剧集 | 致命女人 | 导航列表
这样她就不能利用他来获得我的剧本报酬
so she can't use him to try to get to my script payments.
真是松了口气
That's a relief.
你觉得这样做够了吗
Do you think it'll be enough?
什么意思
What do you mean?
我们之前出去的时候 泰勒来过
Taylor was here, in the house, while we were out.
或许我们该换锁
Maybe we should think about changing the locks.
她是我老婆 她爱我
Whoa. Uh, I mean, she's my wife and she loves me.
她只是想用她的方式保护我
In her way she's just trying to protect me.
她是想控制你
She's trying to control you.
两者是有区别的
There's a difference.
我不知道
I don't know.
也许我该给她打电♥话♥
I mean, maybe I should just call her.
不
No!
我知道你想相信她会回心转意
I mean, I know you want to believe that she's gonna come around,
但你得明白 她永远不可能
but you have to know, deep down, there's no way she's ever
同意你吸毒
gonna get on board with the idea of you using.
她还威胁要告诉你♥爸♥
And she's threatening to call your dad.
我爸 你逗我吗
My dad? Are you fucking kidding me?
为什么
Why?
她知道我不跟他说话的 该死
She knows that I don't speak to him. Goddamn it.
她不能这么做
She can't just fucking do that.
她想让你觉得渺小
She's trying to make you feel small.
我讨厌她这么对你
I hate that she's treating you this way.
我最不想看到的就是你失去
The last thing I want is to see you lose everything
你为之努力赚取的一切
you've been working so hard to get.
你给谁打电♥话♥
Who are you calling?
我们的勤杂工 你说得对
Our handyman. You're right.
我们得把锁换了
We're gonna change those fucking locks.
罗伯有很多运动装备
Rob's got an awful lot of old sports equipment.
他从来不用
And he never uses any of it.
我要把它们拿去当了
So I'm taking it to the pawnshop
然后把钱给艾普尔
and giving the cash to April.
那可有不少钱啊
Well, that'll be a nice chunk of change.
要是她不用过多担心钱的话
It will be easier for her to make a rational decision about the baby
在孩子问题上她会更容易做出理智的决定
if she's not so worried about money.
我还是无法相信你竟然说服了她不去堕胎
I still can't believe you talked her out of it.
那个可怕的地方 我实在看不下去
That horrible place? I couldn't let her stay.
拿着 放到箱子里
Here, put this in the big pile, please.
我得承认我有点没想到
I got to admit I'm a bit surprised.
没想到
Surprised?
她怀上了你老公的孩子
She's pregnant with your husband's kid.
大多数妻子在这种情况下
Most wives in that situation
根本不会在乎刀有多钝
wouldn't care how rusty the knives were.
不能让艾普尔或者她孩子出事
Couldn't let anything happen to April or her baby.
亲爱的 你知道她还是可以决定打掉的吧
Honey, y-you know that she could still decide to get rid of it.
我知道 所以接下来几天里
I know. That's why I have to work hard
我要更加努力改变她的主意
over the next few days to change her mind.
跟她说说领养
Well, talk to her about adoption.
有很多好人
You know, there's-there's plenty of nice people out there
不孕不育
who can't have kids.
我会跟她说的
I'll mention that.
还有一个可能
There's also another possibility.
是什么
What's that?
我和罗伯可以抚养那孩子
Rob and I could raise the baby.
什么
What?
我都想好了
I've got it all figured out.
我会一直陪着艾普尔直到孩子出世
I'll support April until the baby arrives,
然后我会提出抚养它
then I'll offer to raise it.
就罗伯而言 我可以计划一个方案
As far as Rob's concerned, I could arrange some scenario,
比如在公园里的摇篮车里发现被抛弃的孩子
finding it in a bassinet in a park, abandoned.
没人需要知道真♥相♥
No one would ever have to know the truth.
