And for the first time in my life
我有生以来第一次
I feel like god has a purpose for me.
感到上帝早已为我指引了目标
Well, he does. He does for us all.
是的 确实 他对我们每个人都如此
This here's god's purpose for me.
这就是上帝指引给我的
I've been reading your father's book,
我一直在读您父亲的书
And it's really making me, umm,
它真的促使我
Think about things.
思考了很多
Well, then you realize, his true message is love.
然后你意识到 他真正要传达的是爱
Despite of what all those liberal wing nuts say about him.
不用管那些自♥由♥主意狂热分子对他的评论
It's just like he says in the book.
就像他在书里说的一样
"i'm coming from the darkness into the light."
我走出黑暗 迎接光明
Jason's a newcomer to our flock,
杰森是我们的新成员
But he's been most enthusiastic about the message.
但他最有兴趣的是书要传达的信息
He's got great potential.
他有很大的潜力
That's a praise, coming from Orry.
奥里可不轻易夸赞别人
He was one of my father's closest advisors.
他是我父亲最亲近的顾问之一
You know, I think jason would
知道吗 我觉得杰森
Make a fine candidate for the light of day institute.
能够成为我们日光协会的候选人
Steven and Sarah run a leadership conference in Texas,
史蒂文和萨拉在德克萨斯经营一个领袖联合会
Where they train the best and brightest to spread our gospel.
培养最有前途的接♥班♥人传播我们的教义
Think of it as a springboard for fulfilling your destiny.
想想吧 这也许是完成你使命最好的跳板
Wow. A leadership conference?
领袖联合会
It is a terrific program, Jason.
是个很棒的活动 杰森
Now, if you have the time and money,
如果你现在有时间也有财力
It is a once in a lifetime opportunity.
这可是千载难逢的好机会
How much is it gonna cost me?
那要花多少钱
Uh, well, now, I don't handle the money myself-
我不负责费用方面的问题
Twelve hundred dollars.
1200美元
We cover room, board and transportation
免费提供食宿和交通费用
And you just pay for your class fees.
你只需要支付课程的费用
I don't know if I can afford that.
我不知道是否能够付得起
I know it's a hardship, but there's no price for salvation.
我知道有些困难 不过救赎是无价的
Why don't you pray on it?
为什么不向上帝祈祷呢
God'll give you a sign.
上帝会指引你的
Okay.
好的
I'll pray on it.
我会祈祷的
God'll give me a sign.
上帝会指引我的
May his holy light shine upon you.
愿神圣之光照耀你
She was expecting you last night.
昨晚她就在等你
Uh, yeah, there was a bit of a-- a murder in my parking lot.
在我的停车场 发生了一起谋杀案
We heard.
听说了
I'll see if Maryann is available.
我去看看玛丽安有没有空
How did you get in here?
你是怎么进来的
If you'd broken it, I'd be really angry.
如果你把它打破了 我会非常生气
I'll just go.
我马上就走
In this weather?
这么冷的天气
Where are your clothes?
你的衣服在哪
I-- I don't know.
我不知道
You are very interesting.
你很有趣
How old are you?
你多大了
Seventeen.
17岁
It's a beauty, isn't it?
是件杰作 不是吗
Mycenaean, I'm told.
希腊美锡尼文明时期的 他们说
Maryann's still asleep.
玛丽安还在睡觉
Is there a message I may pass along?
需要我带个口信吗
Uh, just, uh, tell her I have something for her.
就告诉她我有东西给她
Have a seat, Mr. Ncaster.
安卡斯特先生 请坐
Thank you.
谢谢
Is there a problem with my grandmother's papers?
我祖母的文件有什么问题吗
I know you've asked for a copy of the deed to the house.
我知道你想要一份房♥契的复印件
Oh, no, no, that's all okay.
不 都没问题
I have some terrible news, I'm afraid.
恐怕我给你带来了噩耗
Your great-uncle Bartlett has passed on.
你的叔祖父巴勒特过世了
I know it's so soon after your grandmother.
我知道你祖母才刚刚过世
This must be quite a shock.
这对你来说又是个打击
Tell me what happened.
告诉我是怎么回事
The lincoln parish fire department
林肯教区的消防部门
Found him a few miles south of simsboro.
