剧集 | 年轻一代(2015) | 导航列表
$200."
价格200美金
I don't know.
这能不能行啊
This feels incredibly creepy.
简直变♥态♥到不可思议
Wait. You're only gonna have to sell nine pairs.
等一下 你只需要卖♥♥9条就够了
Oh, you could do that in a week.
对了 一个星期内你就可以搞定
You know what? I'll even get a pair nasty for you.
你猜怎么着? 我可以把一条用过的给你
They will never know the difference.
他们不知道差别的
What a lovely gesture. Thank you.
真是善解人意 谢谢
There.
好啦
Your panties are officially on the market.
你的小内内已经官方发♥售♥
I worked on this couple today, right,
我今天接了两位客人 没错 是对夫妇
and they each wanted half a heart
他们都想在手臂上
tattooed on each side of their arms
纹上半个爱心
that when they held hands...
这样当他们手牵手的时候
It's one heart. I know.
就成了一个心 没错
So they're heartbroken when they're not together.
所以当他们不在一起 心就碎了
That's so romantic.
好浪漫啊
Yeah, I mean, it's kind of idealistic, though, right?
恩 我想说 这其实有点理想主义 不是吗?
What do you think?
你觉得呢?
Think we're supposed to be with one person like that forever?
认为我们一辈子就只跟一个人过?
Like, when I was in college and...
就像 我大学那会儿一样...
Yeah, old age has turned you into such a cynic, huh?
恩 越老越愤世嫉俗了 哼?
Who are you calling old, mister?
你在说谁老呢? 这位先生
Hey, it looks like we're running on empty here.
嘿 这酒像是快喝完了
I will be right back.
我一会儿就回来
Who are you texting?
你发短♥信♥给谁呢?
Uh, nobody.
恩 没谁
I was just Yelping this place.
我只是在Yelp上说说这个地方 (Yelp是美国最大点评网站)
Well, I am an open book so, have at it...
恩 我对你没有什么隐瞒的 所以 尽管看...
Pumpkin.
宝贝儿
I respect your privacy too much.
我十分尊重你的隐私
I'm sorry.
抱歉
My boss is all over me.
我老板老是缠着我
Do you mind if we call it a night?
今晚到此为止 你不介意吧?
Not a problem.
没关系
Sorry.
抱歉
Okay.
好
This one seems the least murderer-y.
这条看起来最不像杀人犯
"Meet me at the coffee shop on 50th and 6th Avenue.
五十街 第六大道上的咖啡店见
"Listen for when the barista calls the name Gary.
服务员喊一个叫盖瑞的人时候 注意听
Ugh, "I need to see you wearing the panties.
咳 我要看你穿拿条内内
Want to make sure they're fresh out of the oven."
我要保证内内是新鲜出炉的
Ah!
啊!
You got to hand it to pervs, man.
你得亲手把它交给一个色狼 亲爱的
They don't accept mediocrity.
太普通的他们还不要
I feel so skanky.
我觉得自己好脏
Oh, please. I've done worse.
哦 别这样 我做过更糟糕的
Like what?
比如呢?
Uh, Lilith Fair '98.
呃 莉莉丝音乐节 98年的时候
They don't call them box seats for nothing.
他们把包厢座看得可重要了
I hope Caitlin appreciates what you do for her.
希望凯特琳能感激你为她做的
She can never know.
决不能让她知道
We're taking this to the grave.
这事儿我们谁都别说
Deal.
成交
Anton, I'd just like to say once more
安东 我想再多说一遍
how pleased we are to be publishing the translation
我们真是荣幸 能够出版你伟大作品
of your magnificent book.
的译本
I have just read the manuscript.
我刚刚看了手稿
I think that it is going to be as successful here
我觉得出版后一定能和在瑞典
as it has been in Sweden.
一样畅销
Well, that is certainly my hope.
恩 这就是我的心愿
And we are going to do everything we can
我们会尽其所能
to make sure everybody knows about it.
让所有人都知道这本书
Liza?
莉萨?
To begin, we are doing a teaser campaign,
首先呢 我们做一个预告活动
and we're thinking about sending Swedish Fish
我们考虑把瑞典鱼橡皮糖
to bookstores around the country
发放到书店 要覆盖全国
maybe six weeks before the publication date.
