剧集 | 西班牙公主 | 导航列表
皇室向我征收的税款
that the Crown requires of me.
您派来的官员已经抢走了我的全部家当
Your clerks have taken everything of value that I own,
但仍然无法还清欠款
and still there is debt to pay.
我祈求您对我施以怜悯
I throw myself upon your mercy,
因为如果不能延期偿还债务
as my children will be hungry
我的孩子们就要挨饿了
if this debt cannot be waived.
我对您永远忠诚 就像我曾对丽兹那样
I am ever loyal, as I was to Lizzie.
我每天都在为她的逝去而哀悼
And I grieve her passing every day.
求您了 陛下 发发慈悲吧
Please, Your Grace, have pity.
我们没有其他人可以求助了
There's no one else to help us.
您忠诚的奴仆 玛格丽特·波尔"
Your loyal servant, Margaret Pole."
我愿意
Yes.
你说过...
You said that--
我知道
是的
我知道
I know.
那我现在答应你 行吗
Then I am saying yes. Please?
答应跟你结婚
Uh, to--to our wedding.
所以你现在不介意我的工资了
So you don't think about my wages now?
我...公主给了我三个金盘子
I--The Infanta gave me three gold plates,
作为嫁妆
a dowry.
你可以把它们退给她
You may give them back to her.
等你丈夫能养得起你了我们就结婚
We marry when your husband can support you.
你一个人在这里干什么
What are you doing in here alone?
吻你
Kissing you.
你没去做弥撒
You didn't come to mass.
我本希望能和你一起得到些慰藉
I hoped to find some comfort with you.
我根本没人可向之祈祷
There is nobody to pray to,
反正祈祷了祂也不听
or else He isn't listening.
乔安娜...
Joanna...
我知道我们已经很久没见了...
I know we haven't seen each other for many--
告诉我 你爱过你丈夫吗
Tell me, did you love your husband?
亚瑟
Arthur?
我尝试过
I tried to.
我为此感到羞耻 但...
I feel ashamed, but...
我觉得我已经不太记得了
I think I don't remember anymore.
我曾爱他的善良 他本可以成为善良的国王
I loved his kindness, what he could have been.
乔安娜 我还有些事想问你...
Joanna, there is something I want to ask--
在法兰德斯 菲利普父亲的宫里
In Flanders, at his father's court,
他找了我们结婚以来的第七位情妇
Philip took his seventh lover of our marriage,
是宫里跟我最亲密的女侍
closest lady of my chamber.
他说我在胡思乱想
He said I imagined it,
于是我剪光了她的头发
so I cut off all her hair.
他气疯了
He raged.
不跟我说话...
He wouldn't speak to me...
于是我让女侍们在他酒里下春♥药♥
so I had my ladies put love potions in his wine,
因为我的心已经被他上了绞刑
because my heart is in a noose.
但是他识破了她们
But he caught them.
然后把她们都赶出了宫
He dismissed them,
还把我关在房♥间里
and he locked me in my room.
现在他要写信给我们的父亲
Now he's writing to our father,
说他会代替我治理国家
saying he will rule instead of me.
他还想把自己的头像印在硬币上
He means to have coins minted with his own face
就在我的头像旁边
next to mine,
想要自己做国王
to try to be the king himself,
现在我们的父亲也在做同样的事
and now our father does the same
也想把我的王国偷走
and also tries to steal my kingdom.
但你才是女王
But you are the queen.
母亲的王位传给了你
Our mother's crown passed on to you.
他们无权篡夺
They have no right.
他们眼里只有想要从我这里夺走的权力
All they see is power that they want and they will take.
我只是他们俩争夺的鸡骨头...
I'm just a chicken bone they squabble over...
不是妻子
not a wife.
也不是女儿
Not a daughter.
永远不要结婚 凯瑟琳
Never marry, Catherine.
男人都是蠢猪 婚姻就是个陷阱
Men are pigs, and marriage is a trap.
你应该庆幸自己是自♥由♥身
You're lucky you're free.
看到我的衣服了吗
乔安娜
Joanna!
你姐姐...
Your sister is...
脑子有问题
她一口咬定
I cannot even see a woman
我跟一个见都没见过的女人上♥床♥
before she's so certain I'm making love with her.
你看见我必须忍♥受一个什么样的人了吗
You see what I must live with?
我看见我姐姐很不开心
I see my sister is unhappy,
而且我也看到了原因
and I also see the cause of it.
妹妹啊
无人之妻
wife of no one.
她只能说说话
All she has is words,
但没人会搭理她
nobody to listen to them.
我们明天一早就离开
We will leave in the morning.
莉娜
Lina.
斯塔福大人今晚
会来皇宫的花♥园♥找我
外面又冷又潮湿
It is freezing cold and damp.
给 别让他...
Here. Keep him warm...
或她冻着
or her.
没有这个我也能睡
I can sleep without.
我曾有机会向她要我的嫁妆
I had my chance to ask her for the dowry,
但我没抓住
but I didn't grasp it.
她太痛苦了
She is too tormented.
我的未来看不到希望了...
I do not see my future anymore...
我怎么能成为哈利的妻子
how I can ever be a wife to Harry.
我们没有鸡蛋了
We have no eggs.
他们把所有的鸡都抓走了
The men took all the chickens.
那我就做点汤
Then I shall make some pottage.
乔安娜
Joanna!
乔安娜
Joanna.
乔安娜
Joanna.
乔安娜 乔安娜
Joanna! Joanna!
乔安娜
Joanna!
殿下 我有个坏消息
Your Highness, I have bad news.
您的船还没准备好
Your ship is not yet ready.
什么
不过断了一根桅杆
There was a cracked mast.
仅此而已
That is all.
但在船尾还发现了一个洞
But there was a hole found upon the stern.
我刚刚从提伯利来
I've just this moment come from Tilbury.
木匠们正在赶工
The carpenters are working hard,
但他们说至少还得一周
but they say it'll take at least a week.
如果我们的船还没修好
If our ship's not ready,
那就把你们的船卖♥♥给我们一艘
you will sell us one of yours.
买♥♥一艘船需要多少金子
How much gold to buy a ship?
你总不能说你不需要钱
You cannot say you do not need it.
我们没有多余的船
We don't have any ships to spare.
那就让我们安顿下来吃点东西
So let us settle down and eat
再看该怎么交易吧
and see how we might trade.
我还有机会去争取我的嫁妆
I have another chance to win my dowry.
罗莎在哪
Where is Rosa?
我去找她
I will find her.
罗莎
Rosa!
-罗莎 -罗莎
- Rosa! - Rosa!
罗莎
Rosa!
罗莎
Rosa!
-罗莎 -奥维多
- Rosa! - Oviedo.
罗莎
Oh, Rosa.
他没来
He didn't come.
你能和他谈谈吗
Will you talk to him?
求你了 莉娜
Please, Lina.
看看我们该怎么办
Find out what we'll do.
我一定会的
Of course I will.
你早餐得喝一杯佛兰德斯啤酒
很好喝
我们并没有失去一切 罗莎
All is not lost, Rosa.
公主的姐姐会留下来
The Infanta's sister stays,
剧集 | 西班牙公主 | 导航列表