剧集 | 欲望都市(1998) | 导航列表
我已经这么做了
I already did.
你还需要什么吗?
Did you need something else?
没有
No.
她想要说那不是药物的关系
She wanted to tell him that it wasn't just the drug talking that night,
但是她掩饰了真感情
but she put her real feelings on the shelf.
八点到我家做?
Fuck you at my place around 8:00?
好主意
Sounds good.
在便装周五当天
And since it was casual Friday,
米兰达和麦克斯 以便服穿出自我
Miranda and Max decided to come out of the closet with their casual clothes.
米兰达以单身妈妈的样子出现
Miranda shelved her work concerns, and showed up as a proud, single mother-to-be.
麦克斯则是以品味 穿出同志的骄傲
And Max showed up as a proud gay man with a sense of style.
当他们看见麦克斯的打扮
But when Stern, Hawkins, and Erickson saw Max's sense of style,
便装周五就走进历史了
that was the end of casual Friday.
很漂亮
Pretty.
为了明天拍照
They're for the photo shoot tomorrow.
他们10点来 你可以把东西搬出客房♥吗?
They're coming at 10:00, so would you please move your stuff out of the guest room?
他们要拍房♥内?
Are they photographing the guest room?
我不确定 不过不要让他们
I don't know. But it doesn't look very good
发现我们分房♥睡
with us sleeping in separate bedrooms.
对 这样不好
No. No, it doesn't, does it?
他们要我们穿着入时 但不要正式
They want us to dress nicely, but not too formal.
我也要上镜头?
Oh, I'm in the picture?
他们要替我们拍照
Mm-hmm, they want to photograph both of us.
为什么?
Why?
他们认为我们是完美的一对
Because they think we're the perfect couple.
我知道…
I know.
但我答应他们了 他们会来
But I promised, and they're coming.
我不想入镜
I don't want to do this.
只是拍张照片 这对我而言很重要
It's just one picture. And it's important to me.
这种情况 我不想再这样下去了
No, this. I don't want to do this anymore.
你很气我
You are so angry at me.
对不起
I'm sorry.
我想要宝宝
I want a baby.
我以为你也想要
I thought that's what you wanted too.
我也是
So did I.
我们不应该放弃这个机会
I don't think I should have to give that up.
你不应该
You shouldn't.
公♥寓♥给你
You can have the apartment.
我搬回去跟母亲住
I'll move back in with mother.
好
Okay.
夏洛特和崔南辕北辙的兴趣
Charlotte and Trey's separate interests
不仅导致他们分居
had become more than separate bedrooms.
也让他们彻底形同陌路
They'd become a real separation.
与此同时 我试着让单身的自我
Meanwhile, I tried to find a way for my single self
和订婚的我共存
and my couple self to coexist.
到家了
Yowzah!
你穿这么漂亮上哪儿去?
Where you going all dressed up like that?
我说过我要出去
I told you yesterday I was going out.
你只是说要出去
You didn't say you were going all out.
我要去“八号♥小屋”
I have to see Bungalow 8.
舞台剧吗?
Oh, yeah? What's that, a play?
是很热门的俱乐部
No, it's a very hot club.
我得知道这一类的事情
It's important that I know about these things.
有人把我的专栏当作纽约的生存指南
Some people consider my column a New York survival guide.
这是怎么回事?
What's going on here?
我的新搭配
It's just...something I'm trying.
这样比较贴近我的心
It's closer to my heart this way.
你跟谁出去 女生吗?
Who are you going out with, the girls?
跟一个叫奥利佛的男生
Oh, this guy. Oliver Spencer.
男生?
A guy?
同性恋
He's gay.
好 我今晚收工了
Well, listen, I am done for the night.
你要我洗个澡跟你去吗?
So you want me to jump in the shower, come with?
我不知道
Oh, I don't know.
我不知道能不能带两个人进去
I don't, I don't know if he can get us both in.
什么意思?我们去哪都可以
What do you mean? We can get in anywhere.
不 要有钥匙才行
No, you need a key or something.
钥匙?拜托
A key? Give me a fuckin' break.
