剧集 | 双雌大盗(2025) | 导航列表
钱
Money.
啊
Yeah.
拿好了
There you go.
这可不是我们事先说好的
Well, this in't what we agreed.
我要十万 我要还债的
I need a hundred, I've got bills.
一万不够你抵债吗?
10 K doesn't cover your bills?
说好了十万就十万
We agreed a hundred
拿到全款前我是不会开工的
And I never start painting until I've got all my money.
能帮我弄一下头巾吗?
Can you sort my w imple?
我还以为你不会问呢
Thought you'd never ask.
天杀的 是席琳
Shit. Celine.
修女!
Sister!
教堂已经关门了
The cathedral is closed
哦 呃 我们是来见...
Oh, er... But we're here to meet the...
(西语)我们是来见神父的
We're here to meet the priest
没问题 我会通知他到来这儿来见你们
No problem. I'll let him know and he'll meet you here
我们能... 进
We... We could, er...
我们很快就出来的
We'll go round the back
我们能看看你们的证件吗?
Could I see some ID please?
啊 没问题
Ah, of course.
(法语)你们是法国人?
You are French?
是从法国哪个地方来的呢?
Which part of France are you from?
我父母都是法国人 准确说是布列塔尼人
My mother and father are French, from Brittany
# 布列塔尼语属于凯尔特语,与英国的威尔士语、康沃尔语相近,伯特前面正好说了英语,于是...
主啊! 咱是老乡!
Lord! The same!
圣布里厄那边你知道吗?
Near Saint Brieuc?
圣布里厄? 我没听说过
Saint Brieuc? I don't know it
什么风把你们吹到西班牙来的?
What brings you to Spain?
主带我去哪 我就去哪
I go where the Lord takes me
进去吧
Go ahead
谢谢
Thank you
你们今天愉快
Have a good day
谢谢!
Thank you
嗨 妈! 快看看这地方
Hiya, Mum! Take a look at this place.
"哦 真不错!
'Oh, lovely!
"你学校的几个同学过来了
'l've got some of your school friends here.
"普拉克和加里" -等等?
'Prak and Gary.'- Wait, wh...?
喂 比拉尔老铁 -居然是豪♥宅♥ 你死哪里去了?
'All right, Bilal, mush.' -'Lovely gaff, that. Where is it?'
西班牙的某个地方 我不知道
Erm... Spain, somewhere. I don't know.
你俩在那干什么? -我倒还想问你呢
What Are you two doing there? -'We could ask you the same thing
偷偷溜去了西班牙还不带我们!
Jib bing off to Spain without inviting us!
妈... 你不用给这俩家伙上茶的
Mum... you don't have to make these two cups of tea.
要不你出去散散步再回来?
Why don't you go for a walk or something?
怎么好让你老母亲出去 外面可是冻死了
'You can't send your mum out in t'freezing cold
你在那边晒到头晕了吧
while you're sunning it up over there.'
"嘿看看这玩意的做工"
'Hey, look at the workmanship on that.
(妈)"放这里的哈 是在邓纳姆买♥♥的
‘ Give that here. It's from Dunelm.'
"哦 我刚想起 你知道那谁离你挺近的么?
'Oh, I've just thought - you know who's over near you?
"告诉他"
'Tell him.
"迪哥 你得去见见他"
'Deegs. You'll have to meet up.
哦他 ... 他可不想搭理我
Oh, he... he don't want bothering with me.
"哦 他倒是盼着你呢 你欠他的十万块是他心头肉啊
'Oh, I reckon he does. That hundred grand you o we will go a long way
"他在主广场那投资了家健身房♥
'He's there to invest in a gym in the main plaza.
"我把地址发你 明天你一定要去见他哈"
'I'll text you the address. Make sure you see him tomorrow.'
哎 真是太好了
Aye, smashing.
"拜!" -"拜拜比拉尔"
'See you!'- Ta-ra, Bilal.'
两位修女 你们来这里干什么?
Sisters. What are you doing here?
(西语)你会说英语吗?
i Habla s ingles?
会的 没问题
Yes, no problem
我们是来参观的 想做个祷告
We're visiting, and we'd love to pray.
当然可以 这边请 修女 你们想去圣母堂吗?
Of course. Please, Sister, do you prefer a Lady Chapel?
哦 她当然想 不是吗姊妹?
Oh, she does. Don't you, Sister?
是的 -实际上她自己就有座很漂亮的圣母堂
Yes. - In fact, she has a lovely Lady Chapel herself
那里总是人来人往
There are always people in and out of it.
啊 好的 请跟我来
A h, OK. Follow me, please.
圣母玛丽亚有什么特别的?
