剧集 | 肯医生(2015) | 导航列表
圈内真心话时间
Okay, trust circle.
有谁曾幻想能和马特·达蒙一起被困火星
Who fantasized about being stuck up on Mars with Matt Damon?
我只幻想过能独处那么久
I just fantasized about being alone for that long.
独自在火星度过两个月
Two months solo on Mars?
该是多么宁静祥和啊
Aw, it'd be so quiet.
读书俱乐部的女士们在此
Yeah, book-club ladies in the house.
研究什么书呢这是
Ooh, what do we got our noses in?
我们在探讨《火星救援》
We're discussing "The Martian."
我想留着去海边时再读来着
Ah, kind of saving that for a beach read.
你们介意唠点别的吗
You guys mind if we gab about something else?
我刚刚和戴夫重读了《超级软糖》
Just reread "Superfudge" with Dave,
内容记忆犹新
so that's still fresh in the noggs.
你没有其他事可做了吗
Isn't there anything else you could be doing?
这位认为我需要培养业余爱好
This one thinks I need a hobby
这样我就不会总想过来
so I don't feel the need to come in here
介入她的读书俱乐部
and hijack her book club
她的普拉提课程或是她的淋浴时间
or her Pilates class or her showers.
肯恩 如果你想找点事做
You know, Ken, if you're looking for something to do,
-我老公管理 -他加入
- my husband runs -- - He's in.
现在在进行中吗 可以是此时此刻吗
Is it happening now? Can it be now?
让她把话说完啊 艾莉森
Whoa, whoa, Alison, let her finish.
我了解加里
I know Gary.
十有八♥九♥是很逊的事 你说说看
Smart money says it's lame. So what is it?
其实是个专业性的韩国男人帮
It's actually a professional Korean men's group.
他们做一些民政项目和社区建设
They do civic projects and community building.
他觉得很有成就感
He finds it really rewarding.
抱歉 吉尔
Sorry, Jill.
听到「民政项目」就差点睡过去了
Sort of nodded off after "Civic projects."
不用说也知道 答案是呵呵
Needless to say, the answer is uh-no.
如果你改变主意的话
Well, if you change your mind --
不会改的
I won't.
肯恩 我求你了 去吧
Ken, I'm begging you. Go.
你不必再求我一次
You don't have to ask me twice.
你分明让我不得不再求你一次了
I did have to ask you twice.
好吧 我明白了
All right, I get it.
我要上楼去连看《灵书妙探》了
I'm gonna go upstairs and plow a "Castle" marathon.
亲亲抱抱 您诚挚的肯恩
XOXO. Sincerely, Ken.
现在你们知道我为什么想独奔火星了
And now you know why I want to go to Mars.
伙计们
Hey, guys?
伙计们 我刚刚路过派特的办公室
Guys, I just walked past Pat's office,
你们最近去看过派特的办公室吗
and, well, have you seen Pat's office in a while?
我尽量避免去派特的办公室
I try to avoid Pat's office
因为办公室里通常有派特存在
because it often contains Pat.
无意冒犯 我知道你和派特搞过好多次
No offense. I know you and Pat boned a bunch of times.
好吧 但我觉得你们可能想去看一眼
Okay. But I think you might want to take a look.
他住在这吗
Is he... living here?
是的 他住在这
Yes, he is.
为什么
Why?
我的离婚协议在上周末敲定了
My divorce was finalized over the weekend,
一切都归蒂芙妮所有
and Tiffany got everything.
她得到了房♥子 我的船
She got the house, my boat,
还把我活下去的意志夺走了一半
and half of will to live.
但我还剩一半 我仍然坚挺
But I've got the other half, and I am holding strong.
派特 你还好吗
Pat, are you okay?
从没这么好过
Never better.
从家到公♥司♥上班只需十秒
Yeah, I've slashed my commute time to 10 seconds,
也不必再看着男人们游♥行♥般络绎不绝地
and I no longer have to look at the parade of men
从我前妻家里进进出出了
going in and out of my ex-wife's house.
我想看的话还是可以看的
I mean, I still can if I want to,
不过现在我有得选了
but now it's my choice.
你们都在这啊
Here you guys are.
住在办公室吗
Wow, living in your office, huh?
-真不好过 -这个嘛
- Rough. - Well, it's --
伙计们 你们听听看
So, check this out, guys.
昨晚我回家后 无意冒犯 派特
I get home last night -- No offense, Pat --
艾莉森又开始说我没有业余爱好
and Allison starts in again about how I don't have any hobbies.
