剧集 | 奥维尔号(2017) | 导航列表
It's all valued.
这太棒了
That's amazing.
或者你也许可以钻研一个研究领域
Or maybe you want to study a field of research.
尽自己所能去学习历史 物理 文学或艺术
Learn all you can about history, physics, literature or art.
为了自己的乐趣而学
Just for your own pleasure.
这也是受人尊重的生活
That's a respected life too.
唯一贫瘠的生活 就是对万事万物漠不关心
The only life considered poor is one that's wasted on apathy.
所以我想做什么就能做什么?
So I can do anything I want?
对
Yup.
那么娱乐呢? 你们怎么娱乐?
What about entertainment? What do you guys do for fun?
看你的喜好 我们有很多选择
Take your pick. The list is endless.
你们有电影吗?
I mean, do you, like, have movies?
我们有一种东西 和你们星球上所称的电影区别不大
We have something not too different from what your planet would call a movie.
故事讲述长年不断 多如牛毛
Storytelling is perennial.
但我们有更好的东西
But we have something even better.
是什么?
What?
我会带你去看看 下午六点准备好
I'll show you. Be ready at 1800,
我会去你的舱室接你
I'll stop by your quarters and pick you up.
好的
Okay.
你是说三条舌头都遭殃了?
And you say it's all three of your tongues?
对
Yes.
有多久了? - 大概十天
For how long? About ten days.
嘿 抱歉打扰了 我可以和你简短谈一下吗?
Hey. Sorry to interrupt. Can I talk to you for a minute?
实际上 我正好有事要跟你谈
As a matter of fact, I need to talk to you.
是吗? - 对
You do? - Yeah.
抱歉 少尉 请等我们一分钟
Sorry Ensign, just give us one minute.
好的
Of course.
我相信你已经知道了
I'm sure you already know this is coming.
对
Yeah...
我想让你当我的伴娘
I want you to be my maid of honor.
真的吗?
Oh. Really?
在整个星系中 你成了我最亲密的朋友
You've become my closest friend in the entire galaxy,
没有比你更合适的人选了
and there's no one else I'd rather have there.
你愿意吗?
Will you do it?
天啊 我当然愿意
Oh, my god, of course I will.
我很荣幸 克莱儿
I'm... I'm honored, Claire.
我希望你知道 我也有同感
And I hope you know that I feel the same way.
我真开心 - 我也是
I'm so happy! - Me too!
谢谢 凯莉
Thanks, Kel!
说真的 我以为你会让你是妹妹当伴娘
Honestly, I just assumed you'd ask your sister.
现在我们走得没那么近 这话说起来就长了
we're not all that close at the moment, it's a long story.
知道了 你让我非常开心
Got it. Well, you just made my day.
我好高兴
I'm so glad.
等等 你刚才以为我要跟你说什么?
Wait, what did you think I was gonna tell you?
你的未婚夫想约我出去
Your fiancé asked me out.
如果我们想让婚姻幸福长久
Okay. If this has any chance in hell of working out,
我们就需要制定一些基本原则
we need to lay down some ground rules.
明白
Acknowledged.
我们在一起就是真的在一起 明白吗?
If we're together, we're together. Got it?
这段关系里只能有你和我
That means you and me.
不能有你 我和凯莉 不能有你 我和塔拉
Not you, me and Kelly; not you, me and Talla;
也不能有你 我和博塔斯 就你和我
not you, me and Bortus. Just you and me.
你同意吗?
Can you stick with that?
同意 克莱儿
Yes, Claire.
我知道这不是你的错
I know this isn't your fault.
你的机器脑太容易相信人
That machine brain of yours is just too trusting.
我显然在判断上犯了重大错误
It is clear that I have made a significant error in judgement.
以后我要怎么避免犯类似的错误?
How can I prevent future transgressions of this variety?
这一点我倒是可以帮你
I can help you out there.
拉马尔
Lamarr!
嘿 怎么了 医生? 你怎么来了?
Hey, what's up, Doc? What are you doing down here?
你和我需要谈一谈
You and I need to have a chat.
谈什么? - 我的未婚夫
Uh, about what? My soon-to-be husband
很容易受别人的影响
is very impressionable.
我以为像你这么聪明的人 已经从日常观察中看出来了
I assumed someone as smart as you would've deduced that by observation,
但显然你没看出来
but apparently not.