罗伯可以拥有自己的孩子 艾普尔也能有自己的事业
Rob would have his child, April could have her career,
皆大欢喜
everyone would be happy.
怎么了
What's wrong?
一开始我还觉得挺好玩的
At first I thought it was funny,
你和你老公的母狗成了朋友
you becoming friends with your husband's slut.
-希拉 别用那词 -然后 当你和她
- Sheila, that word. - And then, when you kept getting
走得越来越近 我以为你有点疯癫
closer to her, I thought you were a little nutty.
但是不是 你是变♥态♥
But no. You're sick.
我不是变♥态♥
I'm not sick.
你孩子死了
Your kid is dead.
你想用艾普尔的孩子替代她
And you're trying to replace her with April's baby.
才不是这样
That is not what I'm doing.
从我的角度看 你就是在这么做
That is what you're doing from where I'm standing.
你没资格评判我
You're not allowed to judge me.
除非你给本尼挑选了棺材
Not until you pick out Benny's casket
为他穿上最美的衣服
and dress him in his Sunday best
将他葬于地下
and put him in the ground.
在那之前 我不想再听到你的
Until you do that, I don't want to hear another word
任何一句话
from you.
喂
Hello?
萨蒙妮 还好你接了
Simone, thank God you answered.
娜奥米 怎么了
Naomi. What's going on?
我没带钱包就出门了
I ran out without my purse,
我没有医保卡和身份证
and I don't have my insurance card or my ID,
女管家也没接电♥话♥
and the housekeeper isn't answering,
我不知道还能打给谁
and I don't have anyone else to call.
慢点 出什么事了 你在哪
Slow down. What's going on? Where are you?
我在医院
I'm at the hospital.
我需要我的钱包 你能带过来吗
I need my purse. Can you please bring it?
当然 怎么了
Well, of course. What's happened?
汤米出车祸了
Tommy's been in a car accident.
我马上过来
I-I'll be right there.
你好 有何贵干
Yes. Can I help you?
我是来找罗伯·斯坦顿的
I'm here to speak to Rob Stanton.
-你有预约吗 -没
- Do you have an appointment? - No.
不跟他说上话我就不走
But I'm not leaving until I speak to him.
你说什么
I beg your pardon?
跟他说是艾普尔找她
Tell him it's April.
所以你知道我是谁
So you know who I am.
是的
I do.
抱歉 但他不会见你
I'm sorry, but he won't see you.
你真的该走了
I really think that you should go.
小姐
Miss!
请停下
Please stop.
抱歉 斯坦顿先生
I'm sorry, Mr. Stanton.
我跟她说了你很忙
I told her you were busy.
没事 你想要什么
It's all right. What do you want?
占用你一分钟
One lousy minute of your time.
这是你欠我的 你不觉得吗
You owe me that, don't you think?
克莱尔 出去 把门关上
Claire, go ahead and shut the door.
抱歉我没有回你电♥话♥
I'm sorry I didn't return your phone calls.
我想着一刀两对更好
I thought a clean break was just better for...
我怀孕了
I'm pregnant.
别担心 我不需要你给我什么
Don't worry. I don't need anything from you.
我不会留着
I'm not keeping it.
你对待我的方式
The way you treated me,
我本来不想告诉你的
I wasn't even going to tell you.
但我不是坏人
But I'm not a bad person.
你有权知道
You have a right to know.
总之 这就是我来此想对你说的
Anyway, that's all I came here to say, so...
再见
goodbye.
祝你生活美满
Have a nice life.
等等
Wait.
萨蒙妮 太谢谢你了
Simone, thank you so much.
-汤米在哪 -他们在扫描他的头部
- Where's Tommy? - They're doing some scans of his head.
他可能有脑震荡
He has a possible concussion.
他们要确保没有任何肿胀
They need to be sure there's no swelling.
但他不会有事
But he'll be all right?
他受了很多伤
He's pretty banged up.
剧集 | 致命女人 | 导航列表