剧集 | 真爱基因(2021) | 导航列表
Fuck off, fuck off! You always said you'd never do it.
我的天 不是吧 你总说你绝对不会搞那个的
So did you.
你不也说过吗
Yeah, I was clearly lying.
对 可我显然是在撒谎
You said it was all hype. Called it a poncey scheme.
你说那全是宣传 还说那是旁门左道的骗局
Ponzi.
庞氏骗局
Yeah. Whatever. You are a hypocrite.
行 随便了 你真虚伪
You haven't been out there recently. It's bleak.
你最近远离情场 有所不知 现状太令人绝望了
Even if you meet someone you like,
就算遇到你喜欢的人
you're waiting for you or them to get matched.
也难保自己或对方会去配对
It's toxic.
这简直有病
That's a little dramatic.
这有点太夸张了
Yeah, well…
是啊 嗯…
So, who is he?
说说看 那男的是谁
What?
怎么了
He's a she.
不是男的 是女的
Sophia.
索菲亚
You've been out with women.
你以前也跟女人约会过
Yeah… I guess I just thought I'd be matched with a man.
是…我只是以为 自己会跟一个男人配对
How is it?
感觉怎么样
She lives in Barcelona, so we've only met online, but, um…
她住在巴塞罗那 所以我们只在网上见过 不过…
we have this connection. It's weird.
我们之间心有灵犀 这感觉很奇怪
Weird as in amazing?
是指很棒的奇怪
Let's see her, then.
给我看看她的照片
She's cute.
她很漂亮
She's really cute.
她真的很漂亮
Yeah, and she's coming to London Thursday, and I'm freaking out.
是啊 而且她星期四要来伦敦 我紧张死了
Someone's going to be having some sex.
看来有人要滚床单了
Can we just find some garlic?
我们还是去找点大蒜吧
Sexy.
真性感
That guy with the placard, check him out.
那个拿着标语牌的人 查查他的底细
Got it.
没问题
I can wait until you're finished.
我可以等你忙完
That's big of you.
你这也太体贴了
You really think you're going to make yourself more popular with voters
你真的认为 让投票者无法找到真爱
by denying them true love?
能让你拿到更多选票
It'll make us more popular
反正能让我们得到
with those who've seen their marriages fall apart.
更多经历过婚姻破裂的投票者的支持
That never happened before?
难道以前不存在离婚
Not at this rate.
离婚率没有这么高
It's a temporary spike.
离婚率高涨只是暂时的
As more people get matched, it'll decrease dramatically.
随着越来越多人找到绝配 离婚率会急速下降
Divorce will become extremely rare.
离婚的情况会变得极其少见
You really are a true believer, aren't you?
你真的相信你那一套 是吗
Being with Ethan changed me.
跟伊森配对真的改变了我
I'd like other people to experience what we have.
我希望其他人能体会我们的幸福
I'm sure you set out with noble intentions,
我敢肯定你的初衷是高尚的
but you don't see the harm you've caused, or you choose not to see it.
但你看不到自己造成的伤害 或者你选择视而不见
I see millions of people who've found true love.
我看着数百万人找到了真爱
Perhaps you'd feel differently if you'd been matched.
如果你找到了你的绝配 也许你的想法♥会♥不一样
I've been married for nearly 20 years.
我已经结婚快20年了
Happily married? For the most part.
-婚姻幸福吗 -大部分时间幸福
This idealized romantic vision of love you peddle…
你兜售的这种理想化的浪漫幻象…
it doesn't look so perfect to the children whose parents have split up.
在那些父母离异的孩子眼中 并不那么完美
Family's important to you? Well, of course.
-家人对你重要吗 -当然了
How would you feel if one of your daughters was matched?
如果你的一个女儿找到了配对 你会作何感想
It would depend who they were matched with.
那得看她们的配对是谁
Who's that?
这个人是谁
His name's Stefano Campana. He's from Genoa.
他叫斯蒂法诺坎帕纳 住在热那亚
Is that supposed to mean something to me?
我应该认识这个人吗
Your daughter Samantha… Sam…
你女儿萨曼莎…小萨…
that's her match.
这人跟她配对
She took the test on the day of her 18th birthday.
她在18岁生日那天做了测试
His parents divorced when he was four.
在他四岁的时候 他父母离婚了
His mom had a series of boyfriends, most of whom weren't very nice to her.
他妈妈交过一堆男朋友 大部分对她都不好
By the time he was 14, he wasn't really going to school.
他到了14岁就开始经常逃课
That's when he started getting into trouble,
从那时候开始 他就一直惹事生非
petty theft and things.
