剧集 | 得州巡警:独立(2022) | 导航列表
就像瓮中捉鳖
It's like shooting fish in a barrel.
你的鳖在那儿呢
There's your barrel.
你指出来就行 别碍我事
Just point him out and stay out of my way.
玩家们 下注了
Players, place your bets.
玩家们 下注了
Players, place your bets.
最后机会 输牌 七
Last chance. Loser, seven.
赢牌 皇后 没有
Winner, queen. No winner.
先生们 挪开筹码
Gentlemen, move your bets.
你瞅啥? - 没啥
You got a problem? - No.
只想问个话
Just some questions.
先说说你两周前在哪儿
Starting with where you were two weeks ago.
好了 不用问了
You know what? No more questions.
你因试图谋杀汤姆·戴维森被捕
You're under arrest for the attempted murder of Tom Davidson.
我就说他会在这儿
I told you he'd be here.
帅啊 牛仔
Golly, howdy, cowboy.
你马骑得不错嘛
You look good up there.
是开展了外卖♥♥新业务么? - 不是
New delivery system? - No.
我要...出城...办事
I have, uh, business. Out of town.
好的
All right.
你快点回来 我在准备新节目
Well, you hurry back 'cause I'm working on a new show,
需要你的帮忙
and it's gonna need your special...special touch.
也许我们以后可以一起骑马
And then maybe, maybe we can go riding.
但我可能需要学一学这些...
Although I will probably need some lessons on one of these...
这些东西
these things.
格斗赛第二天早上你在哪儿?
Where were you the morning after Fight Night?
我跟我妈妈一起 去了教堂
I was with my mother, at church.
周三去教堂?
Church on a Wednesday?
你背后有啥?
What you got behind your back there?
要不站起来让我看看你的纹身
Why don't you step up here and show me that ink.
不是这个人
It's not the man.
等等 警长
Now, now, wait, Sheriff.
他有你说的马刺
He got the one spur.
刺我那人要高一些
The man who stabbed me was taller.
你可以走了
You are free to go.
请问有什么事 沃克小姐 麦肯齐小姐
Now, how can I help you, Miss Walker, Miss McKenzie?
你之前说对了
You were right earlier.
夏洛特确实有些有价值的见解
Charlotte does have some valuable insight.
毕竟 谁能比玛丽的亲姐姐更了解她呢?
After all, who knows Mary better than her own sister?
我在想 我也许知道玛丽往哪个方向走了
I've been thinking, I might know where Mary would have gone.
好的 我们去找找她
Okay, let's go find our missing widow.
马车队往西边走 独♥立♥镇在南边
Wagon train moved west. Independence is south.
她没理由往东走啊
Doesn't make any sense that she would come east.
玛丽在悲痛中 一定会往东走
If Mary were in pain, she would have gone east.
去波士顿 找关心她的家人
Toward Boston. Toward the people that care about her.
他错过了 要不我们提示下
He's gonna miss it. Should we peel off?
不行 按原计划执行
No. Stay the course.
不能让他起疑心
We can't draw too much suspicion.
如果我们不提示一下
Well, if we don't draw attention to it,
我们怎么找到尸体?
how we gonna find the body, then?
必须得让汤姆自己找到
We won't. Tom will.
否则他不会上当的 相信我
Otherwise he won't believe it, trust me.
我的骗术不见得比你差
Lawman can fool a murderer, too.
河谷 - 看到什么了么?
The arroyo. - Do you see something?
没 不过她真往这边走的话
No, but if she did come this way
肯定会来找水
she would be looking for water.
那是啥?
What is that?
这边来
Down here.
你还好吧?
Are you all right?
是个女人
Some poor woman.
很难看出来她死多久了
It's hard to tell how long she's been here.
看上去尸体被动物吃了
It looks like animals got to the body.
没办法确定她的身份
There's no way to identify her.
感觉就像她真的死了一样
It feels like she's really dead.
不是死
Not dead.
是重生
Reborn.
看看有没有戒指
Check for a ring.
玛丽从不摘下她的戒指
Mary never took off her ring.