对 这种事已经不是第一次发生了
Yeah. And it's not the first time it's happened.
如果你还记得的话 就因为你给他瞎出主意
If you recall, I had to see Isaac in ratty underwear
上一次我得穿着破烂的内衣见他
because of more "guidance" you gave him.
对 但我没让他... - 我不想听
Right, but I didn't tell him to put that on-- - Uhh! Not interested.
如果你再给艾萨克提半点个人建议
If you ever again give Isaac a single tidbit of personal advice,
即使是使用什么古龙水方面的建议
even if it's about what cologne to use,
我都会来这里 把你这自以为是的家伙搭配一杯葡萄汁
I will come down here and I will eat your little punk ass for breakfast
当作早餐吃掉
with a glass of grapefruit juice,
你听到了吗?
you got me?
对 我听到了
I-- Yep, I got you.
很好
Good.
你们看什么看?
What the hell y'all lookin' at?!
哇 这是什么地方?
Wow... What is this place?
这称为环境模拟室
It's called an environmental simulator.
真酷
It's cool.
这还不算是最酷的
Well, this isn't quite it.
请选择一个程序
Please select a program.
梅尔梅里斯小行星 内部
Mel'Mirrys Asteroid. Interior.
我们这是...
Where...
我们这是在哪里?
Where are we?
我们还在模拟室里
We're still in the simulator.
它可以打造你能想象的任何环境
It'll create just about any environment you can dream up.
不过这恰好是一个真实存在的地方
Although this one happens to be a real place.
这是哪里?
What is it?
梅尔梅里斯 是帕拉克顿星系中的一个小行星
Mel'Mirrys is an asteroid in the Plakton system.
它的内部被地下水覆盖
Its interior is covered by subsurface water.
那些发光的东西是?
And... those glowing things?
那些是卡马里德
Those are the Kamalids.
它们其实是联盟的成员
They're actually members of the Union.
你可能不会看到它们在星舰上效力
You probably won't see one serving aboard a ship,
因为它们离不开生存的环境
because they can't leave their environment.
但它们实际上是银河系中最优秀的数学家
But they're actually some of the best mathematicians in the galaxy.
你们怎么...
How do you...
和它们沟通?
Talk to them?
对
Yeah.
它们会发出声波振动
They emit sonic vibrations,
我们有特殊的接收器 可以处理和翻译这些振动
and we have special receivers that process and translate them.
它们就像是赛莱亚星上的福莱肯 或地球上的海豚
Kind of like the Flykens on Selayah, or the dolphins on Earth.
什么?
The what?
我的节奏太快了 抱歉
I'm going a little fast, sorry.
来 看那个
Here. Check that out.
这是决定一切的关键
It's what holds everything in place.
这是一个带有放射性同位素的硅酸铁核心
It's an iron silicate core laced with radioactive isotopes.
放射性衰变产生的热量 使小行星内部保持温暖
Heat from radioactive decay is what keeps the interior of the asteroid warm.
银河系中还有像这样的其他地方吗?
Are there... other places like this? In the galaxy?
有很多让这里相形见绌的地方
Places that make this look dull.
梅洛伊上尉
Lieutenant Malloy.
有话直说
Speaking.
我分♥析♥了构成人类婚礼的
In my analysis of the various elements
多种元素
which comprise a human matrimonial gathering,
我发现我必须选择一位伴郎
I have learned that I must select a "best man."
我想请你当伴郎
I ask that you perform this duty.
你... 你要我当你的伴郎?
You... you want me to be your best man?
是的
Affirmative.
我真是受宠若惊 但为什么选我?
Well, I-- I'm flattered, but why me?
所有可用数据显示
All available data indicates that the "best man"
伴郎需要公开♥发♥表幽默的讲话
must deliver a public address of a humorous nature.
许多船员都认为你风趣幽默
You are regarded by much of the crew as... funny.
我确实有一点...
Well, I like to think I'm a little...
我也有这个特质
I also possess this quality.
什么特质?
What quality?
在莫克勒斯 大家非常推崇我的幽默感
On Moclus, my sense of humor was held in high esteem.
我从不觉得莫克勒斯会和幽默沾边
Moclus never struck me as a particularly funny place.
我相信我会出色地完成这个任务
I believe I would do well with this task.
我欣赏你的坚定信念
剧集 | 奥维尔号(2017) | 导航列表