Swell.
如果你三生有幸 她可能
If you're lucky, maybe she'll show you
会给你看演讲的幻灯片
the PowerPoint presentation.
不好意思 存在我另一台笔记本里
I'm sorry, it's on my other laptop.
那么 母亲
So, Mother...
有什么新鲜事么
what's new?
你要说得具体点
You'll have to be more specific.
好吧
All right.
您有什么新鲜事么
Uh, what's new with you?
我目前 出现了一些奇妙的更年期症状
Oh, well, I've been having some fascinating menopausal symptoms recently.
能谈谈不这么私人的吗
Maybe something less personal.
你叔叔弗洛德死了
Your Uncle Floyd died.
天啊
Oh, my God.
发生什么事了
What happened?
他的心跳停止了
His heart stopped beating.
我得去排尿了
I have to urinate.
真是个超赞的女人
What a remarkable woman.
我也觉得你们会很投缘
Yeah, I-I thought you guys might hit it off.
我真嫉妒你的童年生活
I envy you your childhood.
真不想告诉你 我童年唯一的美好回忆
I hate to tell you, but the only warm memories
都是和我叔叔弗洛德在一起的
I have of my childhood are of my Uncle Floyd.
你记错了吧
You're clearly misremembering.
你母亲聪明绝顶
Your mother is brilliant,
具有高超的分析力和洞察力analytical, insightful.
我打赌就算你不肯吃汤菜
And I'm betting she never hit you with a Bible because
她也不会用圣经打你
you wouldn't eat your Brussels sprouts.
谢尔顿 你对你母亲的评价有失偏颇
Sheldon, you don't give your mother enough credit.
她是个有爱心的人
She's warm, she's loving,
她不会在你脑袋上贴上电极
she doesn't glue electrodes to your head
当你学着上厕所时测量你的脑电波
to measure your brain waves while potty training.
你很幸运
You were lucky.
我小的时候 如果想做脑电图扫描
When I was a kid, if I wanted an EEG,
我不得不自己贴电极
I had to attach my own electrodes.
霍夫斯塔德博士
So, Dr. Hofstadter,
莱纳德很少谈及
Leonard rarely talks about
他成就颇高的姐姐和弟弟
his incredibly successful brother and sister.
拜托 霍华德 别提这个了
Please, don't go there, Howard.
我了解到
I understand that,
不像莱纳德 他们 都是各自领域的权威人物
unlike Leonard, they're at the top of their respective fields.
你个烂人
Boy, you suck.
莱纳德的弟弟迈克尔
Well, Leonard's younger brother, Michael,
是哈佛的法学终身教授
is a tenured law professor at Harvard,
他的姐姐刚刚成功地
and his sister just successfully grew
在一只青春期的长臂猿体内植入人类胰脏
a human pancreas in an adolescent gibbon.
她很快就能治愈糖尿病了
So, she's close to curing diabetes?
在一只十几岁的长臂猿体内植入胰脏还有别的原因么
Why else would you grow a pancreas in a teenaged gibbon?
你一定很为他们骄傲吧
Wow, you must be very proud.
为什么
Why?
又不是我的成就
They're not my accomplishments.
我得去排尿了
I have to urinate.
你为什么这么做
Why are you doing this?
你知道游戏规则
You know the rules.
你带母亲来上班 就等着受罪吧
You brought your mom to work-- you must suffer.
莱纳德 我不知道
Leonard, I had no idea
你兄妹的成就都比你高这么多
your siblings were so much more successful than you.
你就像是霍夫斯塔德家族里的怪物查查比[星战里的马脸怪物]
Yeah, you're like the Jar Jar Binks of the Hofstadter family.
我觉得[模仿查查比的牙买加口音] 你看起来好悲哀
Oh, meesa think yousa lookin' so so sad.
我的朋友不该嘲笑我
You know, rather than mock me, my friends might realize
应该懂得我有多难 尽力帮我
that this is difficult and try to help me through it.
我觉得嘲笑你更有趣
Nope, I think mocking you is more fun.
下一次 看你还带不带妈妈来上班
Next time, don't yousa bring mama to work.
如何
Okee-day?
很快嘛
That was fast.
中间的坑被人占了
Oh, the middle stall was occupied.
我得一会再去
I'll have to try again later.
非常能理解
That's totally understandable.
