剧集 | 终极名单(2022) | 导航列表
在《士师记》中
In the Book of Judges,
吉迪恩问上帝如何挑选战士
Gideon asks God how to choose his men for battle.
上帝告诉吉迪恩 把他的人带去河边
The Lord told Gideon to take his men down to the river
让他们喝水
and have them drink.
那些趴在地上
The men who flopped on their bellies
像狗一样喝水的对他没有益处
and drank like dogs were no good to him.
吉迪恩看着几个人跪下
Gideon watched as some men knelt
喝水的时候眼睛望着地平线
and drank with their eyes watching the horizon.
手里拿着长矛
spears in hand.
虽然人数不多
Though they were few,
但这些就是他需要的人
those were the men he needed.
举枪
Port arms.
准备 瞄准
Ready. Aim.
开火
Fire.
收回 架枪
Back. Rack.
准备 瞄准 开火
Ready. Aim. Fire.
因吉尔利克空军基地
两周前
A队 集♥合♥
Alpha, bring it in.
我们获准继续执行生化卡哈尼任务
We got the green light to move on Chemical Kahani.
操 赞
Oh, fuck yes.
他回叙利亚了
He's back in Syria.
情报科证实将会有另一起袭击事件
Intel confirms another attack is imminent.
等等 唐尼呢 -我让他去医务室
Wait, where's Donny? - I got him hooked up to an IV
打点滴去了 他头痛 -头痛
in medical. He's got a headache. - A headache?
他今早跑步脱水了
He's just dehydrated from the run this morning.
不是因为跑步
Not the run.
我给他补充了电解质
I'm pumping him full of electrolytes.
他会没事的 -他只是吓坏了
He'll be good. - He's just freaking out
因为他老婆就要生下
'cause his wife's about to give birth
布泽尔的娃了
to Boozer's baby.
去你的 莱克龙
Yeah, yeah, fuck you, Lecrone.
我很荣幸能有个小布泽尔
It would be an honor to have a little baby Boozer.
谢了 兄弟 -即便他身高只有1米57
Thanks, bro. - Even if he tapped out at five foot two.
你个混♥蛋♥ 1米6
You're a dick. Five foot three.
嘿 各位 别闹了
Hey, guys, let's lock it up.
唐尼 感觉如何
Donny, how you feeling?
壮的像头牛 长官
Like a fucking pit bull, sir.
行吧
All right.
那就开动吧 -伙计们
Then let's eat. - All right, boys.
我们会坐捕鱼拖网渔船进入
We're gonna enter via indig fishing trawler,
到达离海岸800米处
800 meters off the coast.
向东游向目标
We'll be swimming east to our target.
涨潮时间是在2:32 会很暗
We got a high tide 0232. It's gonna be a dark one.
地中海 叙利亚海岸5公里处
月光照明程度14%
Moonlight will be at 14%.
跟这些隧♥道♥一样
So, kind of like these tunnels,
我们会达到石灰岩下20或30英尺处
we're gonna be under 20 or 30 feet of solid limestone.
所以 要我说的话 对讲机
So, if I was a betting man, I'd say intersquad comms,
也会变得不好使
it's gonna be a no-go.
传递信息的最好方式是
The best way to pass word is gonna be to drop relays off
在入口和途径分岔点放置中继器
at the entry point and any forks along the way.
一旦我们到达地穴入口
We should get comms back up and running
应该就能恢复通讯
once we hit the access point here in the crypt.
这些隧♥道♥地图可信吗 长官
Yeah, we can trust these tunnel maps, sir?
叙利亚民♥主♥军介绍了一名当地士兵
Syrian Democratic Forces gave us a local trooper
他是在隧♥道♥里玩大的
who grew up playing in the tunnels beneath the compound.
这孩子跟卡哈尼不共戴天
It's personal for this kid.
卡哈尼用毒气毒死他全家
Kahani gassed his whole family.
他会跟我们一起行动
He'll be accompanying us on the op.
收到 到达五公里外 长官
Roger. Five klicks out, sir.
各位 准备上岸
Fellas, let's get ready to take it topside.
视野没问题 头儿 你的意见是
Infield's good. Chief, your assessment?
卡哈尼低调神秘
Kahani's in under the radar,
所以我觉得这地方
so it makes me think that the compound's
估计会有少量守卫
probably gonna be lightly guarded.
万一情况不妙
In the event that shit goes south,
突击队在快速反应部队10分钟范围内候命
we got Rangers ten mikes out on QRF.
应该没问题 长官
It feels solid, sir.
同意
Agreed.
保持安静 快进快出
We keep it quiet. In and out.
不能让人发现我们来过
No one's gonna even know we're there.
B排刚刚着陆
Bravo platoon has just touched down, as you know.
考克斯说我们可以选择撤退
Cox has given us the option to stand down
交接给他来做 想将功劳据为己有
and hand this off as part of the turnover.
我跟他说我们不是来度假的
I told him that we did not come here to coast,
这混♥蛋♥是我们的
and this motherfucker is ours.
我们可是头队
We are Alpha.
很好
Good.
目标就快到手了 孩子们
Eyes on the horizon, boys.
别搞砸
Let's make it count.
行动
Let's roll.
莱克龙 弗莱彻 保持通讯
Lecrone, Fletcher, maintain comms.
收到 -收到
Copy. - Good copy.
入口 60英尺
Access point, 60 feet.
长官 泽克不行了
Sir, Zeke's flagging.
待命
Hold.
爆破组上 不用通讯
EOD up. No comms.
要开灯了
We're going white light.
这会导致塌方 长官
It's a fucking landslide, sir.
整个地穴都会炸掉
This whole crypt is rigged to blow.
保持外部通信
Stay comms external.
告诉他们接入点不能进入
Let them know we're negative on the access point.
交火
Contact!
交火 入口处
Contact, entry point!
什么情况 -遇到重火力攻击
What do we got? - We've got heavy contact.
后方 他们需要支援
Rear. They need backup.
头儿 我要组建火力小队
Chief, I'm putting a fireteam together
前往交火处 -收到
and moving to the post position. - Roger that.
行动
Move it!
莱克龙 有什么发现
Lecrone, what do you got?
冲 小心后面
Go! Watch your back!
操 莱克龙中枪 -上
Fuck! Lecrone's hit. - Move, move, move.
躲避 躲避 动起来
Roll it, roll it, roll it! Move!
保持位置
Hold!
扔手榴弹
Frag out!
扔手榴弹
Frag out!
杀了那个挨千刀的
Let's kill that motherfucker!
操♥他♥妈♥的
Fuck him up!
安全
Clear!
带上这些人
Get these men!
马上把他们弄出来
Get them out now!
进来了
Coming in!
马上回到地穴
Fall back to the crypt, now!
快走
Moving!
停
Set!
你身后 身后
On your back, on your back!
往左 左边15米 -走
Go left. CCP's on the left! - Go, go, go.
走了
Moving!
前进 清理干净
Forward, clean it up!
快
Come on!
有我在呢 兄弟 有我在
I got you, brother. I got you!
最后一人 -最后一人
Last man! - Last man!
把他给我
Give him to me.
快
Come on!
长官 快速反应部队得马上上去
Sir, you need to spin up that QRF now!
嘿 让你的人冷静下来
Hey, calm your man down.
伤亡情况如何 拉姆
What's our casualty status, Ram?
两人阵亡
We got two guys K.I.A.
巴恩斯快不行了
Barnes is barely breathing.
嘿 嘿
Hey, hey, hey, hey.
嘿 听我说
剧集 | 终极名单(2022) | 导航列表