剧集 | 桥下杀人事件(2024) | 导航列表
请求跳出飞机
begging to jump out of airplanes.
所以没错 为什么啊
So, yes, I am. - Why?
我想成为印度军队的伞兵
I wanted to be a paratrooper in the Indian Army.
可惜没成 当下雨时我会在这
It didn't work out. - ♪I'll be here when the rain...♪
说实话 打击挺大的
Truth be told, I was crushed.
我都从没坐过飞机
I've never even been on an airplane.
让你觉得特别有活力
You know, it makes you feel so alive,
在空中翱翔
soaring through the air like that.
就好像与神合而为一
It's like being one with divinity.
我甚至可以想象上帝应该就是这种感觉
I can imagine it's what God must feel like all the time.
你的忧虑和悲伤让你充满恐惧
JYour worries and your sorrows fill you with the dreadJ
如果你能做任何事 你打算做什么
What would you do with your life if you could do anything?
昂首挺胸
♪With your head up high♪
我只想和一个跟我价值观相同的人
I just want a happy life here.
一起幸福生活
with someone who shares my values.
有个幸福的家庭
A happy family.
阳光灿烂
♪And the sun shining bright♪
从小到大我父亲都在部队
Growing up, my father was in the army.
我会在这
♪I'll be here with...♪
他不怎么常在家
He wasn't around much.
我的家一直觉得 不完整
My family didn't feel...whole.
但是看到你 你的生活
But seeing you, your life.
也许我想要的也是幸福家庭吧
perhaps what I want is a happy family too.
爸 你说过我们会叫外卖♥♥啊
Dad, you said we were getting takeout.
但这个多好啊 山羊奶酪和胡椒
But this is much better. Goat's cheese and pepper.
看着不错
Nice outfits.
谢谢
Thank you, that's so sweet.
给你的
And for you.
挺好吃的 谢谢
Mm, this is actually pretty good. - Oh, thank you.
看起来比寄宿家庭那的吃的好多了
It looks way better than the shit they serve at the group home.
抱歉 我给你们带几块回去
Sorry. I'll pack you girls leftovers.
我们家吃饭前都会祷告的
Our family always says a prayer before we eat.
妈 你答应过的
Mom, you promised.
曼吉特 不用了吧
Manjit, it- it's okay.
来嘛
Come on.
拜托
Please.
天父啊
Heavenly Father,
感谢弥赐予我们食物
thank you for this food that you have blessed us with.
我们知道那是你的慷慨
We know how generous you can be,
并希望将这份慷慨与其他人分享
and we hope to share this generosity with others.
以耶稣之名 阿门
In Jesus's name, amen.
阿门
Amen.
阿门
Amen.
我知道你喜欢圣代 所以
Um, I know you like sundaes, so...
达斯蒂
So, Dusty. Mm- hm?
你住在寄宿家庭 家人不在身边
It must be difficult for you in the group home
应该挺难的吧
without your family around, huh?
是
Uh, yeah.
以前都是我姐照顾我 但是
My sister used to take care of me, but, um,
我♥干♥了件蠢事 她就把我给踢出来了
I did some stupid stuff, and she kicked me out.
那是挺可惜的
That must have been such a loss.
在我姐回印度之前 我们关系很亲近
My own sister and I were very close, uh, before she returned to India.
我们会为你祈祷的 希望你们能团聚
We will say a prayer for you to be reunited.
家人很重要的
Family is so important.
不用 你不用那么做的
Nah, you don't, you don't need to do that.
我没事
I'm good. -
我去拿
I'll get it.
乔 你知道我想起什么来了吗
Jo, you know what this reminds me of?
还记得我们小时候 给一家披萨店起了个外号♥吗
Remember when we were younger, and we prank called that one pizza place?
嘿 乔 你要再来一牙吗
Hey, Jo, do you want another slice?
还没吃完呢 我父亲一直在部队
Not done. - You know, my father was in the army,
很少回家
and he was never really around.
我的生活中就缺少了一个榜样
I never had that role model in my life.
所以我其实了解一些 你是哪里人 乔瑟芬
So, I know a little bit, uh, where you're coming from, Josephine.
瑞娜跟我说你处境挺艰难的
Uh, Reena told me you've been dealt a tough hand.
