剧集 | 健身世界(2021) | 导航列表
I put him in your office, the reporter. - Thank you.
记住 不要放松警惕
Just remember, keep your guard up.
别让对方骗你透露过多信息
Don't let him trick you into revealing more than you want to.
他只是个记者 菲德利娅 又不是恶魔或律师
He's just a reporter, Fidelia. He's not the devil. Or even a lawyer.
好吧 至少他很帅
Well, he is handsome.
但恶魔也很帅
But so is the devil.
你的秘书直接放我进来了 什么都没问
Your secretary let me right in. No questions asked.
她应该更小心一些 -她把你当成其他人了
She should be more careful. - She thought you were somebody else.
那我如今是你什么人
And who am I to you anymore?
如果她问了 我若想如实回答
If she were to ask, and I were to answer honestly,
我都不知道该怎么说
I wouldn't know what to say.
我又给你打电♥话♥了 没有吧
I didn't call you again, did I?
没有 这次是我自己来的
No. I came here on my own steam this time.
我在玛莉亚身上试过你的建议 想带她去看心理医生
I tried your advice with Maria, taking her to a mental professional.
并不成功
It was not successful.
带她去 违背她的意愿
Taking her? Against her will?
不 我问了 她拒绝了
No, I asked. And she refused,
对我来说 这是全新的 不愉快的经历
which was a new and unpleasant experience for me.
你不习惯别人拒绝你
You're not accustomed to people refusing you.
并不完全是这样 比如你
That's not entirely the case. You, for example.
事情并非如此
Well, that's not what happened.
你自己在看医生吗 心理医生
So, you've been visiting someone yourself? A mental professional?
现在没有 但我看过
Not currently, but I have.
有帮助
And it helped?
给我演示一下
Show me how.
我要坐下吗
Do I sit?
我要躺下吗
Should I lay down?
躺下更加放松
Laying down is more relaxing.
你今天感觉如何
How are you feeling today?
我明白了 我觉得这不是... -不 你先...
I see. I don't think this is-- - No. Just--
你今天感觉如何
How do you feel today? How do you feel?
好吧
All right.
我...感觉...
I'm... feeling...
迷茫
confused.
沮丧
Upset.
不确定 懊恼
Unsure. Frustrated.
这是一种感觉吗 -你说是就是
Is that a feeling? - If you say so.
心理咨♥询♥有规矩吗 没有吗
Are there rules to this, or no?
有规矩的 但主要是个倾诉的空间
There are rules, but it's mostly a space to talk.
是私密的
And it won't go anywhere else.
就像祈祷
It's like prayer.
但对方是你可以信任的专业人士
But with a professional who you can trust.
你怎么知道对方可以信任
How do you know you can trust them?
你不知道 只是决定去信任
You don't. You just decide to.
所以是信仰
So it's faith.
我不能再信任玛莉亚了
I can't trust Maria anymore.
我找人跟踪她 而不是当面去问她
I had her followed rather than confronting. Asking.
我不知道为什么
And I don't know why.
你怕什么
What are you scared of?
我不怕任何人
I'm not scared of anyone.
但是...
But--
但是...
But...
你怕什么
What are you scared of?
怕别人看到...我到底是谁
Of being seen... for who I really am.
所以你自然就上电视了
So, naturally, you put yourself on television.
那只是我的一部分
That's only part of myself.
你应该看看人们上完她的课后是什么样子
You should have seen the way people were acting after her class.
人们在上课前 课堂中总是很兴奋
I mean, people always get excited before it and, like, during it,
但她在电视上坦白之后
but after her whole on-air confession thing,
人们真的都排队来摸她 仿佛她是耶稣什么的
they were actually lining up to, like, touch her like she was Jesus or something.
人们拥抱她 哭泣
I mean, they were hugging her and crying
说她对自己有多重要
and telling her how much she meant to them.
所以她现在要写书了 这合情合理
So, you know, totally makes sense now she's gonna write a book.
写书 她要写书
A book? She's writing a book?
是
Yeah.
我猜如今任何人都可以自己出书
I mean, I guess anyone can self-publish these days.
好啊 她真棒
So, great. Good for her.