上面有刻字
There's an inscription.
“给我永远的爱 利亚姆”
"For eternity. Liam."
是她
It's her.
虽然守灵时喝酒不合适
Well, it ain't a proper wake,
但我们还是应该碰个杯
but we still ought to raise a glass.
敬自♥由♥ 我们终于找到了
To freedom, however we find it.
敬疯狂的计划和更疯狂的人
To wild plans and wilder people.
敬玛丽 斯人已逝 音容犹在
To Mary, gone but not forgotten.
干杯
Cheers.
啊 - 啊
Ah. - Ah.
不错
There it is.
要不你留下当德克萨斯人得了
Might make a Texan of you yet.
谢谢你 还是别
No, thank you.
我盼着早点回归平静
I am counting the hours until I'm back to peace
还有室内洗手间
and quiet and indoor plumbing.
我猜你更喜欢波士顿绅士
I bet you prefer the company of
而不是我们这些德州混混
proper Boston gentlemen over us Texas rogues.
不会 都太傲慢了
No. They're both too arrogant.
这话我爱听
That's good.
再请你喝一杯
You got yourself another drink.
虽然 我不是太认可霍伊特说的很多事
You know, not-not to agree with Hoyt about...anything for the rest of my life,
你确实看上去挺喜欢待在这儿的
you do seem like you're enjoying yourself here.
噢 除了杀人犯 骷髅这些
Oh, aside from the murderer and the skeleton
还有像犯人一样被关在房♥间里...
and being prisoner in a bedroom...
最后那部分不是太糟
That last part wasn't so bad.
你跟利亚姆...
So, about Liam...
假结婚呗
An arrangement.
我有钱 他能替我保守秘密
I had money. He could keep a secret,
但他真爱上我了
but then he fell in love.
你从没跟艾比说过? - 没有
You never told Abby? - No.
我想保持自己的隐私
I have my own private life. I like it that way.
然后...
And...
我觉得她说得对
I suppose she's right.
我确实想用家族的钱来控制他
I was using my family's money to try and control him.
我觉得 他并不值得同情
I mean... I wouldn't feel too poorly about it.
他虽然放弃了你家的钱
When he gave up McKenzie money,
却通过其他歪门邪道搞了更多
he went looking for more in a lot of the wrong places.
玛丽还在为他说话?
And Mary's still fighting for him?
她可能觉得瑕不掩瑜吧
I think she's discovering that the bad doesn't cancel out the good.
谢谢你一直保护她
Hmm. Thank you for protecting her.
能有个比我见识广的朋友在她身边 挺好的
It's good to know she has a friend who's seen a bit more of the world.
这我不敢当 你可别这么谦虚
I don't know. I wouldn't sell yourself short.
很多一流的骗子都做不到你今天所做的
I know a lot of first-rate con men who couldn't pull off
你之前是真哭么?
what you did today. Were those real tears?
是的
Yes.
在我沉默寡言的外表之下
Underneath this buttoned-up exterior
有着极其丰富的情绪
is a reservoir of emotion.
♪ Never thought the day ♪
♪ Would come ♪
♪ When I would find ♪
♪ Someone ♪
♪ To love me only... ♪
不要 不要
No, no, no, no, no, no, no, no.
♪ I'd try to settle ♪
♪ Down ♪
♪ I'd stay close to the ♪
♪ Ground ♪
♪ I'd spend the hours ♪
♪ Counting ♪
♪ All the flowers... ♪
拿着吧
Here you are.
玛丽·柯林斯在法律意义上已经身亡
Mary Collins is officially dead
死亡地点是德克萨斯
in the state of Texas.
恭喜
Congrats.
等等 或许我该说“节哀顺变”?
Or, wait, should I say, "Condolences"?
噢 我觉得两者皆可
Uh, both, I think.
谢谢你 古斯
Thank you, Gus.
协助伪造了我的死 以及救了我
For killing me and, uh, for saving me.
去酒吧不?
Coming to Hagan's?
剧集 | 得州巡警:独立(2022) | 导航列表