剧集 | 桥下杀人事件(2024) | 导航列表
种族会是袭击她的原因吗
Could race have been a motive for her attack?
种族
Race?
瑞娜跟其他年轻女孩一样
Reena was a young girl like any other.
正如你们所见 这是个多民族社区
As you can see, this is a multi- ethnic community.
很包容
Uh, an accepting one.
所有人都会受到欢迎 谢谢
Everyone's welcome here. Thank you.
尽管如此 我们并没有排除这种可能
That said, we haven't ruled it out.
有证据表明种族可能是一个因素
There's evidence that suggests race may have been a factor.
但我们现在不方便透露证据
But we're not talking about evidence right now.
袭击者是个混种族集团
The assailants were a mixed- race group-
所以你们有嫌疑人了 -我不是那么说的
· So, you do have suspects? - That's not what I said.
我说过袭击者种族不单一 我们知道的是
I said the assailants were a mixed- race group. What we know- -
我们知道的是
Look, what we know- -
瑞娜的同龄人
We know that a group of Reena's peers,
包括一群她认为是她朋友的女孩们参与其中了
including a group of girls she considered to be her friends, were involved.
瑞娜·维尔克被谋杀的那个晚上
Reena Virk was attacked at a Shoreline school event
之前在海岸线的学校活动中曾遭到袭击
earlier in the evening before she was murdered.
此时此刻 我们认为
At this moment, we consider anyone,
任何参与第一次袭击的人都是从犯
anyone who participated in the first assault an accessory,
我们将提出刑事指控
and we will be bringing forward criminal charges.
谢谢 谢谢
Thank you. Thank you.
不了 谢谢
No. Thank you.
你能说说今天是怎么回事吗 卡姆
You wanna tell me what that was about, Cam?
吓唬他们 需要那些孩子们开口 对吧
Scarin'em. Need the kids to talk to us, right?
你知道我在说什么 动机的事
You know what I'm talking about. The motive thing.
瑞娜额头上的
The cigarette burn...
烟痕 我们都看到了
on Reena's forehead. We all saw it.
我们不知道那是否有什么特别涵义
We don't know that that meant anything.
怎么了
What? Come on.
周末我给处理
You know, I called one of the officers
曼吉特·维尔克指控的警官打了电♥话♥
who handled Manjit Virk's accusations over the weekend.
你知道瑞娜拒绝让警♥察♥给她做检查吗
Did you know that Reena refused to let police examine her?
什么意思
What do you mean?
在她告诉七橡树的负责人
After she told the house manager at Seven Oaks
说她父亲把她绑在椅子上 用锤子打她之后
that her dad tied her to a chair and beat her with a hammer,
她拒绝让警♥察♥检查身体
she refused to let officers look at her.
她没有淤青或受伤的证据 因为她根本就没有受伤
She had no proof of bruises or injuries because she didn't have any.
所以他的记录才被撤销了啊 卡姆
Not a single officer raised any...- That's why his record was expunged, Cam!
问题 爸 他们都没 他们都没认真想想
...questions, Dad. They didn't even- - They didn't even think twice about it.
直接就逮捕了他 给他定了罪
They just arrested him and booked him.
就好像有人在之前就想好了 看他一眼然后就说
It was like someone made up their mind. They looked at him and they said,
行吧 一看就知道
"Oh, yeah, okay, that makes sense.
这家伙干的出来这种事 -好吧 你到底想说什么 卡姆
·This guy would do that. "- Okay, where are ya goin' here, Cam?
那些警官见得太多了 亲爱的
Those officers have seen a lotta shit, sweetheart.
你
You.
当他们发现你时 你浑身都是淤伤
When they found you, you were covered in bruises.
真该看看你的档案
Should've seen your file.
那些照片 看了
Those pictures, they...
看了让我心都碎了
they broke my heart.
我们是好人 亲爱的 不要弄得跟事实不一样
We're the good guys, sweetheart. Don't make this something it's not.
什么鬼 好吧 那
· What the fuck? Okay, so,
像这样 那样
like this? Like that? -
不是 这特么是w -什么
No! That's a fucking Wl What?
好吧 那样
Okay, so, like that?
不是 -什么啊
No! - What?
你得把左手放到右手上
You gotta put the left hand over the right one,
然后 这样
·and then, like...-
CMC
C...M...C.
恶人帮
C. M. C.
耶
Ah! Yeah!
玛莎
Martha.
别报♥警♥喔
Don't call the police. -
他们把你♥爸♥铐走时
What did your dad's face look like...
他脸上什么表情
when they cuffed him?
不知道 我没看到
Um, I don't know. I...I didn't see.
你内疚了
You feel bad.
不知道
I don't know.
你没内疚过吗
Didn't you feel bad?
当你编造你妈认识的那个人
When you made up all that stuff about that guy your mom knew,
对你做的那些事的时候
and all that stuff he did to you?
