剧集 | 不列颠尼亚 | 导航列表
does not always unfold upon the field.
你可以击败一百支军队 征服一片大♥陆♥
Defeat a hundred armies. Subdue a continent.
但有时...
Sometimes...
你要担心的 仅有一人
... it is the one man you need to fear.
那个能起死回生...
The one who can stir the dead...
... 所向披靡...
... tear down temples...
... 扭转乾坤的人
... shift the pillars of time.
这才是真正的危险所在
That's where the true danger lies.
相信我 我知道我在说什么
Trust me, I know what I'm talking about.
你还记得各各他吗 将军
Do you remember Golgotha, General?
耶稣受难地
The place of skulls.
十或十五年前
10 or 15 years ago.
当然记得
I remember it.
有关系吗
What of it?
不得不说 将军阁下 您让人匪夷所思
Well, I must say, General, you, sir, are a total mystery.
这里就像阴冷的地狱 文明世界的边缘
Here we are, a dank, gray hell pit on the edge of the world...
- 无意冒犯 - 没关系
- No offense. - None taken.
而你却拼命要留下来
And you're fighting tooth and bollocks to stay.
我不懂是什么让他如此不舍 你说呢 阿梅纳
I wonder what can be keeping him here, eh, Amena?
致归家 将军
To going home. Eh, General?
- 致归家 - 归家 陛下
- To going home. - Home, Lord Caesar.
让我给您一点家的感觉
Let me show you a little bit of home.
坐 孩子
Sit, child.
我们必须准备离开这里了
We must prepare to leave this place.
神已明示
Now the gods have spoken.
不能再耽搁了
There's no time to lose.
- 你该睡一会儿 - 我已沉睡了数月
- You should try to sleep. - I've been asleep for months.
新鲜空气 清风 感觉真好
It's good to smell the air, the breeze.
前方是一条通往黑暗的道路
The journey ahead is a journey into darkness.
德鲁伊也许会灭亡...
The Druids may not survive...
但我们要让人间 重获光明
... but we must ensure that the light prevails.
韦兰
Veran...
你是否看见了其它东西
Was there anything else you saw?
什么意思
What do you mean?
其它的异象 其它的...
Other visions, other...
启示
signs?
天意只向韦兰显现
The way is revealed to Veran alone
韦兰传达神的旨意
and Veran reveals the way.
- 当然... - 天意不可违
- Yes, of course... - There is no road back.
继续说 孩子
Speak, child.
夸恩说他看见了...
Quane said he saw something...
画在土上的启示
... drawn in the dirt, a sign.
夸恩看错了
Quane was mistaken.
没有任何启示
There was no sign.
这里还配得上陛下吗
Fit for an emperor?
毫无疑问
It will most certainly do.
- 那么神呢 - 你知道当前的新规矩
- How about a god? - Now, now, you know the new rules.
元老院的那些人又听不到
The Senate can't hear us all the way over here.
天知地知 你知我知
I know it. You know it. The gods know it.
你自诩为神 让我看看你的神威
You're divine. Go on, I dare you.
那好吧
All right then.
我是神
I'm a god.
- 大点声 - 我是神
- Louder. - I'm a god!
扯淡
Bollocks.
- 你说什么 - 请举杯
- Excuse me? - A toast!
- 致您神圣的胜利 - 我神圣的胜利
- To your divine victory. - My divine victory.
但这胜利 不属于你
You see, it isn't your victory.
因为你没上过战场
It isn't your victory because it isn't your war.
你说什么
What did you say?
听不清了吗
Having trouble hearing?
看不清
Seeing?
我喝多了 不太舒服
I've drunk too much. I don't feel well.
因为我在酒里下了毒
That's because I've poisoned your wine.
没关系
It's all right.
别害怕
Don't be scared.
你很快就会睡着
Soon you'll fall asleep.
但在那之前 给我听清楚
But before you do, know this.
你不是神
You are not a god.
你只是一个肥胖 无能 令人作呕的摆设
You are a fat, inadequate, slobbering mark.
一个傀儡
A stand-in.
我觉得不太舒服
I... I don't feel very well.
你对局势一无所知
You have no idea what game you're in.
你的位置 你的角色
Where you are, who you are.
甚至这里的军队
The forces at play here.
税收 庆功游♥行♥ 你以为我就是为了这些吗
Taxes, victory parades. You think that's why I'm here?
这是一场不同以往的战争
I'm fighting a different war.
最终之战
The last war.
在这场战争里
And in that war,
我是统帅...
I'm in charge...
而且永远都是
... and I always was.
让我重新介绍我自己
Let me introduce myself.
我即是地狱
I am Hell.
我所到之处...
Where I walk...
皆为地狱
is Hell.
卫兵 卫兵
Guards! Guards!
- 别碰他 - 是 将军
- Keep him like that. - Yes, General.
封锁四周 任何人不得离开
Close the perimeter. No-one leaves.
遵命 将军
All right, General.
- 怎么了 - 陛下中毒了
- What happened? - The emperor has been poisoned.
住手 你会杀了他的
Stop! You'll kill him.
蛇形记号♥已经有一万年没有出现过了
The sign of the snake has not been seen for 10,000 years.
我不明白
I don't understand.
为什么韦兰会说谎
Why would Veran lie?
能听见吗
Can you hear me?
能听见我吗 兄弟
Can you hear me, brother?
你想我吗 兄弟
Did you miss me, brother?
我回来了 你仔细听好
Well, I'm back. So listen very carefully now.
我一定会找到她
I will find her.
我们本该把她带在身边
We should've kept her with us.
我们本可以保护她的
We could've protected her.
她只是只小羊羔 她...
She's just a lamb. She...
她还没准备好
She's not ready yet.
今天...
Today...
不 不 不...
No. No, no, no...
不 不...
No, no, no...
见鬼
Oh, shit.
剧集 | 不列颠尼亚 | 导航列表