剧集 | 记忆神探(2011) | 导航列表
Now, look. I know Joanne Webster was your friend, your confidant,
我知道乔安妮·韦伯斯特是你的朋友 知己
and the world's best medical examiner.
而且是这世上最好的法医
And even though the word is you can be a bit standoffish...
虽然传言说你可能会有点冷漠
That's the word? Is it?
传言这么说的?
Yeah, but who cares? I have the same quality.
对啊 但谁在乎呢 我的水平不输给她
And I know you're going to like me.
而且我知道你也会喜欢上我的
All right, well I will definitely take your word for that, Delina.
好吧 我肯定相信你的话 黛丽拉
DeMars brothers.
说说迪马斯兄弟吧
Yes, the DeMars brothers.
好的 进入正题
So, these are Malcolm's lungs.
这是马尔科姆的肺
Now I noticed a discoloration in the gums,
我注意到牙龈有变色
so I checked the lungs.
于是就去检查肺
There's burning of the tissue in the alveolus.
发现肺泡组织被烧伤
Okay.
这样
And what about this bruising?
那这些瘀伤呢?
Yep. Hematomas on both sides of the cheek and the jaw.
两侧脸颊和下颚处都有血肿
And both of them have it.
而且两兄弟都有
Yeah. But I haven't figured out the cause yet.
是的 但我还没有找出原因
They were both shot close-range, center forehead.
他们都是近距离被射杀 正中眉心
Hmm. Maybe a mob hit.
也许是黑帮干的
Could be.
有可能
Hey, um, I just...I gotta ask.
还有 我只是...必须得问下
How long does that take?
做这个美甲要多久?
These? Yeah.
这个啊 是的
Depends on how many drinks I've had.
取决于你请我喝几杯了
I could show you how.
我可以教你怎么做
Yeah, I might take you up on that.
好啊 这个建议我接受
Girls' night out? Why not?
女士之夜 没问题
All right. All right.
一言为定 一言为定
Jay, hey, call Organized Crime.
杰 联♥系♥一下集团犯罪科
Get your buddy Jerry Marsden over here.
把你好兄弟杰里·马斯登叫来
Come on.
拜托
Come here. Hey, come on.
给点力啊 搞毛
Coffee.
出咖啡啊
Come on.
拜托
That's not how it goes.
不是这么使的
Okay, that's not Jerry Marsden.
好吧 那不是杰里·马斯登
Give me coffee
怎么不出咖啡
Let's get him before he kills the coffee maker.
把他叫来吧 不然咖啡机都被他折腾坏了
Hey. Come on.
能行不
Excuse me, who are you?
不好意思 你是谁
Oh, hey, I'm Denny.
嗨 我是丹尼
Organized Crime. Call me Denny.
集团犯罪科的 叫我丹尼就行
Where's Jerry Marsden?
杰里·马斯登去哪儿了
Oh, yeah, he retired. Last month.
他啊 退休了 上个月的事
Guy's a legend.
他可是个传奇人物
Uh, Jay Lee, this is Al Burns.
我是杰·李 这位是艾尔·彭斯
Let me introduce you to... Carrie Wells.
我来给你介绍这是 凯莉·威尔斯
Wow. Wow.
哇哦
Um, I'm a huge fan.
我可是你的铁粉儿
Oh.
是嘛
Well, you solved that case, you know, when the Brady guy
你破的那个案子 就是那个布雷迪
took over the skyscraper. yeah.
劫持摩天大楼的那个
You know, when that lady was going to shoot?
还有个女的要开枪
You know, the police doctor...
还有那个法医...
Yeah, wow, it's always nice to meet a fan.
没错 哇 能遇到粉丝总是好开心
Hey, listen, I need you to do this thing,
给我露一手呗
where like, someone gives you a date, and then, like,
好比我给你一个日期
you can tell them everything that happened on that date.
然后你告诉我这天发生的所有事情
So, my birthday's December 6, 1985, is what I'm trying to say...
我的生日是1985年11月6号♥ 我想说
Well, I'm...I'm
这个 我...我
not going to do that.
不会这么做的
Show him your gift.
给他露一手嘛
I'm not going to do that.
我不会这么做的
All right, should we get to work?
好了 可以说正事了吧?
Mm, hmm. Wow.
哇哦
Okay, yeah, sure.
好的 没问题
All right, so these are guys who would all have an interest
这些是有可能对这批从外州运来
in outsiders bringing meth into New York.
