剧集 | 浪子神探 | 导航列表
该起来了
Time to get up.
也祝你早上好啊 大卫先生
And a very good morning to you, Mr. David.
今天都有什么日程
What's on the itinerary for today?
跟昨天一样 跟明天一样
Same as yesterday, same as tomorrow.
太好了
Wonderful.
请告诉主厨 他今天发挥超常了
Please do tell the chef that he has outdone himself today.
不过 或许加入稍许肉豆蔻
Although, I do-I do think perhaps it could do
会更好
with just a hint of nutmeg.
不 你说得太对了 大卫先生
No, you're so right, Mr. David.
少的确是多
Less is indeed more.
透彻
Clarity.
目标
Purpose.
逃离
Escape.
当然了 只是比喻说法
Figuratively speaking, of course.
我好多年没有过这样的紧迫感了
No, I haven't felt this kind of urgency in years.
真是不可思议 与死亡的
It's incredible, the... the truths
擦肩而过竟能揭开这样的真♥相♥
a brush with death will uncover.
与死亡的擦肩而过
Brush with death?
哥们 你就是在主日学校里被人袭击了
Bro, you got your ass jumped at Sunday School.
是《圣经》研究 赫克托
It was Bible study, Hector.
就像《新约》里说的
And much like the New Testament,
这整个体验让我感到
I found the entire experience...
深受启示
revelatory.
曾经我迷失了
I once was lost...
但现在我找回了自己
...but now am found.
太棒了 马丁 但你的时间到了
That's wonderful, Martin, but your time's up.
杰瑞 分享一下你的振奋消息吧
Jerry. Why don't you share your exciting news?
我明天要出院了
I'm getting released tomorrow.
我真的好感激
Oh, I just feel really grateful.
我总算找到了合适的药物
I'm finally on the right meds.
我希望我的心理治疗也有所帮助
Oh, I'd like to think my therapy helped a bit, too.
嗯 没有你们就没有我的今天
Yeah, I, um... I couldn't be here without all of you.
真不敢相信 明天这时 我就会在海边
I just can't believe that I'm gonna be sipping a beer
喝啤酒了
by the ocean this time tomorrow,
吃大龙虾
eating a great big lobster and...
好了 你是旅游节目主持人吗
All right, Rick Steves.
就没必要公布行程了吧
No need for your whole itinerary.
我就是...原本真不知道
I just... I had no idea
我多需要离开这里
how much I needed out of this place.
在这些墙里 感觉...
Inside these walls, it's like...
感觉...
it's like-it's like...
并不是真正活着
you're not really alive.
到此为止了
Not anymore.
我要自♥由♥了
I'm gonna be free.
我很为你高兴 杰瑞
Well, I am very happy for you, Jerry.
吃个早午餐没必要发"911"短♥信♥吧
Not sure brunch necessitates a 911 text...
站住
Stop there.
你知道这里发生过怎样的惨剧吗
Do you know the horrors that happened here?
罪犯来了
There's the culprit.
你 是你洒了酒吗
You. You are the spiller of wine?
怎么回事 他是谁
What's going on? Who is he?
记得那条被我
Do you remember that rug
俩熊孩子毁掉的地毯吗
my two ne'er-do-well children ruined?
汉斯在帮我选条新的
Hans is helping me find a replacement.
肯定会无比昂贵
No doubt a horridly expensive one.
怪你的瘦猴千禧一代儿子吧
Blame your skinny millennial.
谁会因为一块红酒污渍
Who throws out a priceless heirloom
就丢掉一件无价的传家宝
over a little Burgundy stain?
真的 亲爱的 他说得对
Honestly, darling, he's right.
我就无法理解你的说法
I have never understood this story.
嗯...
Well...
其实 汉斯 那是瓶2007年的席拉
actually, Hans, it was a 2007 Syrah.
而我的说法很简单 妈妈
And the story's pretty simple, Mother.
