剧集 | 记忆神探(2011) | 导航列表
I thought the teachers gave you the day off?
我以為老師會給你們放一天假
They did, in case we want to talk to the counselor or grieve
放了 想讓我們和心理輔導員什么的
or something.
去談談
And you don't want to?
你不想去嗎
It's not that, I feel bad and everything, it's just
不是這樣子 我感覺很不好 但是
I can't risk losing my chair.
我不能為此丟了我的一席之地
Can I go now?
能走了嗎
Yeah, sure.
是的 當然
Mark Overton's finger work is solid...
馬克·歐文騰的指法太精彩了...
I'd forgotten what this place is like.
我都快忘了這個地方的樣子了
These kids prioritize music over everything.
這些孩子把音樂看得比什么都重
It's kill or be killed.
成王敗寇
Oh, look at all the greats who guest-lectured here.
噢 快來看看這些來作客講課的名人
I would be impressed, but jazz is not my thing.
真是讓我肅然起敬 不過爵士樂還真不是我的菜
I know.
我知道
Al "18-Carot" Burns.
艾爾"十八蘿卜"彭斯
It's been a long time.
好久不見
Long time.
好久了
"18-Carot," Huh?
十八蘿卜 哈?
Hey, I'm Carrie, Al's partner.
嗨 我是凱莉 艾爾的搭檔
Oh, pleasure to meet you, Carrie.
噢 見到你很高興 凱莉
I'm Leo. He was my mentor.
我是里歐 他是我的導師
Oh, Al here was all heart, man.
噢 艾爾當年可是個認真的小伙子
Full throttle every time he played.
每次演奏都動力十足
Always had a problem with his fingering.
指法上總是有點問題
Don't.
別說啦
Well, look at you. You're a cop now.
好吧 看看你 你現在是個警♥察♥了
A lieutenant.
是警督
I'm sorry we're reconnecting
我很抱歉我們再次聯系
under such sad circumstances, Leo.
是在這樣糟糕的境況下 里歐
Poor kid, you know.
可憐的孩子 你知道嗎
It hurts to lose a talent like Davis.
失去戴維斯這樣有天賦的孩子真是令人痛心
Seems like you're the only one who cares around here.
看起來你是這里唯一一個在乎這件事的人
Music school culture, particularly this music school,
音樂學校的文化 尤其是這家音樂學校
pretty cutthroat, especially this time of year.
不是你死就是我活 尤其在一年中的這個時間段
Westford Jazz Festival.
韋斯特福德爵士音樂節
Well, it's where the best meets the best.
是啊 這是高手對決的時候
It's where you get noticed.
這是你得到關注的時候
As you know, Al, if you don't get noticed in this business,
如你所知 艾爾 如果你不能在這場競爭中得到關注
you can kiss your future good-bye.
你也就可以和你的未來說再見了
I mean, look at me.
我說 就像我一樣
Oh, come on, Leo.
噢 別這樣 里歐
You're at a top music school.
你可是在一家頂尖的音樂學校
You're teaching future legends.
你所教導的都是未來的傳奇
Still a "Glass half-full" Kind of guy, huh?
唔 你還是這么個樂觀的小子
Good to see some things don't change.
我很欣慰看到有些東西還是沒有改變
Listen, Davis was last seen
聽著 戴維斯最后一次被人看到
leaving your studio band practice.
是他離開你的樂隊練習工作室時
Okay if we talk to the students?
我們可以和那些學生談談嗎
Sure.
沒問題
Everyone, listen up, please.
請大家聽好了
We have Lieutenant Burns and Detective Wells.
這里是彭斯警督和威爾斯警探
They're gonna ask you guys a few questions.
他們有些問題要問你們
Who's sheet music is that?
這是誰的樂譜
Matt Wexler.
馬特·韋克斯勒
He's your new first chair trumpet?
他是你的新任首席號手嗎
Yes. Uhhuh.
是的 嗯哼
Where's Matt now? He's over there.
馬特現在在哪兒呢 他就在那兒呢
Ah.
哈
First chair trumpeter, Matt Wexler,
首席號手 馬特·韋克斯勒
meet all-star quarterback, Al Burns.
來見見全明星四分衛 艾爾·彭斯
I hate to break it to you, but you're screwed, bro.
我真不想說透了 但你真是搞砸了 哥們
Man, I didn't do anything.