都是些小偷小摸之类的事
By 17, he was dealing drugs,
17岁的时候 他开始贩毒
and he just spent a year in jail
他刚在监狱里蹲了一年
after beating up a girl who owed him money.
因为他打了一个欠他钱的女孩
Your daughter hasn't been sent his details yet.
你女儿还没有收到他的详细信息
She could go her whole life thinking that she'd never been matched.
我可以让她一辈子都以为 她没有找到绝配
I should tell you to go fuck yourself--
我该跟你说“你去死…”
But you won't, because you love your daughter.
但你不会 因为你爱你女儿
You think you just… well, float above the world.
你觉得你能…凌驾于世界之上
All this "move fast, break things" bullshit.
用你那套 “打破陈规 速战速决”的话糊弄人
The things you break, other people have to fix.
被你打破的那些东西 得由别人来修理
I hope your daughter finds happiness with Stefano.
我希望你女儿 跟斯蒂法诺在一起能幸福
I really do.
我衷心这么希望
Hey, Nick.
嘿 尼克
Ben Naser, the guy they pulled from the river,
本奈泽 那个从河里捞出来的男人
the person that reported him missing was Rebecca Webb.
报告他失踪的人居然是瑞贝卡韦伯
Rebecca Webb? As in, The One?
瑞贝卡韦伯 真爱基因公♥司♥那个
I just read her statement. They lived together.
我刚看了她的口供 他们曾经住在一起
What do you want to do? Um…
你想怎么做
Find her current address.
找到她现在的住址
Okay, I'll get on it. Okay. Thanks.
-好 我来办 -好的 谢了
The way they're talking, it's like no one got divorced before matching.
他们说话那语气 就好像 在配对法之前就没人离婚一样
We're in a period of transition. Mmm…
我们正处于过渡时期
Maybe you shouldn't use phrases like "period of transition."
也许你不该用“过渡时期”这类字眼
Whose side are you on?
你到底是站哪边的
Yours. Always. You better be.
-你这一边 永远的 -最好如此
You really gonna match her daughter with this guy
如果她不按你说的做 你真要把她女儿
if she doesn't do what you want?
跟这男人配对
If she loves her daughter more than she hates matching, I won't have to.
如果她对女儿的爱超过她对配对的恨 那我根本不必那样做
What?
什么意思
Stefano…
斯蒂法诺…
He's not her match.
不是她女儿的绝配
Her match is an American,
她的绝配是个美国人
spent a year working for the Peace Corps in Nicaragua, studying to be a doctor.
在尼加拉瓜的和平部队 工作了一年 现在在读医
Seems like a nice guy.
听起来是个好男人
I can't believe you'd do that.
真不敢相信你会用这种手段
Her mom will screw up. Politicians always do.
反正她妈妈会搞砸的 政♥治♥家都会搞砸
She'll say something racist or she won't be racist enough.
要么她会说些种族歧视言论 要么她的种族歧视程度不够
She'll be sacked, then no one will care what she thinks
她会被炒掉 然后再也没有人会在乎她的想法
and her daughter can meet her match.
她女儿就能跟她的绝配见面了
By which time, she will have seen what's out there,
到时 她已经阅人无数
and be truly appreciative of what I've done for her.
她将能真正感激我为她做的事
She might not see it that way.
她也许不会这么想
She should.
她应该这么想
Sometimes I think we should raise the age limit.
有时我觉得我们该提高年龄限制
Young people don't know what it was like.
年轻人根本不知道以前的恋爱什么样
The endless search, the crappy dates and mediocre sex.
在人海中寻寻觅觅 烂透了的约会 乏味的性♥爱♥
Hmm. Spoiled.
他们被宠坏了
Why don't you?
那你为什么不提高
Are you insane?
你疯了吗
18-to-25 is a huge market for us.
18岁到25岁人群 对我们来说是个巨大的市场
You have shit knives.
你的刀子真钝
Thank you.
谢谢恭维
Is the oil hot? Yeah.
-油热了吗 -热了
Fry the onions.
煎一下洋葱
Add some butter.
加一点黄油
How much?
多少
More than that.
再加一点
You trying to make me fat?
你是想让我长胖吗
You would not last five minutes in my kitchen.
你在我的厨房♥肯定撑不过五分钟
I would not even let you wash the pans.
我甚至不会让你洗锅
Are you peeing? I needed to pee.
-你在尿尿吗 -我刚才尿急
I am trying to cook here.
我正在烹饪呢
Is that what you call it?
你那叫烹饪
剧集 | 真爱基因(2021) | 导航列表