列表
这才叫复杂 -相信我
is complicated. Trust me.
他糊涂了 好吧
He was confused, okay?
他当时很害怕 他从未想要伤害我
He's scared. He was never gonna hurt me.
好吧
All right.
我们现在就去警局
We're gonna go down to the station right now,
而且你要报♥警♥
and you're gonna file a report.
我不知道 现在已经远远不止这些了
I don't know. It's beyond that now.
这里重案组有个探长
There's this detective inspector in Major Crimes
简直就是个疯子
who's just gone totally bonkers.
不 不 够了
No. No. Enough!
好吧 这家伙和他仅有模糊记忆
Okay, this bloke and his dodgy memory have been
给我们带来的只有麻烦
nothing but a thorn in our sides.
所以 我们走吧 把这事儿抛到脑后
So, we go, right now, and put it behind us.
好吧 好吧
Okay. Okay.
你需要的不是这些钱
You don't need the money.
你到底想干什么
What's this really about?
有时候 一份工作值得做
Sometimes, a job's worth doing,
就要亲力亲为
it's worth doing yourself.
什么
What?
没事
Nothing.
继续挖
Back to work.
你好
Hello?
告诉我 你一个人吗
Tell me, are you alone?
马尔科 你是一个人吗 告诉我你是一个人
Marko, are you alone? Tell me you're alone.
科斯塔是怎么知道我们在澳大利亚的
How did Kosta know we were in Australia?
你女朋友维多利亚出了差错
Your girl Victoria slipped up.
她用了信♥用♥卡♥ 所以我们开始了调查
Used a credit card. So we started looking into it.
我们 -我和比利·尼克松
We? - Me and Billy Nixon,
科斯塔是片区的人
Kosta's distribution guy.
我自己也做了些调查
I did some digging of my own off the back of that.
线索指向了一个叫火焰岭的地方
It took me to some place called Burnt Ridge.
所以 我今天早上去那里看了看
So, I went there this morning to take a look.
然后呢 -我敲了很多家房♥门
And? - I knocked on a lot of doors.
我说 我在找这个女孩儿
I said, "I'm looking for this girl,
如果你见到她 告诉她我只是想聊聊
and if you see her, say I just want to talk.
想办法解决问题 把这事情抛到脑后
Find a way to work things out. Put this behind us."
你找到她了吗
And did you find her or not?
你知道的
You know,
我和维多利亚 我们从未
me and Victoria, we never exactly...
但是你和我 那就不同了
but you and me, that's different.
这就是为什么我没给比利
That's why I didn't show Billy this.
肯定是她放到我挡风玻璃上的
She must have left it on my windscreen.
看来我的话 她还是想听的
Seems like she was willing to hear what I had to say.
你必须和她说 伙计 解决好
You have to talk to her, man. Sort it out.
我会尽我所能不让比利知道实情
I'll do what I can to keep Billy off the track
远离火焰岭
and away from Burnt Ridge.
我很感激
I appreciate this.
嘿 你本可以把我出♥卖♥♥♥给科斯塔的
Hey, you could have ratted me out to Kosta.
我从那个疯子那边偷了很多钱
All the money I was skimming from that crazy asshole.
但是你并没有出♥卖♥♥♥我 所以
But you were standup, so
我们平了
now we're even.
哦 还有
Oh, also...
这个手♥机♥上仅有一个号♥码 是我
There's one number on that phone: me.
只有当我们需要时我们才通电♥话♥
We talk only if we need to.
你从不会逼自己一把 艾略特
You never fucking push, Elliot.
不 不 不
No, no, no, no, no, no.
跟我一起走
Walk with me.
和我说说
Talk with me.
我不像看起来那么笨 对吧
I ain't as dumb as I look, see.
科斯塔告诉我你和马尔科关系很好
Kosta told me you and Marko was tight.
让我盯着你们俩
Said to keep an eye on you both.
他说得真对
And, boy, was he right. [chuckles]
试想一下
Picture this.
今天凌晨
Crack of dawn this morning,
我们就像《陌路狂花》 我和那个希腊人
we're like Thelma and Louise, me and the Greek.
