I couldn't decide what to wear.
我不能决定穿什么好
Yeah, I know what that's like.
没错 我理解
Sure.
当然
You try this on, or try that on, you know,
试了这件换那件 拿不定主意
Is it the black shoes or the red shoes
不知道选黑鞋好还是红鞋好
Or the then there were people in the road.
或是 路上都是人
They wouldn't budge till I practically ran over them.
他们不肯让道 我基本是从他们身上开过来的
I could have been killed.
差点没命了
Well, them, too, huh.
他们也差不多 是吧
Let's get you some dinner, mama.
叫点吃的吧 妈妈
I'm not hungry.
我不饿
You want some more sweet tea?
那再来点甜茶
I'm not thirsty.
我不渴
Hoyt is a very, very, very good boy.
霍伊特是个非常非常 非常乖的孩子
Mostly.
多数时间是
You don't need to tell me that.
你不说我也知道
You're as good as I am.
你和我一样好
Better. no. no, you are.
比我好 不 不是 你才好
Uh-uh. you are.
你就是
I surely wish I could meet your people, see what your family's like.
我很想见见你家人 看看你家人是怎样的
Mama.
妈妈
Somebody made me a vampire against my will, ms. fortenberry.
弗拜里夫人 并不是我想变成吸血鬼
I don't have a family any more, except your wonderful son.
我已经没有家人了 除了你的好儿子
I'm sorry for you.
我对此感到遗憾
That wasn't fair.
但这样不公平
But hoyt has a bright future ahead of him.
但霍伊特有着大好的前途
And by bright, I mean in the sun.
光明前途 我是指在大白天下
If you think I'm gonna let him wander around all hours of the night for
如果你认为我会任由霍伊特这辈子都整晚
The rest of his life with an orphan vampire, you got another think coming.
和一个孤儿吸血鬼混一块 你就别想了
Oh. I believe that's up to hoyt.
我想这得霍伊特来决定
Y'all don't.
你们都别说了
Well, I'll fight for what's best for my boy.
什么对我孩子最好 我会为之抗争
So will i.
我也是
And I can give him everything a human could.
人类可以给他的 我都可以给
Not hardly. like what?
不是全部 比如
Babies.
孩子
Jessica.
杰西卡
Well, now you did it.
你终于还是这样做了
You happy?
高兴了吗
You'll thank me one day.
总有一天你会感谢我的
Not today.
至少不是今天
When are you coming home? never.
你什么时候回家 永远都不会
I gonna need another one of these.
给我再来一瓶这个
All right, let's do this motherfuck.
好了 我们来打牌吧
You can't do that.
你不能那样做
That's against the rules. come on.
你这样违规了
Hey, we play by my rules, that means no rules.
照我的规矩打 我的规矩就是没规矩
Okay, then.
既然这样
Yes.
谁啊
Come in, it's open.
进来吧 门是开着的
Deal. deal.
发牌 发牌
Deal what?
发什么牌
Whatever.
随便
Well, lookie here. aliens.
看哪 外星人来了
Oh, who's that?
那是谁
Lafayette.
拉法耶
Ooh, lafayette.
拉法耶
Ms. thornton, welcome, join us.
索顿太太 欢迎光临 和我们一起打吧
No, we good.
不 不用了
We're taking my daughter away from you.
我们是来把女儿从你们身边带走
That's right.
就是这样
Tara, listen to me this one time for your own good.
塔拉 听我这一次 这是为了你好
Don't be ridiculous, take a load off, we're in the middle of a game.
别傻了 休息一下 我们还正在打牌
Yeah, strip poker.
来啊 脱衣扑克
Strip poker.
脱衣扑克
Ms. thornton, what's your drink?
索顿 你喝什么?
Vodka. whiskey.
伏特加 威士忌
Hairspray. antifreeze. damn.
发胶 防冻剂 该死
What the fuck is wrong with you? are you even in there?