在森姆布罗以南几英里的地方发现他
He washed up on the shore.
他被冲到了河岸上
How did he get all the way down there?
他怎么会到那里去的
The walnut creek runs behind his house.
核桃溪从他房♥子后面流过
Sheriff's guessing he got too close and fell in.
治安管猜测他离水太近 不慎落水
They're calling it an accident officially.
他们已正式将此案定为意外事故
There's no sign of burglary or forced entry at the house,
没有任何入室行窃和非法进入的痕迹
And he was such a sweet old man
而且他是这么好的老好人
That there'd be no reason to hurt him, anyway.
没理由有人会伤害他
There were no marks, or anything on his body?
他的尸体上没有伤痕或别的什么吗
Well, there's gators and fish in the water.
水里有短吻鳄和各种鱼类
And he'd been there for a few weeks, so...
而且他在那有几个星期了 所以
There's not much of a body to speak of.
事实上没留下多少尸体了
Oh, my god.
我的天啊
I can't tell you how sorry I am.
你不知道我有多难过
He was truly a kind, giving man.
他真的是个仁慈热心的人
I was proud to call him my friend.
能成为他的朋友 我很自豪
Oh, no, no, no.
不 不 不
The one consolation, Sookie,
有一样或许能安慰你 苏琪
Is that your great-uncle Bartlett cared for you deeply.
你叔祖父巴勒特非常关心你
He stated in his will that he wished
他在遗嘱中希望
For you to inherit all his financial assets.
你继承他所有的财产
It's not much, $11,000 near abouts.
不是很多 差不多11000美元
But it's a token of how special you were to him.
但足以表明你对他来说有多重要
Go ahead. Take it.
来 拿着
It's yours.
这是你属于你的
Stunning, isn't it?
美极了 是不是
It's the God Pan and his human lover.
那是潘神和他的凡人情人
And she doesn't have a name?
她没有名字吗
She could be any of us, couldn't she?
她可以是我们中的任何人 不是吗
The Greeks knew there is
希腊人知道
The flimsiest veil between us and the divine.
我们和神灵之间只有一步之遥
They didn't see the gods as being
他们不像现在的人那样
Unaccessible the way everyone does today.
认为神是不可亲近的
Except for my mama.
除了我妈妈
She thinks she's got a direct line to Jesus.
她觉得自己和耶稣有直接的联♥系♥
You have an uncanny talent
你总是有本事
For connecting everything back to your mother.
把每件事都扯上你妈妈
Don't get me wrong.
别误会了
She deserved everything you gave her, but still...
你说她每件事都是真的 但是
If you took care of yourself for once instead of protecting her,
哪怕你只有一次照顾好自己 而不是保护她
She'd still be your mother.
她仍旧是你的母亲
You'd just be happier.
你只会更高兴
I could use more papaya.
我再去拿些番木瓜来
Doesn't it seem like she's got an endless supply of tropical fruit?
她是不是有吃不完的热带水果供应
And pot. Heh.
还有大♥麻♥
Now, that I didn't notice.
我倒没注意
I've been smoking pot since I was 10.
我从十岁起就一直抽大♥麻♥
My first kumqwat, three months ago.
第一个金桔 倒是三个月之前
Ha. I thought I was bad.
我还以为我比较坏
Sneaking cigarettes when I was 12.
12岁的时候偷偷抽烟
Oh, god, if you think that's bad,
天啊 要是你觉得那样就坏
I don't even wana tell you the other shit I've done.
我都不敢告诉你 我做过的那些事
Have you ever...
你有没有
With Maryann?
和玛丽安
Oh. You must be high.
你肯定是太兴奋了
I mean, she's so far beyond me,
她对我来说太遥远了
it's like she's on another plane.
就好像她在另一架飞机上
I'm starting to get her more and more every day,
我开始一天天越来越了解她
But I think the main idea is, we're all luckier than we can imagine.
但关键是 我们要比想象的幸运得多
Maybe you are.
也许你是吧
You didn't just see your first dead body last night.
昨晚你可没有人生第一次看见死尸
Well... You're lucky you made it this far before seeing one.
你长这么大才看见已经算是幸运的了
剧集 | 真爱如血(2008) | 导航列表