剧集 | 跟踪者(2014) | 导航列表
Everything ok?
没事吧
Yeah. Why?
没事 怎么这么问
You're late.
你迟到了
So?
怎么了
You're never late.
你从不迟到
I'm fine. Thanks, Janice.
我没事 多谢你詹妮丝
Los Angeles Police Department.
洛杉矶警署
You're not supposed to be back here.
你们不该到后台来
Nora Garcia?
你就是诺拉·加西亚
Detective Lawrence and Detective Larsen.
劳伦斯警探 拉森警探
We need to speak to you about Henry White.
我们要跟你谈谈亨利·怀特的事
The bus driver?
那个公交车司机
He was attacked last night, got beaten up
他昨晚遭到袭击
pretty badly.
被痛扁一顿
Big guero like that
像他这种白人爷们
should be able to handle himself in a fight.
应该知道如何正当防卫吧
What happened to your hand?
你的手怎么了
I burnt it on a steam iron.
被蒸汽熨斗烫到了
I do it all the time. So?
这种伤是常有的事 怎么了
Where were you last night?
你昨晚在哪
Wait. Are you accusing me of something?
等等 你们是在指控我吗
No. Henry is.
不 亨利指控你
He thinks that you attacked him because he rejected you.
他觉得你因为被他拒绝而袭击他
That fat ass.
那个死胖子
Where were you last night?
你昨晚在哪
I was here, working.
我在这工作
Was anyone with you?
有人和你一起吗
Yeah. Leon was here.
有 里昂也在这
He's in the back if you want to talk to him.
他在后面 如果你们想和他谈谈的话
Nora, we know you had sex with him and he rejected you.
诺拉 我们知道你和他做♥爱♥后被拒绝了
Come on. It happens to all of us at onetime or another.
拜托 这种事谁身上没发生过啊
Admit it.
快承认吧
Ok, ok.
好吧 好吧
But usually, I'm the one who dumps the guy.
不过一般都是我甩男人
I don't get Henry.
搞不懂亨利是怎么回事
He's no prize.
又不是什么好男人
Anyway, he changed his routes.
后来他改变了行车路线
I haven't seen him since.
我就再没见过他了
We'll need to verify your alibi.
我们需要核实你的不在场证明
Where's Leon?
里昂在哪
Leon!
里昂
She's a live wire.
真是个精力充沛的人
No. No.
不 不
Help!
救命
No! No! No! Aah!
不不不
She nailed the door shut.
她把门都钉住了
Yeah. She made entry and exit through the window.
对 她从窗户进出的
The guys lifted her prints.
我们的人取了她的指纹
Who found him?
谁找到了他
The neighbors.
邻居
Heard him yelling for help, called it in.
听到他叫救命就报♥警♥了
She was interrupted at the bus yard.
在公交总站她被人中途打断
She trapped him in here so she could finish what she started.
她把他困在这里是为了把没做完的做完
She nailed his hands to the headboard, too.
她还把他的手钉在床头板上
Impalement is a forceful and violent release of repression.
钉东西是压抑的强烈暴♥力♥宣泄
Maybe a sadistic stalker,
可能是虐待狂型的跟踪者
deriving power and control by inflicting pain,
在施加痛苦中获得权力和控制的快♥感♥
But why his hands?
但为什么要钉他的手呢
She was taking ownership.
她是在取得掌控权
He had nothing to fight back with.
他这样就无法还击了
She wanted him to feel helpless.
她想让他觉得无助
He's gonna have scars.
他肯定会留下疤痕
People will notice and ask what happened.
别人会看见 会问他是怎么弄的
He'll have to relive the attack over and over again.
他就得不断地想起被袭击的事
If she wanted him dead, he would be.
如果她想弄死他 他早就死了
Her M.O. is to maim, not kill.
她的手法是要残害他 而不是要杀他
The attacks were a day apart.
两次袭击只相隔了一天
After the first one, wouldn't you lay low,
第一次袭击之后 难道不应该消停一下
let some time pass since you know the cops are looking for you?