曼吉特 不如我们就好好吃饭吧
Uh, Manjit, why don't we just eat?
每个应该保护你的人都没能尽责
Everyone that should've protected you has failed you.
爸 别说了 让我替你伤心
Dad, stop. - It breaks my heart.
你没有家 没有家人
·You don't have a, a home, a family. -
孩子们就该被爱
The children should be loved,
而不是被抛弃 让他们自己照顾自己
not abandoned and left to care for themselves.
我很乐意帮你 乔瑟芬 你特么就是个傻♥逼♥
I'd love to try and help you, Josephine- - - You're a fucking retard!
你都不认识我
Y- - - You don't even know me!
爸 你这是在说什么啊 闭嘴吧
Dad! You don't know what you're talking about! Shut up!
瑞娜 瑞娜 拜 坐下 乔 等等
Reena! Reena, pl- - Sit! - Jo, wait!
妈 爸 你们还记得曼吉特吧
Mum, Dad, you remember Manjit?
记得 他要跟我们一起吗 可以吗
Yes. Is he joining us? - Is that okay?
我让你们来这是因为
I asked you to come here because.
过去几周
these past few weeks,
我觉得自己越来越了解他
I feel I've really gotten to know him...
然后
and.
我们想要在一起
we wanna be together.
真的吗
Really?
但你也说才认识他
But you've just admitted that you've known him
没多久
for very little time.
可你还打算让我跟个陌生人相亲呢
Well, you were ready to match me with a stranger.
他跟我们信的都不是一个教
He's not even of your faith.
爸
Dad.
你知道我觉得你年纪还小 不能现在就结婚
You know I think you're too young to get married.
但是爸
But Dad- - -
穆坎德
Mukand.
阿姨 拜托了 我爱你女儿
Aunty, please. I love your daughter.
阿姨
"Aunty"?
我们很熟吗
We've gotten that familiar, have we?
上个月还是玛什哈贾太太 今天就改口阿姨了
Last month, it was"Mrs. Masihajjar" and today, we're at"Aunty"?
妈 别这样
Mum, come on.
你这样不公平 我知道自己想要什么
You're not being fair. I know what I want.
你知道什么 苏曼
What exactly do you know, Suman? Hm?
我知道他愿意放弃
I know he's willing to give up
在印度的生活 就为了跟我在一起
his whole life in India to be with me.
我调查过曼吉特
I've done my homework on Manjit.
你呢
Have you?
他有没有告诉你他的旅游签证已经过期好几周了
Did he tell you how he's weeks past his expired tourist visa?
他姐是个大嘴巴
His sister has a big mouth.
这孩子需要一张永久居民卡
The boy needs a permanent resident card,
而且还要很快拿到才行
and he needs it fast.
他姐赚的钱不够资格给他担♥保♥
Now, his sister doesn't make enough money to qualify to sponsor him,
但还有别的办法
but there is another way.
对吗
Isn't there?
怎么样 真特么糟透了
How was it?
都让你给搞砸了
You screwed everything up!
瑞娜
Reena!
等等
Wait! -
我做什么了啊
What did I do?
嗜嗜
Smooch?
嗜嗜
Smooch?
瑞娜
Reena?
瑞娜 我的耳环没了 我的大钟滴耳环
Reena, my earrings are missing. My jhumkas.
她们打劫了我们 瑞娜
They robbed us, Reena.
我要报♥警♥ 你疯了吧
I'm gonna call the police. - You're being crazy.
我们不想你再跟她们混在一起了
We don't want you to spend any more time with them.
你都特么不知道自己在说什么吧
You have no fucking idea what you're talking about.
嘿 瑞娜
Hey! - Reena!
我朋友们绝不会这么做的 听听你自己说的话
My friends would never do that! - Listen to yourself.
你怎么能觉得她们是你的朋友
How can you possibly think they're your friends?
至少她们让我跟她们一起玩
Well, at least they let me hang out with them.
别人都不理我
No one else does.
瑞娜 看看她们对待你的方式
Reena, look at the way they're treating you.
你不明白
You don't get it.
像乔那种女孩
Girls like Jo, they...
剧集 | 桥下杀人事件(2024) | 导航列表