纽约的冰♥毒♥感兴趣的人选
Wally Fitzgerald, I put that guy away a couple years back.
沃利·菲茨杰拉德 几年前我逮捕过他
Prison overcrowding, he's out, Al.
监狱人满为患 他被放出来了 艾尔
I don't see him as an execution-style killer.
我觉得他不像是会枪决别人的杀手
Yeah, so who's our prom king over there?
好吧 谁才是这里狠角色?
Oh, yeah, that's Vlad Nostrov.
哦对 那是弗拉德·诺斯托夫
Hey, I've had the pleasure.
我有幸跟他交过手
Jay boom.
杰宝
Uh, it's just Jay, man.
我叫杰 伙计
That guy's a mobster?
那家伙是个暴徒?
Hey, hey, don't let his baby face fool you.
别被他那张娃娃脸给骗了
Guy's a killer.
这家伙是个杀手
Before he takes you out, he makes you look right up at him...
他杀人之前 会逼受害人和他对视
I mean like, makes you, you know?
强行对视的那种
Then he kills you. Guy's a psycho.
然后再杀了你 这家伙是个疯子
Hematomas on both sides of the cheek and the jaw.
双侧脸颊和下巴都有血肿
And they both have them, huh?
而且两兄弟都有
He grabs their faces.
他用手掐住他们的脸
Which could leave bruising on their jaws, right?
这么做会在他们脸上留下瘀伤 对吗
Sure.
当然
Okay, both of the DeMars brothers had bruising
那好 迪马斯兄弟俩的脸上都有瘀伤
on their jaws consistent with someone grabbing their face
很可能是死前被人掐住面部
just like that.
就像这样
Let's go pay your friend Vlad a visit.
我们去拜访下你的朋友弗拉德吧
And I'll loop Narcotics in.
我去通知缉毒组
What the hell is going on? Get down, what...
这他妈的怎么回事 趴下 搞什么...
Go, go.
上 上
What the hell are they doing here? This is our case.
他们来这儿干嘛 这是我们的案子
They're hogging the glory.
他们想抢头功
We go on three.
数三下咱们就上
Whoa, you don't want to evaluate the situation real quick?
等等 你不用稍微估计一下形势吗?
I just did.
我刚评估过了
You know how to fire that thing?
知道怎么使枪吗?
Nice. Push.
干得漂亮 用力推
Oh, God, you are so badass.
噢 上帝 你太虎了
I'm going to Zartane. Cover me.
我要去兹拉坦那儿 掩护我
All right. Gotcha.
好 上吧
What happened to cooperation?
说好的咱们一起行动呢
Vlad's guys were on the move. I had to make the call.
弗拉德一伙正在转移 我必须当机立断
The call you had to make was to us!
你应该当机立断联♥系♥我们
That's Vlad.
那是弗拉德
Hey, hey, way to go Al. You saved her husband's life.
喂 不错啊 艾尔 你救了他丈夫的命
Don't remind me.
还用你说
I thought we were working together.
我以为我们是合作关系
Couldn't wait, Detective.
等不及了 警探
You're an asshole, you know that?
你是个混♥蛋♥ 你知道吗
Same kind of gun that killed the DeMars brothers.
和杀死迪马斯兄弟的枪是同一型号♥
Zartane saves the day, huh?
兹拉坦反败为胜啊
Oh, this is nice.
这真不错
What's up, bro? What you doing? Another nickname.
咋样啊 老兄 忙啥呢 又一个外号♥
You hear about that shootout with Vlad and his boys? Right?
你听说我们和弗拉德一伙人的枪战了吧?
I heard you did all right out there.
我听说你在那儿表现不错
Well, you know, that's what I do. Yeah.
那当然 哥就是干这个的
Hey, what about you? What are you doing?
你呢 你在忙什么
What is all this?
这些都是什么
Well, I'm running Vlad's people against the DeMars brothers.
我在比对弗拉德一伙和迪马斯兄弟
Maybe, you know, there's a link.
或许他们之间有联♥系♥
Okay, listen, about Carrie
听着 关于凯莉
and that hot new ME running around here...
还有那个新来的性感法医...
what, Delina, right?
叫什么 黛丽拉 是吧
Right?
对不对
Okay, you do realize there's no actual thought there, right?
好吧 你应该知道她们是没兴趣的
剧集 | 记忆神探(2011) | 导航列表