剧集 | 一触即发(2022) | 导航列表
He's got a girlfriend.
他有女朋友了
He's got a girlfriend.
我不确定你是否听说了
I wasn't sure if you knew.
听着 约翰的事我很抱歉
Listen, I'm really sorry about what happened to John.
听上去很可怕
Sounds terrible.
是啊 很可怕
Yeah. Yeah, it was awful.
这是第二架无人机上的吗
Is that from the second drone?
对 是剩下的部分
Yeah. What s left of it.
这是自♥制♥的
It's a self- build.
一般的商用无人机
A commercially available drone
没有这么大的有效载荷
wouldn't be able to carry any more than the usual payload.
对 所以炸♥弹♥客具备
Right, so the bomber would need
一定的技术水平
a level of technical skill.
没错
Yeah, exactly.
我们也分♥析♥了那些压力板
We've been analysing the pressure plates.
用的是硝酸铵炸♥药♥
Ammonium nitrate charge.
炸♥药♥本身没什么特别
Charge itself isn't that significant,
但压力板的运作方式非常复杂
but the way the plates function is highly sophisticated
电路也设计得很先进
and the circuitry is very advanced.
除此之外 还需要具备绕过
Add to that, the technical skill required
电站严密防护措施的技术能力
to get through the countermeasures at the power station.
会是前军人吗
Ex- military?
或科学家
Or scientist.
我跟一位电气工程师讨论过原理
I spoke to an electrical engineer about how they did it.
无人机降落在变电站裸♥露♥的电线上
The drone descends onto the exposed wiring
造成了短路
at the substation, creating a short circuit.
变压器因此成了一个爆♥炸♥装置
So turning the transformer into an explosive device.
但一般来讲 会有断路器作为故障保险
Usually there are circuit breakers that act as a fail safe.
所以有人关掉了防故障装置
So someone turned off the fail safe.
没错 是内部人员
Yeah, exactly. Someone on the inside.
我们的对手是谁 奥马尔
So who are we dealing with, Omar?
无政♥府♥主义者 伊♥斯♥兰♥教♥徒♥ 还是极端分子
Anarchists? Islamists? Extreme right?
我还在跟安♥全♥部♥门讨论
I'm talking to security services,
排查他们的监视名单
going through their watch list.
好 还有呢
Right, and?
至于袭击意图和他们的能力 我们还在调查中
We're looking for both intent and capability.
目前还不排除任何可能性
Can't rule anything out, not yet.
那条信息可能是误导 试图混淆视听
The messaging might be misdirection, attempt to confuse.
但我觉得已经很明显了
I'd say it was pretty clear.
是 但是对电站发动袭击
Yeah, but the attack on the power station
可被视为针对企业利益
could be seen as targeting corporate interest
甚至对国家的直接攻击
or perhaps even be viewed as a direct attack on the state,
跟70年代爱尔兰共和军的袭击类似
similar to the IRA attacks of the 70s.
这些人显然是极端分子
They're extremists clearly,
但我们不知道他们的真正目的
but we don't know what they want.
还不知道
Not yet.
我们抓住了嫌疑犯
We've got the suspect in custody.
一定能从他那儿问出更多信息
I'm sure that will yield further information.
最好是
It better.
好的 谢谢大家
Right, thank you everyone.
想必大家都已清楚
As we are all well aware,
昨晚发生了一起重大恐怖事件
there was a major terrorism incident last night.
我们反恐部门将与安♥全♥部♥门的
We in counterterror will be working closely
盟友密切合作
with our friends in the security services
并与总部保持联♥系♥
and liaising with the home office.
威胁级别已提升至严重
The threat level has been raised to severe.
你怎么来了 我们可以的
What are you doing here? We got this.
没事儿
It's fine.
汤姆
Thom.
昨晚 一枚炸♥弹♥在无人机的运送下
Last night, a bomb delivered by drone
来到了狗岛发电站 并炸毁了那里的变压器
destroyed a transformer at the Isle of Dogs power station.
