Don't underestimate them.
别低估他们
Support for their movement is growing.
他们的行动经费越来越多
Their leadership camps are overflowing with self-righteous extremists,
这个训练营里都是些自以为是的偏激分子
All willing and ready to die for their cause.
为了达成目标不惜献身那种
That can be arranged quite easily.
这些都能轻松搞定
Not until we know for sure the fellowship has godric.
在确认他们抓了格瑞克前 不能轻举妄动
What about your boy hugo, and sookie?
你的男朋友雨果和苏琪怎样了
They've been in there too long.
他们在里面太久了
There's no sign of alarm.
没有警报
And if hugo were in serious danger, I would know it.
而且如果雨果有危险 我会知道的
I felt something earlier, but it passed.
我之前有感觉 不过一会就过去了
He's okay now.
他现在没事了
Tell me, what is it that you find so fulfilling about human companionship?
说说看 有人类伴侣是怎么让你感到满足的
They feel much more strongly than we do.
他们的感觉比我们强烈得多
Everything is urgent, exciting.
一切都是那么急迫 那么刺♥激♥
Maybe because their lives are so temporary.
也许是因为他们生命短暂吧
Yes, they certainly don't keep well.
是啊 他们明显没有好好保养自己
Don't you find the prospect of him growing old, sickly, crippled,
你没有预计到他有朝一日会老弱病瘸吗
Somewhat, uh, repulsive?
变得 令人厌恶
No.
不
I find it curious.
我觉得挺有意思的
Like a science project.
像个科学项目
How does bill compton feel about your interest in sookie?
你对苏琪有兴趣 比尔·康普顿会怎么想
I'm not interested in sookie.
我对苏琪没兴趣
And even less in how bill compton feels.
更不管比尔·康普顿怎么想
My only interest is finding godric.
我唯一的兴趣是找到格瑞克
Of course.
当然了
Don't look at me like that.
别那样看我
Do you really believe these fools could
你真觉得这帮白♥痴♥能够
Overpower a vampire such as godric and hold him for weeks?
制♥服♥像格瑞克这样的吸血鬼 并把他关押数周吗
Stan is sure of it.
斯坦对此很确定
But I have known godric a long time.
但我认识格瑞克很长时间了
It's hard to imagine anything could overpower him.
很难想象有什么东西的力量凌驾于他之上
Not anything human.
绝不会是人类
Aw, it just don't make sense.
这说不通啊
How somethin' wrong could feel that right.
怎么做了错事 感觉却这么好
Hey, ain't that a song?
那不是一首歌♥吗
Don't cry, huh?
别哭啊
It's my fault.
这是我的错
If anyone's goin' to hell, it's gonna be me.
如果有人要下地狱的话 那就是我
I wanted this every bit as much as you did.
我们刚才所做一切 我也同样的渴望
And the strange thing is, I don't even feel guilty about it.
奇怪的是 我一点也不感到愧疚
So you're cryin' 'cause...?
那你哭是因为
Because I'm so happy.
因为我太开心了
Oh, jason.
杰森
I thought I loved steve,
我以为我爱史蒂夫
But I never even knew what love was until you just showed me.
要不是你 我永远不知道爱是什么
That's, uh, intense, huh?
这真是 强烈 是吗
I know.
我知道
Right now, here with you,
此时此刻 跟你在一起
I feel closer to god than I ever have.
我感到离上帝这么近 超过以往任何时候
Come on, we have to go.
快啊 我们得走了
Yeah, I gotta get ready for training.
是啊 我该准备去训练了
No, forget trainin'.
不 别管训练了
We have to go tell steve.
我们必须要去告诉史蒂夫
What?
什么
Vow of honesty, jason.
坦诚的誓言 杰森
Just 'cause I broke my vows to my husband doesn't
就因为我打破了我对我丈夫忠贞的誓言
Mean I'm ready to throw all my beliefs out the window.
并不意味着我要抛弃我所有的信仰
ho-- hold on a sec.
等 等一下
We just can't walk in there and tell him.
我们不能就这样走过去 然后告诉他
No, we have to.
对啊 我们必须去
Somehow, someday, god will forgive us.
可能有一天 上帝会原谅我们的
It's the only way we can have a future together.
