剧集 | 致命女人 | 导航列表
-什么 -我想买♥♥这栋房♥子
- What? - I want to buy this house.
我能跟我丈夫私下商量一下吗
Can I talk with my husband for a moment in private, please?
慢慢来
Take your time.
-怎么了 -老兄 你疯了吗
- What? - Dude, are you crazy?
你疯...你没看到那个泳池吗
Are you cra...? Did you not see that pool?
而且厨房♥很大
And that kitchen is huge.
对 但是需要彻底重新装♥修♥ 我们没那么多钱
Yeah, and it needs a complete remodel. We can't afford that.
别担心钱的事 好吗
D-Don't worry about the money, all right?
我的事业快起飞了
My career is taking off.
《昨日珍妮》的评论爆了
The reviews for Jenny from Yesterday are through the roof.
我知道 但即便如此还是太冒险了
Yeah, I know, but even so, it's still risky.
冒险 你听听你自己说的话
Risky? Are you hearing yourself right now?
-你知道你听起来像谁吗 -谁
- Do you know who you sound like? - Who?
像我 当我们谈开放婚姻的时候
Me... when we were talking about having an open marriage?
好吧 这不是一回事
Okay, that's not the same thing.
不 我...我当时很紧张
No. I was... I was nervous.
我不确定我们能否适应 但你说服了我
I was unsure that we could make it work, but you convinced me.
现在我们的日子过得多刺♥激♥呀
And now our life is so much more exciting for it.
你想想如果有了这厨房♥ 我们的日子
Now think about how much even more exciting our life would be
能刺♥激♥到什么程度 对吧
with that fucking kitchen, right?
宝贝 你感冒还没好吗
Oh, sweetie, you still have that cold?
好了 我没事 我没事
It's fine. I'm good. I'm good.
泰勒 相信我
Just, Taylor, trust me.
好吗 相信我
Okay? Believe in me.
我发誓我不会让你失望的
I promise you I will not let you down.
慢点
Take it slow.
天啊 全身都痛
God, everything hurts.
好吧 有件事能让你舒服些
Well, here's something to ease the pain.
我回了趟家 所有洁德的东西都没了
I went by the house. All of Jade's stuff is gone.
动作真快
That was fast.
对 她知道我们知道她干了什么
Yeah. Well, she knows we're onto her.
她总不能待在那等警♥察♥来抓她吧
She can't just stick around, waiting for the cops to show up.
说到房♥子
Oh, speaking of the house,
我有个东西给你
I, uh, got you a little something.
一张名片吗
A business card?
对 拉马尔的房♥产经纪人
Yeah. For Lamar's realtor.
如果你同意的话我想把房♥子卖♥♥了
If it's okay with you, I want to sell the house.
真的吗
Really?
对 感觉
Yeah, it just feels like
我们的每个错误决定都能追溯到
every wrong turn we've made can be traced back
我让你买♥♥♥房♥♥子的那一刻
to the moment where I talked you into buying it.
没有房♥子
No house...
就不会遇见洁德
wouldn't have met Jade.
没有洁德 不会毒瘾复发
No Jade, no relapse.
我们会少很多压力
I mean, we'd lose a lot of stress.
光是不还房♥贷就轻松很多
The mortgage payments alone.
看看那笑容
Look at that smile.
好吧 那我们要降级到什么
All right. So how much downsizing are we up for?
联排别♥墅♥ 公♥寓♥
Townhouse? Condo?
去他的 我们干脆买♥♥块地
Fuck it. Let's just buy a field.
扎个帐篷
We can pitch a tent.
棒极了
Love it.
田野上的帐篷 美梦成真了
Tent in a field. We'd be living the dream.
而且搬家最棒的地方在于 洁德找不到我们
And the best part about moving... Jade won't be able to find us.
你觉得她去哪了
Where do you think she went?
不知道
I don't know.
最好现在已经千里之外了
Let's just hope she's a thousand miles away by now.
谁是杜克
Who's Duke?
我祖父
My grandfather.
祖母苏在第一年结婚纪念日是送给他的
Grammy Sue gave that to him for their first wedding anniversary.
