剧集 | 浪子神探 | 导航列表
也许你内心纠结痛苦
Maybe you're all torn up inside
是因为逍遥法外的感觉一点都不糟
because getting away with murder didn't feel bad at all.
马丁
Martin?
相反 那感觉非常好
No, it felt good.
马丁
Martin?
你有什么想分享的吗
Anything you'd like to share?
我...无话可说
Well, I... I am speechless.
我都不知道我们中间坐了一位大情圣呢
I mean, I had no idea we had such a Casanova in our midst.
赫克托
Hector!
我喜欢做♥爱♥
I enjoy making love.
这很明显
Well, that much is clear.
其实 马丁 我是想问你
Actually, Martin, I was asking you
你是否想分享下自己的事
if you'd like to share about yourself.
这是你回来后的第一次咨♥询♥ 可你似乎有心事
This is your first session back, and you've seemed preoccupied.
跟我们说说 你还好吗
So tell us: how are you doing?
我...很好
I'm, uh... good.
-是吗 -嗯
- Really? - Well,
我想我是...
I suppose I am a...
有点担心 我儿子
little worried about my boy.
干什么...
What are you...?
你为什么都不去见你的治疗师
Why haven't you been seeing your therapist?
早上好 妈妈
Good morning, Mother.
好个伏击
Nice ambush.
我很担心 盖布莉尔几个月没给我寄账单了
I'm worried. I haven't gotten a bill from Gabrielle in months.
你一直在支付我的治疗账单吗
You're paying my therapy bills?
亲爱的 我付那女人的账单有20年了
Darling, I've been paying that woman for over 20 years.
这么说吧 就按她的收费标准
And let's just say, at her rates,
她绝对没理由抑郁
she has nothing to be depressed about.
我...暂时不做治疗了
I've... taken a break from therapy.
发生了什么
What happened?
不管是什么事 你都可以告诉我
Whatever it is, you can tell me.
哪怕是性方面的
Even if it is sexual in nature...
没事的 真的 我没事
It's nothing. Really. I'm fine.
你家人怎么样了
And how is your family?
好极了
Incredible.
我的两个孩子都处在非常好的状态
Both my kids are in such a good place.
我从未如此骄傲
I have never felt prouder.
就是一个连环杀手的儿子的人生
Just the life of a serial killer's son.
精神分♥析♥过山车
It's a psycho roller coaster.
我儿子现在处境微妙
Well, he's in a tricky spot, my son.
有些困扰他的事
And there are things troubling him
被他深埋了起来
that he buries deep inside.
-为什么 -你不会理解的
- Why? - You wouldn't understand.
我嫁给了你父亲 说来试试
I married your father. Try me.
这些情绪
Well, these feelings, um,
在逐渐积累
you know, they're-they're building up.
而且无从发泄
With no way to get out.
母亲 我知道你想 但你帮不了我
Mother, I know you want to, but you can't help me.
这世上肯定有
Well, surely there is someone
你能跟他谈谈的人
on this earth that you can talk to.
他只有我
He's only got me.
亲爱的老爸
Dear old dad.
你为什么给我打电♥话♥
Why are you calling me?
儿子
My boy.
是爸爸
It's dad.
我的小英雄今天怎么样了
How's my little hero doing today?
我想想 他因为自己做的事
Let's see. He barely recognizes himself anymore
几乎要认不出自己了
because of what he's done.
他的梦境是不断重复的恐怖片
His dreams are a horror movie stuck on repeat.
而他还只能跟一个自恋冷血精神病
And the only person he can talk to about it
谈这事
is a narcissistic psychopath.
-有趣啊 -才不呢
- Oh, fun. - Not fun.
我觉得妈妈开始...有所察觉了
I think Mother is starting to... sense something.
她可能以为是性方面的
She probably thinks it's sexual in nature.
我不要谈这个
I'm not talking about this.
我知道你没在谈 这才是问题所在
Well, I know you're not, and that's the problem.
来看我吧
Come visit.
近来这里好安静
It's been so quiet around here.
我有消息
Oh, and I have news.
今天起 我可以去院子了
Uh, as of today, I have access to the yard.
非常令人兴奋 防晒霜 庭院斗殴
Oh, it's all very exciting-- sunscreen, yard fights.
我得挂了
I have to go.
马科姆 不会消退的
You know, it's not going away, Malcolm--
那负罪感
the guilt.
相信我
Take it from me.
你在干什么
What are you doing?
布置桌子
Setting the table.
天啊
Oh, my God.
这是...
Are these...?
你用的是这个吗
Is this what you used?
家族银器吗
The family silver?
不 我...
No, I'm just, uh,
只是被你做家务的景象惊呆了
shocked at the sight of you doing chores.
笑死了
Hysterical.
好奇怪啊
It is strange, though,
我对那晚的记忆那么少
how little I remember from that night.
我记得我在
I remember being there.
他也在
He was there.
你出现了
You showed up.
然后就是一片空白
And then there's a gap.
那是解离失忆症
That's dissociative amnesia.
是你大脑保护你免受创伤的方式之一
It's one of the ways your brain protects you from a trauma.
好吧 我们谈谈更好玩的事吧
Cool. Let's talk about something a million times more fun.
我要搬回公♥寓♥了
I'm moving back to my apartment.
太好了 妈妈炸毛了吗
That's great. Uh, did Mom freak out?
没有 这倒让我觉得不安
No, which actually freaked me out.
马科姆 你来了太好了
Malcolm, I am so glad that you're here.
你妹妹有一堆衣服要搬
Your sister has mountains of clothes to move,
而我负责箱子
and I am in charge of boxes.
你要帮她搬家吗
You're helping her move?
当然了 我想帮她
Of course. I wanted to help her.
就像我也想帮你
Just like I wanted to help you.
好吧 到底怎么回事
Okay, what is it?
有些不对劲
Something's changed.
她也不再弹钢琴了
She stopped playing the piano, too.
你的橙汁里还有伏特加吗
Is there still vodka in your orange juice?
好了 行了
All right, enough.
你们到底觉得自己在干什么
What exactly do you two think you're doing?
还不明显吗
Isn't it obvious?
我们在管闲事
We're meddling.
拜托 我可不管闲事
Please, I don't meddle.
我是在当妈
I mother.
你突然这么关心我们的健康...
This sudden interest in our well-being...
不会是因为
It wouldn't have anything to do
你和某位警督吧
with you and a certain lieutenant, would it?
吉尔吗
Gil?
慢着 你和吉尔...
Wait. You and Gil are...?
你疯了吗 当然没有
Oh, are you mad? No.
我跟吉尔·埃偌佑一点事都没有
There is absolutely nothing going on with me and Gil Arroyo.
我不信
I don't believe you.
是吉尔
It's Gil.
问他关于妈妈的事
Ask him about Mom.
他会让你穿他的高领衫吗
Does he let you wear his turtlenecks?
安斯莉 够了 马科姆
Ainsley, enough. Malcolm?
不准乱说 不然纽约警局下一起谋杀案死的就是你
Not a word, or the NYPD will be investigating your murder next.
JT
JT.
我一直在给你打电♥话♥
I've been calling.
-你还好吗 -挺好
- How are you? - I'm fine.
-举起手 -我身上有警徽
- Hands up! - Yo, I got my badge!
别挣扎了 小子
剧集 | 浪子神探 | 导航列表