我们确定了无人机驾驶员最有可能在
We identified the likeliest location for the drone pilot,
一家多层停车场的屋顶
the rooftop of a multi- story carpark.
不幸的是 现在看来 炸♥弹♥客是故意
Unfortunately, it now appears that the bombers deliberately
引诱我们来到这里
led us to this location.
他们想让我们过去
They wanted us to go there.
目前这位疑似无人机驾驶员
The person we believe to be the drone pilot
已被拘留
is now in custody.
他叫尼古拉斯·胡德
His name is Nicholas Hood.
27岁的博士生 住在新十字
27- year- old PhD student living in New Cross.
没有已知的恐怖组织关系 也没有犯罪记录
No known terrorist affiliations, no criminal record.
摩根探长在审完他后会汇报的
DS Morgan will report back when she's questioned him.
目前得知 电站的故障保险系统
So we know that the fail safes in the power plant
被人关掉了
were overridden.
没有技术知识和途径 很难做到这一点
This requires both access and technical knowledge.
两位工程师 哈里斯·格雷和利亚姆·霍尔比
Two of the engineers, Harris Grey and Liam Holby,
在爆♥炸♥中丧生
they died in the blast.
第三位是乔·汉森
The third, Joe Hanson.
仍在接受医疗监护
He's still under medical supervision,
但我们很快就可以给他做笔录
but we will be interviewing him shortly.
这里
That.
这是一则使命宣言
That is a mission statement.
他们的目标是电站 城市 还有我们
They've targeted the power station, the city, and us.
不要抱有幻想
Be under no illusion.
他们就是冲警♥察♥来的
They wanted to kill police officers.
这会是一场游击战
It's guerrilla warfare.
跟你的线人 关系网聊聊
Speak to your informants, your networks.
施加压力 看会打听到什么
Shake the trees, see what falls out.
这样的袭击 在英国本土上前所未有
An attack of this type is unprecedented on British soil.
我们不能再看到第二起
We cannot afford another.
都动起来吧
Let's get to it.
汤姆 你和嫌疑人谈过了吗
Thom, have you spoken to the suspect?
海伦正要去审他
Helen's just going in with him now.
这么大的案子
A case like this,
你不觉得应该你打头炮吗
do you not think you should take the lead?
她的能力没问题
She's capable.
再说 我还要和你一起去新十字
Besides I'm going to New Cross with you.
好吧
Okay.
好吧
Okay.
你住在新十字 对吧
You live in New Cross, right?
很靠北啊 过来要好久 对吧
Rather high, that's a bit of a trek, isn't it?
也不会
No, not really.
骑了摩托车 就不觉得远了
Jump on the scooter. No distance at all.
黎明时分
At dawn?
日出河上
Well, sunrise over the river.
伦敦是个美丽的城市
London's a beautiful city.
你之前为什么去塔楼
Why were you in the tower block?
我没去
I wasn't.
有人看到你从坦尼森塔出来
You were seen coming outta Tennison Tower.
不是我
Not me.
不是我
Not me.
我是说 我正要上摩托车
I mean, I was about to get on my scooter.
接下来 就到处都是警♥察♥了
Next thing I know, police everywhere.
于是你就跑了
Mm. So you ran.
要你你不跑吗
And wouldn't you?
全副武装的警♥察♥朝你吼
Armed police officers screaming at you,
威胁说要开枪
threatening to shoot?
你是一起重大恐怖事件中唯一的嫌疑人
You're the sole suspect in a major terrorist incident.
可能会被判终身监禁的
You might go to prison for life.
抱歉啊 但你搞错了
I'm sorry, but you've made a mistake.
抓错人了
You've got the wrong man.
你跟恐怖组织有任何关系吗
Do you have any affiliations with terrorist groups?
没有
No.
我是个有想法的人 是个科学家
I'm a man of ideas, a scientist.
那这个呢
What about this?
很吸睛
Catchy.
很吸睛
Catchy.
你觉得这代表什么
What do you think it means?
有人生气了呗
Well, someone's upset.
生什么的气呢
About what?
生活
剧集 | 一触即发(2022) | 导航列表