What is it about the Virgin Mary?
基♥督♥之母 每天有成千上万的人对她敬拜祷告
Mother of Christ. Adored by millions, prayed to daily
不 我是问为什么母亲这个身份如此神圣
No, the fact that it's so sacrosanct to be a mother.
任何傻瓜都能生孩子
I mean, any fool can knock out a sprog
我不是说你
I didn't mean you.
凯特琳能有你这样的母亲是她的福气
Caitlin would be lucky to have you.
你们需要我在祷告过程中为谁祈福吗?
Is there anyone you would like me to hold in my prayers?
嗯 我们有个共同的朋友
Yes, there is a family friend.
她不久于人世了 -抱歉
She's dying. - I'm sorry.
她很担忧 我不知道说什么才能让她好受点
She's worried, and I don't know what to say to make it better.
我们的职责不是让她感觉良好 而是陪伴在她身边
Our job is not to make it better. Our job is just to be there
日行小善也许有所帮助
I find small kindnesses help.
她最好的朋友正在照顾她
She's being cared for by her best friend.
我也担心最后时刻到来时 她 还有她的朋友
But I do worry about the burden that that places on her, her friend...
一定很痛苦
at the end.
万福玛丽亚 妳充满圣宠
Hail Mary, full of grace.
主与妳同在
The Lord is with thee.
妳在妇女中受赞颂
Blessed art thou among women,
妳的亲子耶稣 同受赞颂
and blessed is the fruit of thy womb, Jesus
天主圣母 玛利亚
Holy Mary, Mother of God,
求妳现在和我们临终时
pray for us sinners now
为我们罪人祈求天主 阿门
and at the hour of our death. Amen.
抱歉 失陪
Please, excuse me.
我的姊妹她很容易激动
Sister, she gets very emotional.
神父? -嗯?
Father? - Yeah?
您原意听我忏悔吗? -嗯嗯
Would you hear my confession? - Mm-hm.
请宽恕我 神父 因为我罪擎深重
Bless me, Father, for I have sinned.
但我一直有非常非常邪恶的念头
But I have been having very, very bad thoughts.
我一直想把东西塞进..
I've had thoughts about putting things...
做些... 春梦 神父
... the wet, wet dreams, Father.
妳的补赎是念十遍「圣母悼词」 然后...
Your penance is ten Hail Mary s and, erm...
玛丽亚... 玛丽亚会...
Mary... Mary be...
赐福... 与妳
glory... the glory.
万福玛丽亚
Hail Mary.
愿天主赐福与您神父
Bless you, Father.
感谢天主!
Thank you Lord
你没事吧? -嗯 没事
You OK? - Yeah. Yeah.
一次搞定了?
One an d done, then?
是啊 但多刺♥激♥啊
Yep, but what a one.
(法语)你好呀
Bonjour.
你现在不是警♥察♥了?
Not a cop, then?
你现也不是修女了?
Not a nun, then?
米格尔告诉我你俩表现得非常出色
Miguel tells me you handled yourselves with panache.
嗯哼 那么 这活归我们了吗?
Mm-hm. So, do we get the job, then?
我的名声取决于我的上一单生意 如果我把这活交给你们
I'm only as good as my last job, and if I give it to you,
你们就要为我的名声负责了
you're in charge of my reputation.
那我要不要冒着掉脑袋的风险同意呢?
So am I gonna stick my neck out and say yes?
好吧 这活归你们了
OK. You've got the job.
现在起别给我搞砸了
Now, don't fuck this up.
嘿 罗斯 我的宝贝
Hey Rosa, my darling
葬礼后过得怎么样?
How are you after the funeral?
我的表丢了 爸爸 没有它我就活不下去了!
I want my watch Daddy, I can't live without it!
好 别担心
Well, don't worry.
我向你保证 它很快就会回到你的手腕上的
I promise you, it will be back on your wrist soon
我要打个电♥话♥
I need to make a call
加西亚探长
Detective Garcia
我一直在等你的电♥话♥
I've been waiting for you to call
等着你告诉我说你找到了闯进我父亲葬礼的无良窃贼
and tell me you've found the thieves who disrespected my father's funeral
我要你们全体警员出动 找到我女儿的手表
I want every officer you have looking for my daughter'swatch
以及其它被扒窃的那些珠宝首饰
as well as all the other jewellery that was stolen
至于那些窃贼 我要他们统统进监狱
And the people that did it, I want them locked up
探长
Detective
别忘了 是谁提拔你上来的
Don't forget who secured your appointment
我们受不了被人辜负
I'd hate to feel let down
明白了
Understood
我这就再去拜访神父
剧集 | 双雌大盗(2025) | 导航列表