我不是编出来的
I didn't make it up.
他总是取笑我
He always made fun of me.
喜欢看《疤面煞星》和《好家伙》之类的
for watching, like, Scarface and Goodfellas and shit.
但他肯定没想到有一天
But he doesn't even know that one day...
那会变成我
that's gonna be me.
而我会去收拾他
And I'm gonna come for him.
嗨 我 我是加拿大广播公♥司♥的
Hi, uh, I'm- I'm with the CBC.
我希望能跟你们聊聊瑞娜·维尔克
I was hopin' we could chat about Reena Virk.
我 可以匿名的 你可以自己随便编个名字
I- It could be anonymous! You can pick your name yourself.
叫麦当娜或者 -去舔席如何 贱♥人♥
·Be Madonna or, uh, Posh Sp- - - How'bout suck my fat dick, bitch?
这特么是怎么回事 -我不知道
What the fuck is goin'on? - I don't know.
我天 他们在问当晚所有参加派对的人呢
Oh, my God. They're asking everyone who was at the party that night.
你觉得我该不该跟警♥察♥说 -什么 不
You think I should talk to the cops? - What? No.
沃伦 我觉得你现在都不该来这
Warren, I don't think that you should even be here right now.
我是说 他们说任何参与斗殴的人都会被逮捕
I mean, they said anyone who was in the fight will get arrested,
如果你开口 如果她发现了怎么办
and if you talk...what if she finds out?
她吓到我了
She scares me.
抱歉 我都没觉得这会有什么大不了的
Sorry, I didn't even think it was that big of a deal.
孩子们站着排说着第一次斗殴
Kids linin' up to talk about the first fight.
但没有人知道第二次袭击的事
Nobody knows anything about the second assault.
这是什么 -120号♥储物柜 凯莉·埃拉德
What's this? - Locker 120, Kelly Ellard.
凯莉 你储物柜里特么有什么
What the fuck was in your locker, Kelly?
别担心 乔 -天 那头猪
Don't worry about it, Jo. God, that fucking pig!
她居然搜查了我的东西 -她想要什么
She went through my shit! - What does she want?
我需要跟你们谈谈
I need to talk to you guys.
很严肃的事 我需要你们上车
It's serious. I need you to get in the car.
你不说原因我们是不会跟你去任何地方的
We're not going anywhere with you until you say why.
那个上了新闻的警♥察♥
The cop who's all over the news,
是我的一个老朋友
she's an old friend of mine.
她跟我说警♥察♥
And she told me that the police
已经锁定你们三个了
are circling all three of you. -
如果你们想找机会摆脱这一切
If you want any chance at getting away from this,
就赶紧上车
you need to get in the car now.
那么 是这样
So, here's the deal.
警♥察♥想要尽可能多抓点人
The cops wanna arrest as many of you as they can,
然后把你们都放到桥下
and they can place you all under the bridge.
我们怎么知道不是你告的密
How do we know that you weren't the one that ratted about that?
不是吧 如果我出♥卖♥♥♥了你们 为什么还要特意来帮你们
Wait, why would I go outta my way to come here and help you if I ratted on you?
所有人都知道是你挑起的
Everybody knows you started the fight.
他们会说她所受的伤导致了她的死亡
And they're gonna say that the injuries she sustained contributed to her death,
然后把一切都推到你头上
and they're gonna try and pin everything on you.
所以 你特么在乎这干嘛
So, why do you give a shit?
我们都进监狱不是对你的书有好处吗
Isn't it good for your book if we all go to jail?
我不认为把一群青少年关进监狱有什么好处
I don't think putting a bunch of teenagers in jail is good for anything.
我知道纽约的事你还在生我的气
I know you're still mad about New York,
但我觉得该提醒你
but I figure I owe you a heads up.
所以呢 我们到底要怎么做
So, what exactly should we do?
等这事风头过了 我们就去墨西哥
Look, if the heat comes down, we'll go to Mexico.
什么 -帮派的人不都这样嘛
What? - That's what gangsters do.
对
Yeah.
我们会离开这
We gotta get outta here.
明天早上有艘船
There's a ferry tomorrow morning.
我得去给我爸庆生 我可以开车送你们过去
I have to go to my dad's birthday. I can drive you guys.
你们有什么证据 或者任何东西上面
Do you have anything like evidence, anything with. ...
有你们的DNA吗
DNA on it?
你们穿的衣服 瑞娜可能碰过的任何东西
Clothes you wore, anything that Reena could've touched?
你们不能因为这种事被抓
You can't get caught with something like that.
我可以帮你们丢掉
I'll get rid of it for you.
如果我们要跑路 就需要现金
If we're gonna run, we'll need cash.
给我
Hm. Gimmel
剧集 | 桥下杀人事件(2024) | 导航列表