剧集 | 正义联盟(2001) | 导航列表
I always said your work was museum-quality.
[警报]
[alarm]
先干要紧事
First things first.
浮士德为什么要这个?
Why would Faust want this?
[喘气]
[gasps]
伟大的 Gaia!
Great Gaia!
嗯!
Unh!
[咕哝]
[grunting]
不,把它还给我
No! Give that back!
我必须得到它
I must have it!
我是戴安娜,亚马逊公主。
I am Diana, princess of the amazons.
我不会失败
I won't be denied!
[咕哝]
[grunts]
戴安娜,发生了什么事?
Diana, what's going on?
不关你的事
This is not your concern.
当我朋友毁坏一座博物馆的时候
When my friends start tearing up museums,
这就关我的事了
It becomes my concern.
我已经警告其他人了
I've already alerted the others.
当他们到达这里时,
When they get here,
希望有个解释
They'll want an explanation.
我当然不相信这个浮士德,
Of course I don't trust this Faust,
但我还能做什么?
But what else can I do?
我说我们回去踢
I say we go back and kick
那个准巫师的屁♥股♥。
That would-be sorcerer's butt.
不行,普通人类不允许踏上圣土的土地
No. Men are forbidden from ever setting foot on Themyscira.
应该有人告诉他的。
Somebody should have told him that.
此外,我保证了
Besides, I gave my word
我会找到其他的遗物。
That I would find the other relics.
恐怕我们只有一个办法了
I'm afraid that leaves us but one course of action.
我们必须帮助你。
We'll have to help you.
想象一下:太阳,大海,
Picture it: The sun, the sea,
上百个像她一样奔波的女人,
Hundreds of women just like her running around,
还有我——他们见到的第一个男人……
And me-- the first man they've seen in...
哦,应该说是永恒中见到
Oh, maybe forever.
看看我带来了什么
Oh, and look what I brought--
每人都有的礼物
Iced mochas for everyone.
真棒
Sweet.
我可没发现这些魅力
I fail to see the attraction.
哥们儿,你真是个火星来的
Man, you really are from mars.
或许我们该集中精力寻找遗物
Perhaps we should concentrate on finding the relic.
没问题。
No problem.
瞧,多简单
See? That was easy.
或许不简单
Or not.
肯定有什么错误
There must be some mistake.
不,从宝石看,它就在那里面
No. According to the gem, it's in there.
这似乎是神庙
It's like some kind of temple.
是啊,专为那些崇拜信♥用♥卡♥的人建的
Yes, for those who worship their credit cards.
怎么有女性穿这种可笑的衣服
How could any female wear such ridiculous garments?
你问倒我了
You got me.
它在那儿
There it is.
为什么把它埋在这儿?
Why would it be buried here?
我不知道,我想它已经埋在这儿很久了
I don't know. I'd say it's been here a very long time.
有人费了很大的劲
Someone went to a lot of trouble
确保这些碎片不被发现
To make sure these pieces were never disturbed.
啊! 啊!
Aah! Aah!
超人?
Superman?
戴安娜……什么?
Diana... What?
你对超人做了什么?
What have you done with Superman?
回答我!
Answer me!
J'onn
Ohh! J'onn!
嘿烤面包的!
You're toast!
你还好吗?
You ok?
你去拿遗物,我来搞定剩下的
You get the relic. I'll take care of the rest.
提醒我千万别惹你
Remind me to never get on your bad side.
嗯!
Unh!
Erlich教授?
Professor Erlich?
·没有预约我不会接见的
No conferences without an appointment.
你见过我秘书么
See my secretary if-- aah!
哦...
Ohh...
说说浮士德吧。
Tell me about Faust.
臭恶魔!
Foul demon!
嗯!
Unh!
哇!
Raah!
戴安娜?
Diana?
戴安娜,是我!
Diana, it's me!
嗯!
Unh!
戴安娜,停下。 这是一种幻觉!
Diana, stop. It's an illusion!
我不会再问了!
I won't ask again!
超人在哪里?
Where's Superman?
我试过告诉你来着
I tried to tell you.
超人,真是对不起
Superman, I'm so sorry.
我们到底释放了怎样的恐怖事物啊
What kind of horror have we unleashed?
她在哪里,浮士德?
Where is she, Faust?
亚马逊公主在哪里?
Where is the Amazon princess?
耐心点,主人
Try to have patience, my lord.
耐心?!
Patience?!
我忍♥耐了3000多年!
I have been patient for over 3,000 years!
原谅我。
Forgive me.
我只是说遗物很快就会到这儿了
I simply meant that the relics will soon be here.
我从骨子里感觉到了
I feel it in my bones.
然后,哈迪斯大人,世界将是我们的。
And then, lord Hades, the world will be ours.
它一定会是我们的
Indeed it will be.
一定会!
Indeed it will.
剧集 | 正义联盟(2001) | 导航列表