剧集 | 一触即发(2022) | 导航列表
Standby.
引爆 三 二 一
Firing in three, two, one.
什么鬼
What the fuck?
有个引爆设备出故障了
We've got a fault with the equipment.
第一个装置已拆除
First device is clear.
第二个装置呢
And the second device?
VES
Shit.
妈的
她在干什么
What's she doing?
哈斯 情况报告
Hass, SITREP.
小华 那里怎么了
Wash, what's going on?
我发现一个计时器 一定是被刚才行动触发的
We've got a timer, our actions must have set it off.
还剩多久
How long?
30秒
30 seconds!
好 马上离开那
Okay, get out of there.
寻找实体掩护
Hard cover!
退后 找掩护
Get back, take cover.
实体掩护 -找掩护
Hard cover! - Take cover!
谁会看不到计时器啊
Who misses a timer?
我求你了 你能不能闭嘴
I swear down, will you just shut up!
好吧
AlI right!
我要更换干♥扰♥器♥
I'm replacing the disrupter.
小华 离那远点
Wash, get away from there!
卡尔 趴下
Karl, get down!
快跑
Move!
走开啊
Get away!
还有10秒 哈斯
10 seconds, Hass.
丹尼 引爆 引爆
Danny, take the shot, take the shot!
快引爆 三 二 一
Firing, three, two, one.
拆弹员2号♥ 安全
EXPO 2, clear.
重复一遍 安全了
Repeat, clear.
让他们进来吧
Send them in.
她第一天回来就这样 哈斯
Her first day, Hass.
赶紧进去救人吧
Just cut it-
你能把嘴闭了吗
Will you just pack it in, yeah?
我就这么一说
Just saying.
小华 刚出什么事了
Wash, what happened back there?
弹♥药♥筒失败了
Cartridge failed.
你没事吧
Are you okay?
没事 我很好
Yeah, I'm fine.
真的
Really.
干得好 哈斯
Nice one, Hass.
别来沾边 丹尼
Not now, Danny.
约翰·弗朗西斯指挥官
Commander John Francis.
哈桑·拉希姆 拆弹专家
Hassan Rahim, EXPO.
久仰大名 终于能把脸和名字对上号♥了
I know who you are, just putting names to faces.
所以你是资深的拆弹员了
So you're the senior EXPO?
是 长官 我过去六个月一直在
Yes, sir, I've been standing in for Lana Washington
代替拉娜·华盛顿的职位
for the last six months.
我听说 你干得也很出色
And done a cracking job, I hear.
谢谢你 长官
Thank you, sir.
她现在回来了 明天正式上班
Well, she's back now, tomorrow officially.
但这次行动是她来主导
But she led the op?
对 长官 她就在附近 也是第一个到达现场的
Yes, sir, she was near, first on the scene.
你在无线电里听上去很担心
You sounded concerned on the radio.
出什么问题了
What was the problem?
只是一点技术问题 长官
Just a technical issue, sir.
她是被借调走的吗
And she's been away on secondment?
是 长官 她去教乌克兰人
Yes, sir, she's been teaching bomb disposal
如何拆弹了
to the Ukrainian EODs.
我们之前出过事故
We had some problems before.
她弟弟
Her brother.
据我所知 他死于恐怖袭击
I believe he was killed in a terrorist related incident.
而炸死他的那场爆♥炸♥
And this, er, this other EXPO
是另一个拆弹员策划的
who orchestrated the bombing campaign.
我们都度过了一段黑暗时期 长官
It was difficult for us all, sir.
当然
Of course it was.
可能是设备故障
Manufacturing fault maybe.
好的 我会检查一下的
Yeah, I'll get it checked out.
是
Yeah.
你回来了
You're back then?
是啊 一回来就拆弹
Yeah, with a bang.
你做得很好
And you did well.
这还是我首次出现场 自从
First live shout since.
是啊 是 当然
Yeah, yeah, of course.
我想念你
You were missed.
是吗
Yeah?
你还好吗
How you been, you good?
还好
Yeah, great.
我知道你升职了
Got promoted, I see.
炙手可热呢
Golden boy.
用不了多久 整个伦敦警♥察♥厅都得听我的
Only a matter of time and Ill be running the whole Met.
还有你 可喜可贺啊
I, er, hear congratulations are in order.
是啊 谢谢
Yeah, cheers.
都要结婚了 再也不是那个小屁孩了
Yeah, getting wed, don't get more grown up than that.
是啊 她是我的真命天女 所以
Yeah, well, she's the one, so.
单身生活也没那么逍遥
Single life, it does have its limits.
那你呢 在跟谁约会吗
What about you? Are you seeing anyone?
呃 干这份工作 你也懂的
Er, erm, well, this job, you know what it's like.
对 我明白
Yeah, I get it.
弗兰西斯指挥官来了 他想见见你
Erm, Commander Francis is here, he'd like to meet you.
就是你的新老板吗
Is this your new boss?
也是你的新老板 有点礼貌
And yours too, so be polite.
我一向很有礼貌的
I'm always fucking polite.
你好拉娜 我是约翰·弗朗西斯指挥官
Lana, erm, Commander John Francis.
拆弹专家 华盛顿
EXPO Washington.
长官
Sir.
你刚才表现不错
Impressive work back there.
是的 爆♥炸♥物已拆除
Yep, the device is clear.
等确认发电站安全后
And once the power station is secure
我会让鉴证科去检查一下
I'll send forensics in to take a look.
非常好 很高兴在这一行中看到女性身影
Very good. Great to see a woman in the job.
是吗
Is it?
当然是了
Of course.
很不寻常
And unusual.
说对了 我确实不走寻常路
Yeah, well that's me, I'm unusual.
扩散器是出了什么问题吗
What was the problem with the diffuser?
呃 是干♥扰♥器♥
Er, the disrupter.
我们通常叫它“猪猡棒”
I mean, we normally just call it the pig stick.
哦 好形象
Oh, how eloquent.
哦 不好意思
Oh, excuse me.
出了些技术问题 弹♥药♥筒卡住了 这是偶发♥情♥况
It's a technical issue, faulty cartridge, it does happen.
出了些技术问题 弹♥药♥筒卡住了 这是偶发♥情♥况
It's a technical issue, faulty cartridge, it does happen.
哦 技术问题啊
Ah, a technical issue.
拉希姆拆弹员也是这么说的
That's what EXPO Rahim said too.
你觉得没必要穿防弹衣是吗
Didn't feel the need for the bomb suit?
对 因为装置一旦爆♥炸♥
No, if the device functioned, it,
那套衣服也救不了我
the suit wouldn't save me anyway.
反而会造成累赘
It can get in the way.
只要你觉得舒服就行
Well, as long as you're comfortable.
长官
Sir.
我想从侧面进入
I want the jet in from the side.
好的
Right.
好的
Right.
快点 动起来
Come on, move out.
去附近打探打探
Scout around the locality.
也许会有人看到发生了什么
Someone would've seen what happened.
要是我们够走运 他们或许还会拍了下来
Maybe we get lucky and they filmed something.
谢谢你
Thank you.
海伦
Helen.
急救队员把电站工人救出来了吗
Are EMT finished with the station workers?
剧集 | 一触即发(2022) | 导航列表