剧集 | 良医 | 导航列表
「良医」前情回顾
Previously on "The Good Doctor"...
今天我负责急诊室
I'm covering the E.R. today.
医院肯定忙疯了
Gonna be a madhouse.
是啊
Yeah.
本急诊室和里面的所有人现在都已隔离
This emergency room and everyone in it is now under quarantine.
已经有三位病人感染了一系列呼吸病毒
A serious respiratory virus has infected three patients.
带我去医院
Take me to the hospital.
我们得去拍片
We are going to your appointment
确保你大脑里没有肿瘤
and making sure your think-melon remains tumor-free.
我的免疫系统没有了
I no longer have an immune system.
我的捐赠者出发了吗
My donor's on his way, right?
你怎么会接我们的捐献者的电♥话♥
Why are you answering our donor's phone?
因为他在隔离区
Because he's here in quarantine.
我老婆在里面 我得进去
My wife's in there. I need to get in there.
如果我出事
If something happens to me,
儿子需要有人照顾
our son needs someone to take care of him.
把你的口罩戴上
Put your mask back on.
为什么
Why?
因为我被感染了
Because I'm infected.
好消息是 我觉得我更喜欢摩根了
On the bright side, I think I'm growing on Morgan.
雷兹尼克医生
Dr. Reznick.
摩根
Morgan.
他不需要死
He doesn't need to die.
他签了不抢救预嘱
He signed a DNR.
他不该签的
He shouldn't have.
我们取到他的捐赠者骨髓
We're gonna get his donor's marrow.
你需要马上进行手术
You need surgery now.
没有手术室
There's no operating room.
我们得即兴发挥了
We will have to improvise.
用你的手指来堵住洞
Use your finger to plug the hole.
然后呢
Now what?
利姆医生
Dr. Lim?
复发了
It's back.
救救我儿子 救救我儿子
Help my son! Help my son!
公车站
13路 开往阿尔马登
27路 开往花山
13N路 开往阿尔马登
311路公车
311 bus.
两块三毛五
$2.35.
花山路
花山路左侧
Left on Blossom Hill...
凯兰
Kellan!
科特尔街
科特尔街右侧
Right on Cottle Street --
莫菲医生
Dr. Murphy?
圣特蕾莎左侧
Left on Santa Teresa --
我觉得他有点不对劲
I think there's something wrong with him.
-待会给你口罩 -能给这位孕妇拿个口罩吗
- We'll get you a mask. - Can we get a pregnant woman a mask?
凯兰 你能听见吗 求你们了
Kellan, can you hear me? Please!
里面是空的
It's empty.
凯兰
Kellan!
子午线右侧
Right on Meridian --
雷兹尼克医生需要你
Dr. Reznick needs you.
他不回答
He's not answering.
莫菲医生
Dr. Murphy --
别喊 那样只会更糟
Don't yell. It'll only make it worse.
好吧 我该怎么办
Okay -- what should I do?
跟他说说手术
Tell him about the surgery.
把你知道的所有细节都告诉他
Give him every detail you can.
圣诞老人皮特肠系膜下动脉破裂
Santa Pete...has a torn IMA.
他的腹腔有出血
He's hemorrhaging into his belly.
血压是87/54并急速下降
His BP at 87 over 54 and dropping.
大隐静脉移植术
A saphenous vein graft.
我们可以做
We can repair the IMA
大隐静脉移植术修复肠系膜下动脉
with a graft from the saphenous vein.
-我们只需 -我不需要诊断
- We just -- - I don't need a diagnosis,
我需要另一位外科医生
I need an extra set of hands.
给我2-0缝合线 血管钳和11号♥手术刀
Get me a 2-0 silk, vascular clamps, and an 11 blade.
离手
Clear.
充电到两百焦
Charge to 200 joules.
离手
Clear!
我们刚救了他的性命 而且侵犯了他的权利
We just saved his life... and violated his rights.
我们可能失去行医执照
We could lose our licenses.
不会的 你只是遵循了
You won't. You were following instructions
-一位主治医生的指示 -不 我没有
- given by an attending. - No, I wasn't --
先稳定他的情况 我再去找安德鲁斯
Let's get him stabilized so I can go to Andrews
跟他说说关于取骨髓的事
and talk to him about getting him some marrow
这样我们才没白忙活
so this wasn't a waste of time.
闭上嘴
Keep your lips together
像吹蜡烛那样呼吸
and breathe like you're blowing out a candle.
我做不到 做不到
I c-- I can't -- I-I can't.
小凯 深呼吸 深呼吸
Kel -- deep breaths. Deep breaths.
你是医生对吧 病毒的事有进展了吗
You're a doctor, right? Any update on the virus --
-我感染了吗 -没有 没红疹 没发烧
- Do I have it? - No -- no rash, no fever.
这是你的哮喘发了
This is your asthma --
我们什么时候能回家
When can we go home --
你的肺部过度换气
Your lungs are hyper-inflated --
他们最好派更多医生进来
They better send in more doctors,
因为那个怪胎崩溃了
because that weirdo melted down --
大家都闭嘴
Everybody shut up!
给我闭嘴
Just shut the hell up.
这里有好多人情况危急
We have multiple people in serious condition,
包括一位资深医生和我的儿子
including a senior doctor and my son.
你们的这些问题都暂时等等
Your questions are gonna have to wait.
我需要一个喷雾器
I need a nebulizer.
在隔离区里 和感染的病人在一起
It's in isolation -- with the infected patients.
我从药房♥订一个
I'll order one in from pharmacy --
来不及了
No time.
你要自♥制♥喷雾器吗
Making your own nebulizer?
差不多吧
Something like that.
你闯进来的
You broke in?
不是
No.
老爸 我看见那把电击枪了
Dad -- I saw the Taser.
我没用 只是拿来吓唬...
I didn't use it. Just threatened to...
你可太蠢了
That was dumb.
长长地深呼吸
Long, deep breaths.
你给她上最大量的氧气了
You got her on maximal oxygen?
是的 她的体征稍微恢复了一点
Yeah. Her vitals have recovered slightly.
疾控中心要给马来西亚爆发的病毒
The CDC is sending a PCR test
做一次聚合酶链反应检测
based off the virus in the Malaysian outbreak.
那他们的治疗方案是什么
So what's their treatment protocol?
抗病毒药 类固醇 吸入式一氧化碳
Antivirals, steroids, inhaled nitric oxide
以及抗肿瘤坏死因子受体抗体
and anti-TNF receptor antibodies.
那正是我们给那两名飞机乘客
That's what we did for the two plane patients.
以及泰勒用的
And Tyler.
我们给利姆医生治疗得更早 结果会不同的
We got to Dr. Lim sooner, that should make a difference.
莫菲医生怎么样了
How's Dr. Murphy?
他还行
He's fine.
我在监控录像里看到他崩溃了
I saw his breakdown on the security feed.
他好点了 现在在给圣诞老人皮特做缝合
Better. He's closing on Santa Pete.
你有搞定他的策略吗
Do you have a strategy for dealing with him?
-我和朴医生可以 -朴在里面
- Dr. Park and I can -- - Park's in there?
他什么时候进去的
When did that happen?
就在几分钟之前
Just a few minutes ago.
他跑进来救他的儿子
He came in to help his son.
真是妙
Perfect.
你还在这啊
You're still here?
他们怎么说
What did they say?
你真是个好姑娘
Very kind of you.
难怪你和肖恩关系这么不错
No wonder you and Shaun get along so well.
他们怎么说的
What did they say?
新的检查有什么新发现吗
Did the new tests show anything new?
剧集 | 良医 | 导航列表