不 某个出版商提出要给她预付款
No, she got offered an advance by some publisher.
西岸的出版商
A West Coast publisher?
纽约的
New York.
她上...
She goes--
她上电视 谈自己的问题
She goes on TV, and she talks about her problems,
现在她还能写书
and now she gets to write a book?
显然如此
Apparently.
嘿
Hey...
你完事了吗
are you done down there?
因为我还没完事呢
'Cause I wasn't.
好
Okay.
好
Okay.
我想写书
I wanna write a book.
看吧
Voilà.
看起来真美味
This looks lovely.
海鲈鱼 烤小马铃薯 别急 还有...
Sea bass, roasted fingerling potatoes, and stay with me here...
抱子甘蓝
brussels sprouts.
我知道 所有人都以为自己不爱吃
I know. Everybody thinks they hate them.
但那是因为大家都煮过头了
But that's because they've had them boiled to death.
抱子甘蓝没有得到适当的尊重
You know, they haven't been given the proper respect.
我不知道你怎么样 -这种蔬菜...
Well, I don't know about you... - This vegetable...
但我现在非常饥渴
...but I'm just as horny as a goat right now.
他再这样大谈抱子甘蓝的话...
He keep talking about brussels sprouts like that,
我可能会湿得水流成河
I just might slide right off my chair.
真抱歉 我话太多了
I'm so sorry. I'm talking too much!
说到食物我就会这样
I get that way about food.
抱歉 说到食物就这样 -没事 这很贴心
I'm sorry. Get that way about food. - Oh, no, it's very sweet.
你对蔬菜充满热情
You're so passionate about vegetables.
我...
And I--
请继续
Please, continue.
好 秘诀就是焯水的时间
All right, well, the secret is to blanch
要刚刚好
just enough,
这样会增加其风味
'cause, you know, then it opens it up.
就像打开一扇窗
It's like a window...
一扇窗 通向哪里 无聊之地
A window? Into what? Boring?
这不是你喜欢或想要的
This isn't what you like or want.
你想在那个房♥间里和摩♥门♥教♥先生翻云覆雨
You wanna be back in that room with Mr. Mormon, being bad.
而不是在这里听 西红柿先生大谈砂锅什么的
Not here with Mr. Tomato Head talking about Crock-Pots or whatever.
好吧 够了
Okay. That's enough.
是
Yeah.
不 我...抱歉 我是说 解释
No, I-- Sorry. With the explanation.
对 是的 -我们来品尝吧 好
Oh, yeah. Well-- Yes. - Let's just try it. Okay.
好吃 -好啊
Delicious. - Great.
真美味 谢谢 -那里有...好
Delicious, thank you. - There's-- Good--
那里有盐 如果你需要
There's salt in case you need.
我不会加太多盐
I don't oversalt.
没人在乎盐
Nobody cares about salt.
我的其实咸淡刚刚好 -是
Mine is perfect, actually. - Yeah.
嘿 对了 我必须跟你说
Hey, by the way, I just have to tell you,
之前我逼你答复关于见玛雅的事 我感到很内疚
I feel bad about before when I was pushing you about Maya.
你已经很忙了 我不该再添乱
You don't need that on top of everything.
这人说话非得兜这么大的圈子吗
Can this guy just ask for anything without backpedaling a mile?
问我玛雅的事完全没关系
It's okay to ask me about Maya.
你值得拥有更好的人 比他好得多的人
You deserve so much better. Much, much, much better.
我有机会一定会和丹尼谈的
And I am going to talk to Danny when I get a chance.
你确定 -她刚说过啊
You sure? - She just said so!
像个男子汉 别这么娘娘腔 -天啊 请住嘴
Be a man, not a fishy little puss! - Oh, my God, stop! Please.
好
Okay--
抱歉
I'm sorry.
今天只是很不顺心 -不必解释 真的
It's just been one of those days... - There's no need to explain, really.
我想享用... -当然
...and I want to enjoy... - Yeah.
对 我觉得如果我们... -这道菜 就现在
Yeah, I think if we just-- - ...this. Now.
我们吃吧
Let's just have it.
鱼是...
剧集 | 健身世界(2021) | 导航列表