剧集 | 宕机异次元(2017) | 导航列表
你刚回过神吗
did you just snap back?
上周
Last week.
我去 妹子 你喝了多少
Damn, girl, how much did you do?
你觉得很好玩吗
You think this is funny?
你的饮料毁了我一生
Your drink ruined my life!
我们毁了很多人的一生
Yeah, we kinda ruined a lot of lives.
-没错 -我知道
- Yeah. - I know.
这么和你说吧
I'll tell ya what, though.
这里有很多脉冲回魂者
I get a lot of 'Pulsers in here, okay?
有些是老客户
Some of them are old clients,
有些是从别的地方喝到的
some of 'em got it somewhere else,
但是我和他们说的都一样
but I tell them all the same thing.
就是
Now...
恕不退款
I don't do refunds,
但是我可以送你们一点东西
but I can give you store credit.
脉冲九号♥
你疯了吗
Are you insane?
姐们 外面不好过
Dude, it sucks out there, man.
人生苦短
Life is hard and short
死亡通常缓慢且痛苦
and death is usually slow and painful.
或者一口干了这一瓶
Or... chug this bad boy,
开始你最喜欢的游戏
sidle up to your favorite game,
去做你喜欢做的事
and go out doing what you love.
我回神之后会怎么样
And what happens when I snap back?
这是最棒的部分
That's best part.
你回不了神
You won't.
除非你能活到103岁
Unless you live to be, like, 103.
你意下如何
So what do you think?
你有"火力范围"吗
Do you have Field of Fire?
这边走
This way.
火力范围
闪驰
Speedrun.
来世再见
See you on the other side.
看 妈妈 我为你画的
Look, Mommy, I made this for you.
至少不是狗屎了
At least it's not a dog turd.
除了你自己外 你有考虑过别人吗
I mean, do you think about anybody but yourself?
怪不得妈妈离开了你
No wonder Mom left.
你是我认识的最无畏体贴
You are the most fearless and thoughtful,
最有责任心的人
responsible person I know.
我的英雄
我可以给你好好说说我们为什么做这些事
I could give you a speech about why we do what we do
我们为什么如此辛勤工作 但是
and why we work so hard but...
你必须自己去想明白这点
you have to figure that out for yourself.
我知道你会的
And I know that you will.
怎么了
What?
有人吗
Hello?
有人吗
Hello!
埃文
Evan!
埃文
Evan!
去你的 瓦尔 给我滚
Screw you, Val, get outta here!
不 埃文 等等
No, Evan, please, wait!
-我只是想谈谈 -放屁 瓦尔
- I... I just wanna talk. - Bullshit, Val!
你只是知道外面不好过
You just know it sucks out there
现在又想回来了
and now you want back in.
不不 我 不是...
No, no, I did... it's not...
我的确想回来 是的
I do want back in, I do,
但不是因为外面不好过
but it's not because it sucks out here.
再见 瓦尔
Goodbye, Val!
重点不是我们能给自己什么
It's not about what we get for ourselves.
而是我们能给对方什么
It's about what we give each other.
我想成为画里的那个人
I wanna be that person... in that drawing.
我想成为那样
I wanna be that.
你要明白
You gotta understand,
一周前我才十九岁
a week ago I was 19,
我在赛场上吻了你
I was kissing you at a tournament.
我
I...
我对这一切还不熟悉
I'm new at this, okay?
但是我想让生活继续下去
But I wanna make it work.
我会 我会 我会
I'll... I'll... I'll...
我会刷马桶
I'll scrub toilets,
我会站岗
I'll do guard duty,
我会值两班
I'll do double shifts.
我会不顾一切让生活继续下去
I'll do whatever it takes to make it work.
但是我一个人做不到
But I can't do it alone.
你知不知道十二年的婚姻
Do you have any idea what it's like
瞬间破裂是什么感受
for 12 years of marriage to disappear in an instant?
不知道
No.
我都不知道你是怎么求婚的
I don't even know how you proposed.
你在逗我吗
Are you kidding?
是你向我求的婚
You proposed to me.
那是我生命中最美好的一天 瓦尔
It was the best day of my life, Val.
我们可以重新来过
We can start over.
埃文
Evan.
我说
I mean...
这又不是世界末日
it's not like it's the end of the world.
那他妈是什么
The hell is that?
-死亡蜥蜴 -他们是人吗
- Death Lizards! - They're people?!
不 瓦尔 他们是巨型辐射变异蜥蜴
No, Val, they're giant radioactive lizards.
废话 他们当然是人类
Of course they're people.
拉响警报
Sound the alarm!
我来关门 你去接孩子们
I got the gate, go get the kids.
快 大家拿上补给品 我们该走了
Come on, everybody, get the supplies, we gotta go!
-我们去哪 -去山谷里
- Where, where are we going? - To the ravine.
但我们不能出去 外面是人间地狱
But we can't go out there, it's hell outside.
我们必须去
Well, we have to.
我们的副警长死了
Our deputy's dead
而我们的警长是脉冲瘾君子
and our sheriff is an Impulse junkie.
他们会冲破大门
They're gonna knock down this gate
然后杀光所有还留在里面的人
and then they're gonna kill everybody who's left inside,
所以我们现在必须走
so we have to go now.
但这是我们的家
But this is our home.
不再是了
Not anymore.
-孩子们 -马克斯
- Kids! - Max!
-去妈妈那里 -索菲亚 过来
- Go with your mom. - Sophia, come here.
来妈妈这里 没事的
Come with Mommy, it's okay, it's okay.
小心 待在墙边
Be careful, stay... stay by the wall.
好了 跟着妈妈
All right, stay with Mommy.
跟着妈妈 没事的
Stay with Mommy, it's okay, it's all right.
没事的
It's okay.
-快 快 -警长 我们跑不过他们
- Come on, come on. - Sheriff, we can't outrun them,
没希望了 我们都会死的
it's hopeless, we're all gonna die!
那不是真的 对不对 妈妈
That's not true, is it, Mommy?
不不不 当然不是真的
No, no, no, of course not.
你们跟着妈妈 没事的
You're with Mommy, it's okay, all right?
瓦尔
Val!
来吧 孩子们 来吧
Come on, kids, come on.
你俩
You guys.
大伙儿
Guys.
瓦尔
Val!
你们要听爸爸的话 好吗
You have to listen to your dad, all right?
好吗 向我保证
Okay, promise me?
好的
Okay.
好
All right.
-去吧 -我们走
- Go. - Let's go!
-走吧 索菲亚 -好姑娘 好姑娘
- Come on, Sophia. - Good girl, good girl.
瓦尔
Val?
朝山谷走 你们在那里会安全的
Head for the ravine, you'll be safe there.
你要干什么
What are you doing?
我的职责
My job.
我尽可能拖住他们
I'll hold them off for as long as I can.
等安全了 我会打一发信♥号♥♥弹
I'll send a flare when it's safe.
你不必这么做的
剧集 | 宕机异次元(2017) | 导航列表