兄弟 我什么都沒做
Sure you did. You ran.
你當然做了 你拔腿就跑
Come on.
拜托
Oh, and then there's the matter of these.
噢 還有這些東西
They fell out of your backpack.
他們從你的背包里掉了出來
You're the dealer that gave Davis Provigil.
你就是那個賣莫達非尼片給戴維斯的藥販子
And we checked your cell phone records,
我們還查了下你手機的通話記錄
'cause you know, it's something we can do,
就你所知 這是在我們權力范圍內的
and we know you're the person he was arguing with,
并且我們知道你就是那個和他起爭執的人
fighting with on the phone at 7:00 p.M.
晚上七點左右在電話里發生口角
the night before he died.
就在他死的那個晚上
It's not what you think.
事情和你們想的不一樣
I disagree, Matty. I disagree.
我可不同意 馬特 我不覺得
I'm gonna tell you why.
讓我來告訴你為什么
Now that Davis is out of the picture,
現在戴維斯已經灰走了
who's first chair?
那么誰是首席
You.
你
You took the kid out just
你把那小子及時解決了
in time to get noticed at Lincoln Center?
就為了能在林肯中心得到關注
Was I jealous? Yeah.
我嫉妒他嗎 那是自然
Did I occasionally wish that Davis would drop dead
我時不時的希望戴維斯暴斃
so I could be first chair? Sure.
好讓自己當上首席 沒錯
But, I mean, any second chair has had thoughts like that.
但是 我是說 每個副手都會有這樣的想法
But they didn't act on them.
但他們并不會真正去做
Hey, I didn't kill him.
嘿 我可沒有殺他
no matter how heated shit got.
不管他們之間競爭有多激烈
Yeah, all right, you lost me there, kid.
嗯 好吧 我聽糊涂了 小子
We were composing together.
我們一起作曲
That's what the fight was about, a song we were working on.
這就是我們爭論的原因 是關于我們在創作的一首歌♥
Davis was ignoring all my ideas.
戴維斯無視了我所有的主意
Nothing new.
也不是什么新鮮的事兒
He had such a big-ass ego.
他就是這么混♥蛋♥的一個自大狂
So things got contentious.
于是我們之間爭論不休
All right.
好吧
Well, if he was such a prick,
那么 如果他是這樣一個討厭鬼
why work with him?
你為什么還要跟他合作
He was a genius.
他是個天才
That's pretty high praise for someone you occasionally
對于一個你時不時希望他去死的人
wished was dead.
這可真是很高的贊譽
Well, he made me a better player.
是的 他讓我成為了一個更好的音樂人
I'm gonna miss him.
我會想念他的
Well, then give us something, Matty.
那么 告訴我們一點什么吧 馬特
It'll go a long way to helping us
這可以讓我們
forget about these.
放過這些麻煩事兒
Davis was having issues with a teacher.
戴維斯跟一個老師有些過節
Okay.
好的
What kind of issues?
什么樣的過節
Something shady was going on.
有些見不得光的事情
Anytime I asked Davis about it, he'd clam up.
每次我問戴維斯的時候 他總是沉默
This teacher got a name?
這個老師叫什么名字
Leo Hackett.
里歐·哈克特
All right, so we're looking at Leo.
好吧 我們來調查里歐
If anything, to rule him out as a suspect.
看有沒有什么 能排除他的嫌疑
I'm sorry, boss.
我很抱歉 老大
I know this guy was kind of a mentor to you.
我知道這個人是你的導師
See what you can find on him, Jay.
看看你能在他身上查到什么吧 杰
Okay, well, ten consecutive wins
好吧 嗯 十次衛冕
at the New Orleans College Jazz Festival.
新奧爾良學院爵士節
Three Teacher of the Year Awards.
三次年度最佳教師獎
25 years of looking after his students.
照看了他的學生們25年
Doesn't seem like a guy
看起來并不像一個
who suddenly flies off the handle
會突然失控
and shoots one of 'em.
然后槍殺他學生的人
But that's where the good stuff ends.
但是好事已經說到頭了
There have been complaints by students citing verbal abuse.
他被學生投訴說謾罵侮辱
Kids today, too soft.
現在的小孩太軟弱了
So Leo yells. He yelled at me.
所以里歐就吼了他們 他當年也吼過我
I was a better player for it.
這讓我成為了一個更好的音樂人
剧集 | 记忆神探(2011) | 导航列表