避避风头吗 毕竟警♥察♥都在找她
She couldn't wait. She needed a fix.
她等不了 她需要这种刺♥激♥
She got sloppy and left prints behind.
她变得马虎了 留下了指纹
But why is she targeting Henry?
但她为什么要以亨利为目标呢
I didn't even know she was in the room.
我都不知道她在屋里
She came up behind me,
她从我背后冲上来
she put me in a choke hold.
锁住了我的喉咙
I couldn't breathe.
我无法呼吸
I thought she was gonna kill me.
我以为她要杀了我
Then what happened?
后来呢
She spun me around, and I saw her face,
她把我转过去 我看到了她的脸
but it wasn't Nora.
但不是诺拉
She looked crazed.
她看上去很疯狂
Can you describe her?
你能描述一下她的相貌吗
About 5'5", same size as Nora.
大概一米六五 跟诺拉身材一样
She was wearing all black.
穿着一身黑
Do you know her?
你认识她吗
Yeah. I don't know her name,
认识 我不知道她叫什么
but she rides the bus.
但她也坐我的车
For how long?
坐了多久
I don't know. Sometimes, she sat next to Nora.
我不知道 她有时会挨着诺拉坐
On your route, where did she get on and off the bus?
在你的公交线上 她在哪里上下车
She never really had a specific stop.
她没有特定的下车地点
She always just rode all over the city.
她总是坐车满城晃
Why is she doing this to me?
她为什么要这样对我
We're gonna find out, I promise.
我们会查出来的 我保证
Henry's got a clean record.
亨利没有任何犯罪记录
Any beef with co-workers?
跟同事之间有摩擦吗
No. No complaints from anybody.
没有 从没有任何人投诉过他
Everyone seems to really like him.
大家好像都很喜欢他
He played baseball in junior college and went out on an injury,
他大专时打过棒球 后来因受伤退出了
but he's been a bus driver ever since.
之后就一直当公交司机
Never been married, no whack job ex-girlfriends
从没结过婚 也没查到什么
that we know of?
疯狂的前女友吗
No. I talked to his family and friends.
没有 我跟他的家人和朋友聊过
He doesn't come across as someone with enemies.
大家都觉得他不是个会树敌的人
We ran her prints from the crime scene,
我们查了在犯罪现场提取到的指纹
but nothing came up in the database.
但是数据库中没有匹配的结果
Most female stalkers don't target strangers.
大多数女性跟踪者不会以陌生人为目标
It's usually someone they've had previous contact with.
通常都是她们之前接触过的人
She concealed her identity
她第一次袭击的时候
during the first attack, but then showed her face
隐藏了自己的身份 但第二次袭击时
during the second one.
却露了脸
That was a brazen thing to do.
这是很肆无忌惮的举动
Gave her a bigger high.
让她觉得更加刺♥激♥
Maybe she doesn't care about getting caught.
也许她不在乎被捕
Maybe she wants to get get caught.
也许她想被抓到
I went back and looked at Henry's wounds from the first attack.
我又回头看了一下亨利第一次受的伤
She knew where to land the punches and kicks.
她知道该朝哪下手
I mean, she hit him right in the solar plexus.
她直接打中了他的腹腔神经丛
That knocks the wind out of you.
这会一下子让人喘不上气来
Anything from the bus yard surveillance cameras?
公交停车场的监控录像有收获吗
They were cut,
摄像头被切断了
but I'm getting the daily footage from inside Henry's bus.
但我可以拿到亨利车里每天的录像
Now that we have her description,
现在我们知道了她的相貌
let's go through the footage and see
再对比一下录像
if we can establish any kind of pattern or routine.
看看我们是否能找出什么规律
How's it going, Danielle?
你今天过得怎么样 丹妮尔
A very uneventful day.
很平淡无奇
Oh. Well, let's change that.
好吧 那咱们来点改变吧
What are we gonna do with your hair today?
你今天想怎么弄一下头发呢
Something fun, something drastic.
来点好玩的 极端的
剧集 | 跟踪者(2014) | 导航列表