你到底出什么毛病了 泰拉 你还是你吗
All yours.
都是你的
Look, the bottle's sweating.
看呀 瓶子外面在凝水
Icy cold, thick, pours like oil.
冰冻的 浓醇 倒起来像油一样顺滑
I don't know what you is
我不知道你是什么东西
but I feeling you and you're a soulless bitch.
但我感觉的到 你是个没心没肺的贱♥人♥
That almost hurt.
你差点伤到我了
I am clean and sober, as you well know.
我是清醒的 你很清楚
I'll never take nothing from you except my girl.
除了我女儿 我谁也不会带走
Tara, let's go. fuck off.
塔拉 我们走吧 滚吧
She's my girlfriend, why don't you talk to me?
她是我女朋友 你们怎么不问问我们意见呢
Tara mae.
泰拉·梅
Because you ain't a boyfriend,
因为你不是什么男友
You're a domestically violentsick mother now, tara, get up, I't playing.
你是个家庭暴♥力♥鸟人 泰拉 起来 我不是说着玩的
Let's go.
让我们走吧
She's not going anywhere. oh, she's not?
她哪儿也不会去 她不走是吗
I'm begging you, don't let them do you this way.
我求求你了 别让他们这样控制你
We'll keep you safe.
我们会保护你安全
Well, it would be the first fucking time.
这他妈的可能是第一次
Your eyes. what'd you do to her? jesus christ.
你的眼睛 你都对她做什么了 耶稣啊
Throw a bible at me now.
往我脸上扔圣经啊
Pull my hair, scratch my face, break my head with a bottle.
扯我的头发 抓我的脸 用瓶子砸我的头啊
Hit me back.
回击我啊
I won't hit you back.
我不会打你
Go ahead and kill me, I'll never strike you again.
来杀了我啊 我不会再打你了
Leave him alone.
别碰他
No.
别这样
Move, move.
快走 走
Hurry up.
快点
Tara! don't bother.
塔拉 别追了
Go on, run, you fools.
你们这群蠢蛋快走吧
Go. go. go.
快走 走 走
She'll come back and she'll bring them with her.
她会回来的 到时候也会把他们带回来
Come on.
走吧
Do you have any fucking idea of the pr mess you've made?
你♥他♥妈♥到底清不清楚你造成的这场公♥关♥骚乱
And who fucking has to clean that shit up?
又他妈是谁来了解这个残局
Me. not you, me.
是我 不是你们 我
I should drain every one of you bastards.
我该喝干♥你♥们每个杂种的血
Stan went after the church on his own.
斯坦是自己找去这个教堂的
None of us knew anything about it.
我们没有一个人知情
Oh, really.
是吗
Because everyone who met stan in the last 300
因为近300年来 凡是见过斯坦的人
Years knew he had a kink about slaughtering humans.
都知道他有屠♥杀♥人类倾向
But you, his nest mates, his sheriff, had no clue.
但是你 他的同僚 他的治安官却不知道
And how were we supposed to know that this time he meant it?
我们怎么知道这次他来真的
Not my problem.
这不是我的问题
Yours.
是你们的
Don't talk to him that way.
别那样和他说话
Don't talk to me that way.
别那样和我说话
Let's get to the point.
说重点吧
How did they manage to abduct you?
他们是怎么捕获你的
They would have taken one of us sooner or later.
他们早晚会抓住我们其中一个
I offered myself.
我就献出了自己
Why? why not?
为什么 为什么不
They wanted you to meet the sun. and you were willing.
他们想让你被太阳烧死 而你居然愿意
What do you think?
你怎么想的
I think you're out of your mind.
我想你疯了
And then I hear about a traitor.
我还听说有个叛徒
Irrelevant.
消息不实
Only a rumor, I'll take full responsibility.
只是个传言 我来负全责
You bet you will.
最好是这样
You cold bitch.
你这个冷血婊♥子♥
剧集 | 真爱如血(2008) | 导航列表