他问我
He asks me...
你去哪儿 比利
Where are we going, Billy?
然后我说 我得到了这个线报
And I says, I got this information.
可能是对方下落之类的事
Possible whereabouts type of thing.
好的 咱们找到这些贱♥人♥然后回家
Good. Let's find these bitches and go home.
我想我的猫了
I miss my cat.
我是个爱狗的人
See, I'm a dog man.
猫 要是也跟狗一样大 会把你撕成碎片
Cats, they were as big as dogs, they'd rip you to pieces.
但是狗 他们忠诚直到死去的那天
But dogs, they're loyal till the day they die.
这个牛仔帽是什么情况
What's with the cowboy hat?
我妈妈曾经有一顶
My mother used to wear one.
愿她的灵魂安息
God rest her soul.
我开车带我们去了一个荒无人烟的地方
I drive us way out into the middle of nowhere.
你哥们儿根本不知道接下来会发生什么
Your man's got no idea what's coming.
所以 我们来这做什么
So, what are we doing here?
作为一个死人你还蛮得意
Pretty fucking pleased with yourself for a dead guy.
好吧 我们在进行这个对话时
Well, when we have this conversation,
我还不知道我已经死了 对吧
I don't know I'm dead, do I?
无论如何 他也来了
Anyways, he comes to.
他在哪里
Where is he?
什么鬼 比利 让我出去
What the fuck, Billy? Let me out.
嘿 嘿 嘿 -立刻放我出去
Hey, hey, hey. - Just let me the fuck out!
在哪儿
Where?
他不想出♥卖♥♥♥你 但是
He didn't want to give you up, but, um,
我有说服力
I'm persuasive.
银眼汽车旅馆 6号♥房♥间
Silver Eye Motel. Room 6.
现在让我走
Now let me go!
我小时候
When I was a kid,
每当搞砸事情的时候 我妈妈
when I messed up, my momma...
好吧 我妈妈会把我锁在煤斗里
well, my momma would lock me in her coal scuttle.
一直把我关在那里 直到我发誓我不再搞砸事情
Just keep me in there till I promised to be better,
我的舌头都变黑了
and my tongue was black,
眼睛也看不到了
and my eyes could see no more.
我妈妈有时候就是个婊♥子♥
Yeah, my momma could be a real cunt that way.
愿她的灵魂安息
May God rest her soul.
不要这样做
Don't do this-- - Hey, hey, hey, hey, hey.
我不像我妈妈那样
I ain't mean like my momma was.
这里有个坑
There's a hole there.
我有个软管
I've got this hose.
我们会确保软管一直在地面上
My mom could make sure that this stays above the ground,
所以我会有一些空气
so you'll have some air in there.
但不多
Not a lot.
你不会很舒适
It will not be pleasant.
但是你仍会活着
But you'll live.
如果你没有撒谎
And if you ain't lying,
如果我在你说的地方找到他
if I find him where you say he is,
我会回到这里
then I'm coming right back here,
放你出去
and I'm gonna let you out.
拜托了
Please.
你知道滑稽的是什么吗
You know what's funny?
我妈也是这么说的
That's exactly what my momma said...
就在我埋她之前
Right before I buried her ass.
不
No-- [screaming]
你哥们就像吹制玻璃上了货运列车
Your boy broke like blown glass
一击即破
on a freight train.
所以我才喜欢狗 懂了吧
It's why I'm a dog man, see?
一个把手♥机♥留给马尔科的
A dog man who ends up leaving Marko's phone
爱狗人士吗
in there with him?
你知道他最后从地下打电♥话♥给我吗
Yeah. You know he ends up calling me from underground?
多黑暗 -人无完人
How fucked is that? - Hey, nobody's perfect.
我到那里时太晚了
I got there too late.
你知道那可怜的家伙对蝎子过敏吗
Did you know the poor bastard was allergic to scorpions?
他可真是太倒霉了
That's bad fucking luck right there.
我不会在洗手间偷♥拍♥你的 好吗
I-I-I will not film you in the toilet, okay?
这是最后一次
That's the last time.
剧集 | 游客(2022) | 导航列表