你必须培养个业余爱好
Ah, you got to have hobbies.
如果我没有学习搏击操来发泄的话
If I didn't have my kickboxing class as an outlet,
我在绘画班上画的水彩
the watercolors I do in my painting class
肯定会异常黑暗
would be really dark.
等等 你们全都有业余爱好吗
Wait, do all you guys have hobbies?
我给一位魔术师当助手
I'm a magician's assistant.
所以他会把你切成两半之类的吗
So, what, does he, like, cut you in half?
不是的
Oh, no, no.
多数时候是买♥♥买♥♥咖啡 行政助理什么的
It's mostly coffee runs, administrative stuff.
你呢
What about you?
我加入了「大哥哥计划」
Well, I'm in the Big Brother program.
年长的男生像哥哥一样帮助年幼的男生
每隔一周的周末
Every other weekend,
一个叫米尔顿的人会带我去看电影
a guy named Milton takes me to the movies.
每周两次
Well, twice a week,
我都去康普顿玩会街头篮球
I play a little street basketball in Compton.
治安很差的黑人区
那边的伙计都叫我「糨糊」
Yeah, the fellas there call me Paste.
其实是小白脸的意思
我想是因为我防卫时特黏人吧
I think it's 'cause I really stick to my man on defense.
是啊 大概是那个原因
Mm, yeah, that's probably why.
也许艾莉森是对的
I don't know. Maybe Allison's right.
这个男人帮也许值得一试
This Men's Club thing might be worth trying.
交交新朋友 不再烦她
You know, meet some new people, get out of her hair.
据我所知那正是泰肖恩
Well, I know that's why Tayshaun
和小饼干每周四去打球的原因
and Li'l Cookie play ball every Thursday.
按照他们的说法
To hear them tell it,
他们的老婆总是神经兮兮的
their shorties constantly be tripping.
也有取笑他们个子低容易被短裤拌倒之意
戴夫 我需要你的帮助
Dave, I need your help.
你忙吗
Are you busy?
身体上不忙 精神上非常忙
Physically? No. Mentally? Very.
好了 忙完了 什么事
Okay, I'm good. What's up?
我有个新实验搭档 赛蒙
I have this new lab partner, Simon,
他是那种超级可爱的宅男
who's one of those super-cute nerdy guys.
我有点喜欢他
I kind of like him,
但我不知道该对他说些什么
but I don't know what to say to him.
他喜欢漫画书什么的
He's into, like, comic books.
漫画小说吗 继续说
Graphic novels? Continue.
还有中国卡♥通♥电影什么的
And, like, those Chinese cartoon movies.
日本动画吗 继续说
Japanese anime? Continue.
看吧 死宅这些爱好你都懂
See? You speak dork.
非常了解
Fluently.
也许你能帮我想些话题
Maybe you can help me with some talking points.
那我来扮演绝地武士 你就是我的学徒
So I'll be the Jedi, and you'll be my Padawan.
天啊
Oh, boy.
我最好去煮点咖啡
I'd better put on some coffee.
不好意思 请问这里是韩国男人帮吗
Excuse me, is this the Korean Men's Club thing?
首尔日升餐厅
所有的迹象都指向「是的」
I mean, all signs point to yes.
你好啊 肯恩
Ah, hey, Ken.
你好 加里
Hey, Gary.
我老婆告诉我你会来
My wife told me you were coming.
我老婆 好得很
My wife. She good.
我在学《波拉特》 不好笑吗
Come on. Borat?
我们看出来了 很好笑
No, w-we -- we get it. That's very funny.
请坐
Hey, have a seat.
焕正在探讨一个激动人心的计划
Hwan was just talking about a very exciting plan
申请在市里加置一些减速带
to get the city to put in some speed bumps.
是的 我们正试着展开韩国城的交通研究
Yeah, we're trying to commission a traffic study in Koreatown.
我听到了「韩国」和「研究」
Oh, well, I heard "Koreans" and "Study,"
所以我猜那词是连在一起的
so I guess that lines up.
这句话的笑点在于传统上来说韩国人勤奋刻苦
Oh, that's funny because Koreans are traditionally studious.
不管怎样 市里说如果我们的请♥愿♥书
Anyway, the city says they'll listen to our proposal
争取到一千个签名就考虑我们的提议
if we get 1,000 signatures on our petition.
一千个签名
1,000 signatures?
剧集 | 肯医生(2015) | 导航列表