排空膀胱 就好像搞房地产
In bladder voiding, as in real estate,
地点最重要
it's location, location, location.
说到哪了
So, where were we?
霍华德还和老妈住在一起 而拉杰不喝醉 就不会和女人说话
Howard lives with his mother and Raj can't speak to women unless he's drunk.
说吧
Go.
很吸引人
That's fascinating.
选择性缄默症非常稀有
Selective mutism is quite rare.
另一方面 一个成年犹太男性
On the other hand, an adult Jewish male
和母亲同住已经普遍到
living with his mother is so common
近似于社会学的陈词滥调了
it borders on sociological cliché.
只是暂时的 我有付房租
It's just temporary; I pay rent.
他现在的房间就是以前放婴儿床的
He lives in the same room where his bassinet was.
无论是选择性缄默症
You know, both selective mutism
还是无法离开母亲独自生活
and an inability to separate from one's mother
都可能是源于对女性的病理性恐惧
can stem from a pathological fear of women.
这或许可以解释为何
It might explain why
你们俩建立一段同性恋代替性婚姻关系
the two of you have created an ersatz homosexual marriage
来满足自己对亲密关系的饥渴
to satisfy your need for intimacy.
你说什么
Say what?
那不是等于我说的嘛
That's basically what I just said.
你带你"老公"一起工作
You brought your husband to work.
你知道游戏规则
You know the rules.
我觉得你们现在看起来也很悲哀 对吧
Meesa thinking yousa looking pretty sad now too, betcha, betcha.
莱纳德 已经1点了
Leonard, it's 1:00.
1点不是要带我参观你的实验室吗
Weren't you going to show me your laboratory at 1:00?
别急 妈妈
There's no hurry, Mother.
再说一点他们之间的"地下恋情"
Tell them more about their secret love for each other.
但已经1点了
But it's 1:00.
你应该在1点带我去参观你的实验室
You were going to show me your laboratory at 1:00.
她的理由无懈可击
Her reasoning is unassailable.
已经1点了
It is 1:00.
好吧 咱们走
Fine. Let's go.
你肯定会觉得我的工作很有趣
I think you'll find my work pretty interesting.
我正在尝试复制意大利人从碘化钠晶体里
I'm attempting to replicate the dark matter signal
找到的暗物质信号
found in sodium iodide crystals by the Italians.
没有原创性研究
So, no original research?
没有
No.
那我去看还有什么意义
Well, what's the point of my seeing it?
我直接看意大利人的报导不就行了
I could just read the paper the Italians wrote.
强烈声明
Just for the record,
我们没有什么同性恋代替性关系
we're not in an ersatz homosexual relationship.
你刚怎么不跟她说
Well, then why didn't you say that to her?
为什么这老是我的责任
Why is it always my responsibility?
并非老是你的责任
It's not always your responsibility.
我保证 这和你上周在漫画书店干的事情没两样
I swear, this is the same thing you did at the comic book store last week.
难以置信你会提起这件事
I can't believe you're bringing that up.
才不是我提的 是你才对
I didn't bring it up. You did.
我们以后再说
We'll talk about this later.
你老这么糊弄我 从来没这么做过
You always say that, but we never do.
你们居然去漫画书店不带上我
You went to the comic book store without me.
你有酒吗
You got alcohol?
-你老妈还没走 -没错
Your mom still here? Yep.
进来吧
Come on in.
等等 她不会来这儿找你吧
Wait, wait, she's not gonna come here looking for you, is she?
别担心 她拖了谢尔顿去医院做脑扫描
Relax. She took Sheldon to the hospital to get a brain scan.
天啊 怎么了
Oh, my God. What happened?
没什么 老妈喜欢观察大脑
Nothing. Mother likes looking at brains
谢尔顿则想做脑扫描
and Sheldon likes getting his brain scanned.
一个愿打 一个愿挨
Geez, what a fun couple.
她只在这儿呆了一天半
She's only been here a day and a half
我已经开始认真考虑把酒精中毒
and I'm seriously considering alcoholism
作为我下半生的事业
as a new career path.
我昨天只和她聊了5分钟
Hey, I talked to her for five minutes yesterday
就一直处于半醉状态
and I've been half bombed ever since.
你不能让她进驻你的大脑
剧集 | 生活大爆炸 | 导航列表