I'll get an extension. School's not important.
我会申请延期的 学校没那么重要
What is that pitter patter on the roof?
房♥顶上滴滴答答的是什么呢
Could it be the sound of an awesome Christmas story
会不会是超棒的圣诞故事
about to come down the chimney?
就要从烟囱下来的声音呢
Well, yes, it is.
嗯哼 没错 就是
'Twas the day before Christmas...
那是圣诞节的前一天
It was supposed to arrive, like, five days ago,
大概五天前就应该到了
but then it got lost and rerouted.
但它投递错了然后换了条路线
I checked two other branches,
我到其他几个分邮点查过了
finally they told me it was here.
最后他们告诉我在这里
Yeah, all I needed to know was the tracking number.
好吧 我只需要知道单号♥
Looks like it's headed out
看样子已经发往
to our regional branch in Poughkeepsie.
我们在波基普西的区域分邮点了
What?
什么
No, no, no, no, I need that package today.
不 不 不 我今天就要那个包裹
Listen, the truck already left five minutes ago,
听着 邮车在五分钟前就开走了
so unless you want to run after it...
所以除非你准备去追
Stop!
停
Stop!
停
Stop, please, stop.
停一下 拜托 请停一下
Stop the truck.
停车
I need a package on your truck.
我需要拿你车上的一个包裹
Can I please take a look in back?
能让我进车厢看一下吗
Sure. But I gotta keep driving my route.
行啊 不过我得继续赶路
I'm running behind.
我已经晚点了
My bad.
我的错
I'm okay.
我没事
Hey, man,
嘿 朋友
thanks for helping me make my fiance's Christmas.
谢谢你帮我完成我给未婚妻的圣诞惊喜
No problem.
没事
Too bad I can't deliver all these packages
真可惜 这么多包裹
by the end of the day.
我今天是送不完了
Wait, so some people aren't going to get their gifts
等一下 就是说有些人
in time for Christmas?
不能及时拿到圣诞礼物了
Sadly, no.
很遗憾 不能
We delivered every single package on that truck.
我们把那车上的每个包裹都送到人家手里
Oh.
噢
But I still have one package left to give.
但我还剩下一个包裹没有送达
Mmm.
嗯
Yeah, I did.
对 现在我送到了
Merry Christmas.
圣诞快乐
Open it, Baby. Okay.
打开看看吧 宝贝 好的
Oh, my God.
天哪
An Easy Bake Oven!
一个简易烘焙小烤箱
I've wanted one of these ever since I was a little girl.
我还是小女孩那会儿就想要一个了
In this exact model.
而且就是这个型号♥
I never told you that. How did you know?
我从来没有对你说过 你怎么知道的
It's our first Christmas since we got back together.
这是我们和好之后的第一个圣诞节
I want to get her something really special.
我想要送她一份非常特别的礼物
So I'm getting her a jukebox.
所以我准备送她一台点唱机
Wow, that's a great gift.
哇 这真是一份好礼啊
Not really. It's this big and it dispenses gum.
不完全是 它就这么大而且会吐出口香糖
Oh, man, I know something you could get her
兄弟啊 我知道你应该给她买♥♥什么了
that would blow her mind hole.
这会让她高兴得发疯的
Ready?
准备好了吗
Eight years ago...
八年前
When I was a kid, all I wanted was an Easy Bake Oven.
我还是小屁孩时 我想要的仅仅是一台简易烘焙小烤箱
I begged and I begged, but all I got
我求爷爷告奶奶 结果就只拿到
was a stupid Lego set
一套傻不拉几的乐高积木
because my feminist mom didn't want me conforming
就因为我那女权主义老妈不想让我
to traditional gender roles.
向传统性别角色低头
Easy Bake Oven. That's what I'm going to call my van.
简易烘焙小烤箱 我的面包车就叫这名字好了
Dude...
哥们
how was the concert?
音乐会怎么样啊
I couldn't find the outside.
我找不到出门的路
I can't believe Ted remembered after all these years.
难以置信 泰德过了这些年居然还记得
Yeah, and after all that weed.
是啊 还是在嗑了那么多药之后
Where is he anyway?
话说他在哪儿呢
Staten Island.
斯塔顿岛
Why?
为什么
All right, don't tell your mom, but I got you guys some presents.
好了 不要告诉你们老妈 我给你们带了礼物
Like the the gift of God's love?
就像上帝馈赠的"爱"吗
No, dude, real presents.
不是 老弟 真正的礼物
Uncle Ted got us presents!
泰德叔叔给我们带礼物了
That's okay, Ted, we'll just give them to charity.
没事的 泰德 我们会给慈善机构的
Yay!
耶
Uh, not you, Charity.
嗯 不是你 夏瑞娣
I meant the less fortunate.
我意思是给不幸的人们
Ted, how would you like to say grace tonight?
泰德 今晚你来作饭前祷告如何
Uh, you know what, why don't you say it.
嗯 这个我想 还是你来说吧
I really wouldn't know what to say.
我真的不知道说什么
Why don't you recite your favorite passage of scripture.
为什么不背诵你最喜欢的一段圣经呢
That's a great idea, Charity.
真是个好主意啊 夏瑞娣
But, really, I don't know.
但 说真的 我不知道
I mean how do you choose your favorite passage?
我的意思是你们怎么能选出最喜欢的一段呢
It's the Bible.
这是圣经啊
there's so many... great ones...
有太多经典了
That one from Pulp Fiction's pretty cool.
《低俗小说》里引用的那句还挺酷的
Ooh, I'll get it. Charity, I'm tapping you in.
噢 我去开门 夏瑞娣 饭前祷告让给你了
Dear, Father, thank you for this day,
敬爱的天父耶♥和♥华♥ 谢谢你赐予我们今日的欢乐
and thank you for bringing this family together.
谢谢你赐予我们团圆的喜悦
Amen.
阿门
Who is it, Ted?
是谁啊 泰德
Uh, it's... it's just, um, carolers.
啊 是... 就是唱诗团
Silent night
平安夜
Holy night
圣善夜
I came here to apologize.
我是来道歉的
I'm so sorry, Ted.
泰德 对不起
I accept. Give me the beer.
我接受 快给我啤酒
Mm, oh, it is so good to see you guys.
嗯 见到你们太好了
Are you coming home?
你还回来吗
Totally.
当然
But first, Lily, I owe you an apology.
但在回去之前 莉莉 我欠你一句对不起
Oh, for the love of God,
看在上帝份上
are you as sick of apologies as I am? Yes!
你像我一样听腻了道歉吗 是的
Can we just skip the apology
我们能跳过道歉
and go straight to the forgiving? Yes.
直接互相谅解吗 求之不得
And I promise, I will never ever call you a... you know, again.
而且我保证 我永远不会再骂你... 那个了
That's okay.
行了
I was kind of a Grinch.
我做的确实挺扫把星的
What's a Grinch?
什么是"扫把星"
Nothing. It's something you shouldn't say.
没什么意思 就是你不该说的一个词
Mom, what's a Grinch?
妈妈 什么是"扫把星"
Grinch, Grinch, Grinch
扫把星 扫把星 扫把星
Grinch, Grinch, Grinch
扫把星 扫把星 扫把星
Grinch, Grinch, Grinch
扫把星 扫把星 扫把星
Grinch, Grinch, Grinch
扫把星 扫把星 扫把星
Grinch, Grinch Merry Christmas, everybody.
扫把星 扫把星 大家圣诞快乐啊
God... Run
天啊 快跑
Merry Christmas, Marshall.
圣诞快乐 马修
剧集 | 老爸老妈的浪漫史(2005) | 导航列表