时间可能定在出版发♥售♥前6个星期
Try the green ones.
试试绿色那个
They're delicious.
很好吃
Oh. I'm... I'm sorry.
噢 我...我很抱歉
These are not Swedish Fish.
这不是瑞典鱼
Taste more like gummy bears.
吃起来像是迷你熊仔橡皮糖
Stale gummy bears.
走了味的迷你熊仔橡皮糖
Well, they're shaped like fish,
额 他们做成鱼的形状
so they're Swedish Fish.
所以他们就是瑞典鱼橡皮糖
Actually, your Swedish Fish
实际上 你的瑞典鱼橡皮糖
are not Swedish at all.
一点瑞典味都没有
At home, we call them pastellfiskar,
在瑞典 我们把它叫做淡水鱼橡皮糖
but I prefer...
但我更喜欢...
Which are black like tar with a bitter licorice taste.
黑得跟沥青一样 带点甘草的苦味
Well, we'll send...
恩 我们会发到...
to the... to bookstores.
书店
You... Please stop saying it.
你... 可以停了
Okay.
好吧
"The cold winter sun,
冬日里的薄阳
"Hardly perceptible on the horizon,
在地平线上 远不可及
mirrored my imperceptible heart."
和我微妙的内心 辉映成章
I'm just wondering if we need the "Cold."
我在想我们是不是要把“薄”给留着
I think it's stronger without it.
我觉得去掉感情更强烈些
I agree.
我也这么想
We can't.
别这样
Everyone can see in here.
会让这里的人看到的
And here, where you write,
还有这儿 你写到
"After shutting ourselves indoors for the winter
我们把自己关在室内 熬过漫长的冬天
"Like the first lingonberry spring,
就像越橘在春日里破土而出一样
we bud miraculously."
我们奇迹般地萌芽 生长
I'm just wondering if "Lingonberry"
我在想 如果"越橘"
is meant to be plural...
是作为复数意义存在的话...
Oh, God.
噢 天哪
Anton, please don't worry about the Swedish Fish.
安东 请不要担心瑞典鱼橡皮糖的事
I just want you to be comfortable here.
我只是想让你放宽心
I am very comfortable, I assure you.
我没有担心那件事 我跟你保证
Oh.
噢
All right, which one, do you think?
好了 你觉得是哪个
I don't know.
我不知道
They all kind of look like pervs to me.
在我眼里 他们看起来都像色狼
Gary?
盖瑞?
Gary.
盖瑞
Let's see them.
让我看看
Did you sleep in them last night?
你昨晚是穿着它睡的吗?
Yes,
是的
and I did an hour of hot yoga this morning.
今天早上我还做了一个小时的热瑜伽
Nice. Show me the money.
太棒了 给我看看你带的钱
Okay. I'll be right back.
好吧 我去去就来
I'll be right here.
我就在这儿等
Hey. Hey. Gary. Gary!
嗨 嗨 盖瑞! 盖瑞!
What happened?
到底发生了什么?
I just got sniffed and stiffed.
他居然仅是闻了闻我的内内 我被骗了
You always get the money first. Didn't I mention that?
你得先把钱拿到手 我之前没提过吗?
It's okay.
没关系的
I don't think this is my calling.
我不觉得这活儿还是不适合我
I think I'm gonna close up shop.
我得赶紧关闭我的网店
Okay, well, if you're interested,
嗯 好吧 如果你感兴趣的话
I have another gig for you.
我这儿有另外一份临时性工作可以介绍给你
Okay. I'm listening.
嗯 说吧
So my friend Rakeem does PR for a start-up
我的朋友拉基姆在为一家新公♥司♥做公♥关♥
that's throwing a launch party for a new app
这个公♥司♥正在为一个叫做"翁鸣俘获"的
called Getcha Buzz On.
应用程序举♥行♥一场宣布会
I'm sure they could use a cocktail waitress tonight.
我肯定他们今晚一定会需要鸡尾酒服务员的
剧集 | 年轻一代(2015) | 导航列表