八号♥小屋不欢迎这种态度
See, that kind of attitude is not appreciated at Bungalow 8.
行了吧 凯莉 钥匙?
C'mon, Carrie, a key?
你为什么相信这种狗屁?
Why do you even buy into that shit?
我们出去吃饭 整个星期没有跟你在一起了
Let's just go out to dinner, I haven't seen you all week.
不行 我答应奥利佛了
I can't. I told Oliver...
好 好 好
Oh, all right, all right, all right.
不要忘了带钥匙
Hey, don't forget your key,
我们这里很排外
because, you know, we're very exclusive here.
可能不会让你进来
And we might not let you back in.
我感觉糟透了
See, now I feel bad.
我没邀请他来
I basically discouraged him from coming.
打电♥话♥叫他来
Well, call and have him join us.
他不会喜欢这里的
Oh, this is so not his scene.
那就别想了
Then you have to break it off.
这里是八号♥小屋
This is Bungalow 8, darling!
没错 稳定的感情相比
Oh, you're right, what's a relationship
与陌生人共度一夜?
compared to a night with trendy strangers?
奥利佛史班瑟和女伴
Oliver Spencer and date.
我是你的女伴?
I'm your date?
和英俊的同性恋约会有个缺点
Turns out there's one problem
会被其他的同性恋打扰
with having a handsome gay man as your date, other handsome gay men.
我爱死那双拖鞋了
You know, I just love those new Prada open-toed sandals.
我可以帮你弄一双
I think I can get you a pair of those.
-真的 -什么尺寸?
-Really. -What size?
11码
11.
奥利佛... 这里有东西可以吃吗?
So Ollie... Ollie? Is there anything to eat at Bungalow 8?
还是现在不流行供给食物了?
Or is food so very last year?
你现在正享受得忘我 我要走了
Okay, it seems that you're in the middle of a spa session, so...
你要走了?
Wait, you're going?
我丢下一个帅哥
You know, I left a gorgeous man at home
跑来当你的女伴
to come here and be your date.
我觉得穿11码鞋的家伙陪你就够了
And I'm guessing size 11 did as well.
我不知道我到这里做什么
So I'm just not really sure why I'm here.
因为你很棒
Because you're fantastic.
抱歉我冷落你了
And I'm sorry I was neglecting you.
我很坏
I'm very bad.
亲一个和好?
Kiss and make up?
这不是澳洲先生和小姐吗
Well, if it isn't Mr. And Mrs. Down Under.
我有了同志男友
I'd been so preoccupied with my gay boyfriend,
就忘了同志老公了
I kept forgetting about my gay husband.
记得吃饭遇到的史丹佛吗?
-You um, you remember Stanford, from brunch? -Mm-hmm.
很显然 那不只是吃饭
Apparently, it was more than just brunch.
凯莉 别沦陷了 他只 有一张俊俏的脸
Carrie, don't fall for him, he's just another pretty face.
他没有我爱你
He doesn't love you like I love you.
我在她穿肯蒂思搭地铁的时代 就认识她了
I knew this woman when she took the subway and wore Candies.
肯蒂思?
Candies?
我没有穿肯蒂思
I assure you I never wore Candies.
粉红麂皮肯蒂思 不管怎样我都爱你
You wore pink suede Candies, and I adored you anyway.
你怎能用你那梦幻的眼神
And how dare you try to steal her away
以及假口音把她骗走
with your dreamy eyes, and your probably fake accent?
抱歉 我不知道她名花有主
I'm sorry, I didn't realize the lady was spoken for.
她名花有主了
Well, she is.
好吧
All right, then.
亲一下和好
Kiss and make up?
我明白我的单身生活
And then I realized, my single self-life
是有保质期的 而它已经到期了
had a shelf life, and it had just expired.
好 我要走了
Okay, I'm going.
好
Okay.
不要走 凯莉
No, Carrie, stay.
我们才刚到
We only just got here.
我再请你喝一杯
Let me buy you another drink.
不用来 我想回家
No, it's fine. I just want to go home.
剧集 | 欲望都市(1998) | 导航列表