安斯莉和我从医院回来
Ainsley and I came back from the hospital
因为吉尔被捅伤的事 我们很难过
after Gil's stabbing, and we were upset.
住手
Stop!
安斯莉有点醉了
Ainsley was a little tipsy,
她去拿那瓶酒
she grabbed for the bottle.
但摔倒了
And it fell...
把酒溅得到处都是
...spilling everywhere.
地毯
And the rug...
已经无法恢复了
...was beyond repair.
她总是那么笨手笨脚
She's always been so clumsy.
她摔得很重 差点惶恐发作了
She felt so bad that she nearly had a panic attack.
至少你们中还有一个人有灵魂
At least one of you has a soul.
杰西卡 来 我们聊聊枕头吧
Jessica, come. Let's talk pillows.
拜托 马丁
Oh, come on, Martin.
是我的姿势不对 是吧
It's my form, isn't it?
远不止
It's so much more than that.
我儿子来过电♥话♥吗
Has my son called?
他近来有些疏远
Oh, he's been a little distant lately.
我以为我们处得不错呢
I thought we were in a good place.
几个月前合作了一个有趣项目
You know, we collaborated on a fun project a few months ago.
他很...
He was really...
不
Oh, no.
怎么会是杰瑞
Not Jerry.
浪子神探
第二季 第四集
文森特·阿斯皮纳 警卫队长
Vincent Espinal, captain of the guards.
谢谢你们过来
Thanks for coming down.
能告诉我些什么
What can you tell me?
杰瑞·查普曼 42岁
Jerry Chapman, 42 years old.
看来是从屋顶跳楼了
Looks like he jumped from the roof.
还不确定他怎么上去的
Not sure yet how he got up there.
有人看到他摔下来吗
Did anyone see him fall?
一位犯人看到了 在那边
An inmate. He's over there.
埃偌佑警督
Lieutenant Arroyo.
好意外啊
What a surprise.
我很乐意提供协助
You know, I-I'm happy to assist on this.
相信你会想要我的完整证词
I'm sure you'll want my full statement.
对 你为什么那么做
Yeah, why'd you do it?
我是目击证人
I am a witness.
你看到他是从哪跳下来的吗
Did you see where he jumped from?
-没有 -不是个很合格的目击证人 是吧
- Well, no. - Not a very good witness, are you?
我看到了他落地 但没看到他跳
I saw him land, but I did not see him jump.
很可疑 对吧 我有几个想法
Suspicious, right? I have a few thoughts.
不劳费心 我们会做尸检
Don't worry. There will be an autopsy,
而且我绝不会考虑你说的任何话
and I will take exactly nothing you say into consideration.
埃偌佑警督 小吉
Lieutenant Arroy... Gilly,
这可不是自杀
this was not a suicide.
我几小时前还在跟杰瑞做治疗
I was in therapy with Jerry just a few hours ago.
他从头到尾都在说他即将到来的自♥由♥
All he could talk about was his impending freedom.
还有龙虾
And lobster.
那样的人不可能转头就去自杀 对吗
A man like that does not then go and kill himself, does he?
对 不会
No. He doesn't.
艾德里莎
Edrisa?
他有三个指甲向后弯折着
Three of his fingernails are bent back,
表面还有磨损
and there's surface abrasions, too.
这都表明他掉下来前曾挣扎过
All signs of a struggle from before he hit the ground.
我没准备好把这判定为自杀
I'm not ready to rule this a suicide.
谢谢
Thank you.
那难道是...
Is that...
是他
It is.
是马丁·惠特利 好吧
It's Martin Whitly. Okay.
好 我会淡定点
Okay, I'm gonna play it cool.
下午好 医生
Afternoon, Doctor.
你看了吗 他指甲下面
Did you see, under his nails?
那些微量碎屑吗
The trace amounts of debris?
很可能是灰泥 可能来自一堵墙上...
It's most likely plaster, perhaps from a wall...
他试图抓住的墙 就在他...
That he attempted to grab, as he...
被推下去的时候
剧集 | 浪子神探 | 导航列表