剧集 | 一触即发(2022) | 导航列表
你知道他们都什么情况吗
Can any of them tell us what happened?
其中两个已经死了
Erm, well, two of them are dead.
第三个人 乔·汉森 还没找到
The third one, Joe Hanson, he hasn t been found
好的 呃 有监控录像吗
Okay, er, CCTV?
没有 -这怎么可能
There isn't any. - How is that possible?
电站是远程监控的
It's monitored remotely,
但是下午6点以后的录像画面丢失了
but the coverage after 6: 00 PM is missing.
也许是被黑了
Maybe they were hacked.
这个人还活着 -过一下
Got a live one. - Coming through!
来 我来接手
Yeah, T've got thls.
那俩人是咋回事
What's with those two?
你不在的时候 丹尼一直在跟约翰搭档
Oh, Danny's been working with John since you were away.
俩人那叫一个形影不离
And they get on like a house on fire.
真的吗
Really?
小华
Wash.
谢谢你在弗朗西斯面前帮我
Thank you for backing me up with Francis.
不客气
Of course.
谢谢你在我借调期间 挺身而出
And for stepping up while I was on secondment.
这是很大的情分 我很感激
It means a lot, I appreciate it.
没啥大不了的啦
It's no biggie, okay?
我也是希望这会帮你平复心绪
I just hope that, you know, it's cleared your head a bit.
暂时离开一下 对你有好处
Getting away can, can do that.
我其实也这么想
You'd think so, yeah.
我犯过许多错 哎
I've made some mistakes. Whew.
我至少要把他挽回过来
I need to put that one right.
想啥呢 现在已经太晚了
Heads up, that ship has sailed.
汤姆和海伦 他们已经在一起了
Thom and Helen, they're an item now.
这工作好费水啊
Thirsty work, innit?
是啊 要喝点吗
Yeah, want some?
我自带了
I'm prepared.
童子军夏令营教你的
Girl Scout?
喂 这是常识吧
Er, common sense.
嗯 说到常识
Erm, look, talking of common sense,
别跟新来的指挥官硬碰硬
just go easy on the new commander.
他初来乍到 正要找借口杀鸡儆猴
He's just come in, he's looking for any excuse
给自己立威 所以
to stamp his authority, so just-
懂 你了解我的
Okay, you know me.
是啊 所以才来提醒你
Yeah, well, exactly.
杨布拉德督查乔·汉森 失踪的工程师找到了
DCI Youngblood, Joe Hanson, the missing engineer.
他说什么了吗
Has he said anything?
没 他的状况不适合接受采访
No, he is in no fit state to be interviewed.
汤姆 考虑到大门的简易爆♥炸♥装置
Thom, in light of the gate IEDs
我们宣布这是一起重大事件
we're declaring this a major incident.
30分钟后我们要跟特别行动助理副局长通话
We've got a call with DACSO in 30 minutes.
你以前见过这样的爆♥炸♥吗
Have you ever seen anything like this before?
没见过这个类型的 长官
Not like this, no, sir.
知道谁可能是幕后主使及其原因吗
Any thoughts who might be behind this and why?
你们应该看看这个
You should see this.
这是什么
What is it?
是总部发来的链接
It's a link from HQ.
网上已经传遍了
It's all over the internet.
这场袭击在推特上引发了大规模恐慌
Since the attack, there's been mass panic on Twitter.
新闻频道随时都会播报的
It's gonna hit the news channels any minute.
首要任务是确定无人机拍摄员的位置
We need to prioritise locating the drone pilot's site.
才好进一步收集法医证据 监控录像 寻找证人
That should offer us forensics, CCTV, witnesses.
巴特拉 录像里有什么
Batra, was there anything on the video itself
有用线索吗
that could help us?
这个账户注册在一系列假名之下
The account's registered under a serfes of false names.
也定位不到IP
We can't locate the IP either.
这显然是一次精心策划的恐怖袭击
Well, this is clearly a sophisticated terrorist attack.
发电站防卫森严
Power stations are robust.
完成这样的任务
It would take skill, technical knowledge
需要技巧和技术知识
to pull something like this off.
政客和局长很快就会
We're gonna have politicians and the commissioner
紧盯着我们
breathing down our necks very soon.