他每天都戴 却从未上过发条
He wore it every day, but he never wound it.
他总说
He always used to say that
"当我遇见小苏时 仿佛时间都静止了"
"When I met my Susie, it was like time stood still."
真甜蜜
Sweet.
给你35
Give you 35.
三千五吗
Hundred?
不 35块
No. Dollars.
它比那值钱多了
It's worth much more than that.
从情感的角度来说 也许吧
Sentimental-wise, maybe.
但想兑现 就值35
Cash-wise, it's worth $35.
-我需要更多 -好吧
- Well, I need more. - All right.
为你这故事我再添五块
I'll throw in an extra five for the story.
因为我喜欢你的脸
And 'cause I like your... face.
不如一千吧
How about a grand?
我没那么喜欢你的脸
I don't like your face that much.
好吧 那就几百块
Okay, well, then a couple hundred.
-亲爱的 我说了 -拜托
- Honey, I told you... - Please.
你不知道我最近经历了什么
You don't understand what I've been through lately.
我失去了一切 我只需要一点
I've lost everything, and I just need a little...
你需要的是收起那假惺惺的眼泪
What you need is to give the waterworks a rest.
我开价了 你爱要不要
I made you my offer, so either take it
不要出去
or get the hell out.
搞什么 我报♥警♥了
The fuck?! I'm calling the cops!
嗯 这话我听得多了
Yeah, I get that a lot.
贝丝·安
Beth Ann.
早上好 玛丽 我希望我没打扰你
Morning, Mary. I hope I'm not interrupting?
不 完全没有 拉尔夫刚去上班
No, not at all. Ralph just left for work.
我知道 我特地等他走了才来
I know. I waited for him to go.
我要和你私下谈谈
I need to speak to you privately.
-怎么了 -我想到了一个
- What's going on? - I've thought of a way
能解决我们各自婚姻问题的方法
to solve our respective marital difficulties.
真的吗
You have?
我想到了如何杀死我们丈夫的主意
I've come up with a plan on how to kill our husbands.
请我进屋吧
Please invite me in.
这种事我们该边喝咖啡边聊
This is the sort of thing we should discuss over coffee.
这就是计划
That's the plan.
有什么想法吗
Any thoughts?
太疯狂了
It's crazy.
-我们会被抓的 -不会
- We'd never get away with it. - But we would.
你想想 严格来说
Think about it. Technically speaking,
我们没做任何违法的事
we wouldn't be doing anything illegal.
那我们怎么知道罗伯和拉尔夫
How could we be sure that Rob and Ralph
会上这个当呢
would even swallow the bait?
这就是这个计划的精妙之处
That's the beauty of the plan.
这计划完全是为
It's tailor-made to fit
他们糟糕透顶的性格量身定做
their horribly predictable personalities.
如果有人发现我们做了什么怎么办
What if someone discovers what we've done?
我没打算告诉别人
I don't plan on telling anyone.
你呢
Do you?
我不知道
I don't know.
拉尔夫是该死
Ralph deserves to die.
罗伯让你经受了那么多苦楚
And... after everything Rob's put you through,
他也一样坏
he's just as bad.
但《圣经》说
But the Bible says,
"不可杀人"
"Thou shalt not kill."
上帝也许不会理解
God might not understand.
也许不会
Maybe not.
但我肯定上帝的妻子会
But I'm sure God's wife will.
那么 你怎么说
Now, what do you say?
汤米
Oh. Tommy.
你看上去见到我很惊讶
You seem surprised to see me.
我们现在是社交瘟疫 人人避之
Well, we're such social pariahs these days,
我见到谁都很惊讶
I'm surprised to see anyone.
现在要是有耶♥和♥华♥见证人上门
At this point, I'd roll out the red carpet
我都要铺红毯了
for a Jehovah's Witness.
你感觉如何
How are you feeling?
很好
Delightful.
萨蒙妮在厨房♥里
Simone's in the kitchen.
你妈妈的物理治疗怎么样
How is your mother's physical therapy going?
好点了
Better.
剧集 | 致命女人 | 导航列表