只有这样做我们俩才会有将来
Let's just think about this for a second.
我们得好好想一想
A) steve has guns.
第一 史蒂夫有枪
Then there's the lockdown tomorrow night.
而且明天晚上还要禁闭
And secondly,
第二
We're gonna be locked in this church
我们会和史蒂夫还有他的枪
with steve and his guns all night.
一起关在这个教堂里 一整夜
Oh my lord, the lock-in.
主啊 闭关群修
The morning ceremony.
还有早晨的那个仪式
You're right. right.
你说得对 对啊
We have to put god's interests before our own.
上帝的意愿得排在我们自己之前
That's right. god comes first.
没错 上帝优先
But I promise you, when I am standin' up there next to steve,
但我向你保证 我和史蒂夫站在一起的时候
All I'm gonna be thinking about is you.
我脑子里想着的只有你
Yup. yeah, me too.
是啊 是啊 我也是
And the minute it's over, we'll tell him, right?
等那个时刻过去了 我们就告诉他 好不好
Absolutely. I can't wait.
当然 我等不及了
Me either.
我也是
Okay? okay.
好吗 好吗
There's somethin' I have to tell you.
有些事我必须告诉你
I haven't-- I ain't never told nobody before.
我没 我从未告诉过其他人
Not even my best friend.
甚至我最好的朋友也没有
Hell, especially not my best friend.
见鬼 尤其不能对我的好朋友说
I ain't never done it.
我从来没有做过这个
With a girl, I mean.
我的意思是 和一个女孩儿
What have you done it with?
那你原来是和谁做的
Just myself.
就我自己
Oh, so you're a virgin.
哦 这么说你是处♥男♥
Well, big whoop. so am i.
大惊喜 我也是
You are?
你也是
Well, just 'cause I'm a vampire, you think I'm a slut?
因为我是吸血鬼 你就觉得我是个荡♥妇♥吗
Of course not.
当然不是
I don't think you could ever be a slut.
我觉得你永远不可能变成一个荡♥妇♥
I don't think anybody is, really.
其实我没觉得任何人是荡♥妇♥
Some people, they just want somebody to be with.
有些人 他们只是需要有人陪罢了
Well, I totally would have been a slut
要是我没变吸血鬼
if I could've gotten away with it.
我真的可能会变成个荡♥妇♥
Me and my friend laurie,
我和我的朋友萝莉
We had this bet since eighth grade over who'd lose it first.
八年级那年就开始打赌 谁会先失身
I mean, she was like pregnant before I even got my first kiss.
谁知道我还没初吻呢 她都怀孕了
Man, my dad was such a dickhead.
天 我爸爸是个大混球
So what's your excuse?
那么你的理由呢
I was gonna wait, you know, till I met the right one.
我宁愿等 一直等着命中注定的那个人
Uh, but the right one just never showed up,
但那个人一直没有出现
And by then I'd waited for so long,
结果我等了太久了
I figured I can't just give it away to anybody.
我觉得我不能就这么随随便给个人
So now I'm 28.
所以现在我都28了
And most girls probably think I'm like
多数女孩儿可能觉得我是个
Some kind of bisexual gay or somethin'.
双性恋同性恋或什么的
Not that I got any kind of problem with them.
并不是说我对女孩儿们有意见
But I'm not.
但我没有
Well, I'm not most girls.
我不是多数女孩儿
I'm not even a girl, technically.
理论上说 我甚至不算是个女孩儿
But if you're okay with that, I'd be your first.
要是你不介意的话 我可以做你的第一个
You would?
你愿意
Now?
现在
No, silly.
不 傻瓜
No, not tonight.
不 今晚不行
Um, it's gonna be dawn soon.
马上就天亮了
I get sick if I don't rest during the day.
要是白天不睡觉的话我会很虚弱
It's no problem.
没关系
That's great.
太好了
But, uh, we can cuddle if you like.
但是 要是你愿意的话我们抱在一起睡
Just don't freak out if I look a little...
只是你别吓着了 如果我睡得像个
Dead.
死人
Maybe the little rats have run off.
也许那两个小老鼠早就四散逃窜了
Joined the fellowship themselves.
或者加入太阳会了
剧集 | 真爱如血(2008) | 导航列表