我们跟安♥全♥部♥门谈谈 看看他们能不能帮忙
Let's speak to the Security Services, see if they can help.
看看是否有使用视频类似措辞的组织
Any groups that have used similar wording in videos,
国内和国外都找找
both at home and overseas.
以及一切他们手中恐怖组织使用无人机的信息
Also, anything they have on terrorist groups using drones.
我们已经收集到了一些关于
Oh, we've already received a few tip- offs
附近有人在飞无人机的消息 长官
about drones being piloted nearby, sir.
通过观察这段无人机录像
You look at the footage from the drone.
无人机是从西边飞过来的
It looks like the drone flew in from the west.
要确保无人机在视线范围内
If that drone operates on line of sight,
飞行员则需要站在高处
then the pilot would need an elevated position.
也就是说我们要找的地方在这一带
So, it means we're looking somewhere in that corridor there.
那个区域确实收到过报告
Well, in that zone we've had one sighting of a drone
一架无人机从克雷福德停车场的
being launched from an abandoned multi- story car park.
一个废弃的多层停车场起飞
Crayford Place Car Park.
没错 报♥警♥时间为1小时前
Yep, someone called it in about an hour ago.
不过是匿名举报 我们正在追踪电♥话♥
An anonymous tip, we're trying to trace the call.
好的 就这里
Er, there it is.
给我派法医过去
I want forensics there.
在马上派一个外部调查小组过去
I want an outside inquiry team there now.
等枪♥支♥和爆♥炸♥物检查完毕
They need to be able to get in
他们必须立刻进场
once firearms and EXPO have cleared it, okay?
所有单位注意
Control to all units.
我们收到报♥警♥ 说停车场内有人员活动
We have a report of movement within the car park.
进入时要小心
Approach with caution.
我们知道这是个废弃停车场
We understand the car park is derelict.
但我们认为 无人机驾驶员使用这里起飞了无人机
We believe the drone pilot used this building.
应该是从屋顶起飞的
It would've been based on the roof.
到楼顶去
Head to the top of the building.
拆弹员会提供支持
EXPO will be running support.
我们的首要任务是收集证据
Our priority is to gather evidence,
但要做好逮捕并扣留嫌疑人的准备
but be prepared to find and detain.
在一楼派人守卫
Post a guard on the ground floor
以防有人想逃跑
in case anyone tries to run.
从哪里进入
Where's the access point?
那边 长官
It's over there, sir.
谢谢
Thank you.
所以 你和约翰成好朋友了哈
So, you and John, best buds now, are ya?
才不是呢
As if.
我和他绑在一起了
I got lumped with him.
你不在的时候 我本来想跟哈斯搭档
I actually wanted to work with Hass whilst you were away,
但他们把我分给了约翰
but they allocated me to John.
我猜他是觉得做朋友挺酷的
I guess he thinks it's cool to be mates now.
他在操控哈斯 拉娜
He's playing Hass, Lana.
哈斯现在对他唯命是从
He's got HR eating out of the palm of his hands.
很抱歉 你跟他困在一起
I'm sorry because you were lumbered with him
都是我的错
and that's my fault.
没事了
Don't mention it.
你留在这里 我和哈斯一起去
You stay down here, I'm gonna go with Hass.
我要是需要你 会呼叫你的
If I need you, I'll give you a call.
诶 我守在这 好吗
Oi, I'll hold the fort down here, okay?
你准备好了吗
You ready?
跟我来吧
Follow me.
真是尴尬了
Awkward.
你告诉她了吗
Have you told her?
咱俩的事
About us.
什么 现在么
What, now?
T4号♥呼叫中控85
Trojan Four to Central Eight Five,
我们还在继续上楼
we are proceeding with our ascent
清扫每层的停车位
to check and clear car park levels.
武警 站住
Armed police, stop!
T9 10楼的楼梯间
Trojan Nine, possible contact
有潜在目标
in the 10th floor stairwell.
就这层 来吧
This floor, come on.
不 别开枪 我还有孩子
No, don't, I've got a baby!
整个停车场就你们两个吗
Are you the only ones in this car park?
剧集 | 一触即发(2022) | 导航列表