剧集 | 新闻播音员(2021) | 导航列表
It's his last day. He quit.
"闭嘴"两个字你有哪里不明白的
What part of "Shut up" don't you understand?
什么 怎么了 这不是秘密
What? What? It's not a secret.
是吗
Is it?
我们差不多准备好了 你可以打电♥话♥
We're almost ready, if you want to jump on the call.
喂
Yes?
你好 阿斯特丽德 又是我 海伦
Hi, Astrid. It's Helen again.
抱歉 你能让她
Sorry, could you just get her
说点其他的吗
to say something else, please?
阿斯特丽德 你能说说你的姓名
Astrid, can you just state your name
和职业用来试音吗
and profession for sound?
好的 我叫阿斯特丽德·曼尼克
Yes. Um, I'm Astrid Mannik.
我在基辅国立大学工作
I work at the National University in Kiev.
-谢谢你 -开始录制
- Thank you. - Rolling.
阿斯特丽德 很高兴听到你的声音
Astrid, it's so good to hear your voice.
我能首先问你一下
Can I start by asking you,
基辅街头的气氛怎么样
what...what has the mood been like on the streets of Kiev?
昨晚看起来很正常
Last night, it seemed very normal.
人们走上街头 所有商店都开着
People out on the street, everything open.
没感觉有任何不对的地方
There was no sense anything is wrong.
我很抱歉
I'm so sorry.
但你知道... 抱歉 你能暂停吗
But you are aware... I'm sorry, can you just cut?
不 别暂停
No, don't cut.
暂停 还是暂停吧
Uh, just cut. Just cut.
好吧 阿斯特丽德 我收回刚才所说的
Ok. Astrid, I'm just going to take it back.
我想问你
I'm gonna ask you,
我不是在问你问题
I'm not asking you a question.
该死的
Fuck.
继续吧
Just go.
阿斯特丽德 你知道发生了事故吗
Astrid, you are aware that there's been an accident,
核事故
a...a nuclear accident?
没错 我听说在电站发生了一起事件
Yes, I heard there was an incident at the power station.
我在爱沙尼亚的哥哥说
My brother in Estonia said that
他在芬兰的新闻上听过这件事
he heard something on the Finnish news.
怎么了
Why?
我们不太了解具体情况
Well, we don't have very many details here,
但我们知道的是在芬兰
but what we do know is that over five times
检测出了超过正常值
the normal levels of radiation
五倍多的
have been detected in...
辐射值
..Finland.
这该死的距离是多远来着
Which is how fucking far away?
阿斯特丽德 我们不太清楚具体情况 但我们...
Astrid, we don't have very many details here, but what we do...
阿斯特丽德 我们不...
Astrid, we don't...
该死 上帝
Fuck. Christ.
你还在听吗 阿斯特丽德
Are you still there, Astrid?
-我在 -很抱歉 好了
- Yes. - I'm so sorry. Alright.
我们不太清楚具体情况 但我们知道的是
We don't have very many details here, but what we do know
在芬兰已经检测到了超出正常值
is that more than five times the normal levels of radiation
五倍多的辐射 距离核电站有800英里的距离
have been detected in Finland, which is over 800 miles away,
而你现在所处的地方...只有70英里
and where you are now is... is only 70.
是的
Yes.
但...但这里没有任何警示
but there...there has been no warning.
从没有过...
There...there was no...
希望这一切能有个解释
Hopefully, there's an explanation for that.
我能请你做些防护措施吗
..can I ask you to take some precautions,
比如待在你的公♥寓♥里 把窗户关上
like stay in your flat, shut the windows?
有些不寻常的事情
There was something.
昨晚 所有的公交车都被取消了
Last night, all the buses were cancelled.
公车还会开着经过
Buses were still passing.
但车都是空的 它们都驶向切尔诺贝利
They were all empty. All were heading towards Chernobyl.
结束吧
Cut.
谢谢你 阿斯特丽德
Thank you, Astrid.
把录像带给我
Give me the tape.
海伦
Helen!
戴尔 核科学家 下午两点
Dale! Nuclear scientist, 2pm.
沃特斯家
Walters residence.
我刚接到电♥话♥ 3点到楼上和总裁开会
I've just been called upstairs to a meeting with the CEO at 3pm.
还没更详细的消息
No further details.
只有你 还是你和林赛一起
Just you or you and Lindsay?
只有我 我回绝了
Just me. I declined.
我...我敢肯定如果是重要的事情
Well, I'm...I'm sure if it's anything important,
他们会另行安排
they'll reschedule.
我只是忍♥不住想到珀斯那个可怜家伙
I just can't help but think of that poor bastard in Perth.
不
No!
不会 他们不会那么做
No. They wouldn't do that.
不 林赛不会让他们这么干的
No, Lindsay wouldn't let them.
林赛近来很奇怪
Oh, Lindsay's been odd.
怎么说
How?
很礼貌
Polite.
也许他只是没喝醉
Maybe he's sober for once.
我再打给你
I'll call you back.
天呐
Oh, God.
我接到了电♥话♥ 去楼上开会
I've been called to a meeting upstairs.
是关于什么的
What's it about?
伙计 我什么都没听说啊
Mate, I haven't heard a thing!
嘿...琼 你知不知道...
Hey, uh...uh, Jean, have you got any idea what...
够了
Stop it.
这是在侮辱我 你分明知道些什么
This is insulting. You clearly know something.
好吧
Ok.
不如你和我一起上去见总裁
Why don't you and I go up and see the CEO?
我不是和总裁共事 林赛
I don't work with the CEO, Lindsay.
我是和你共事 现在告诉我
I work with you. Now, tell me.
你要是觉得我在得到一个解释前
If you think I'm gonna leave this office
会离开这间办公室...
before I get an explanation...
我很抱歉 伙计
I'm sorry, mate,
但我想你已经在这个地方坐得够久了
but I think we may have reached the end of the line.
我为你据理力争过 我这么做了
Now, I went into bat for you, I made the case,
但上面并不怎么买♥♥账
but upstairs just weren't interested.
什么时候
When?
我们已经沟通过几个月了
A conversation we've been having for months now.
他们想让我什么时候离开
When do they want me gone?
这个...
Well...
上面认为这会是你最后一次上主播台
upstairs reckon that this should be your last bulletin.
我们可以让你新闻播报精彩落幕 杰夫
Now, we can make this work for you, Geoff.
-你有很多筹码 -不
- You've got lots of leverage. - No.
他们会给你一些特别报道 对吗
They'll dole out the specials. Right?
调查报道 世上任何你想去的地方
Investigative journalism, anywhere in the world you want to go,
他们都能办到 会让你保持好几年现在的薪水
they will do it, and they'll pay you years of your salary.
三年啊
Three years!
我们正在报道一则关于核灾难的新闻
We are reporting on a nuclear disaster,
很可能是史上最大的事件
possibly the biggest in history.
我今晚退位的话就太荒唐了
It would be ludicrous for me to step away tonight.
我们现在就上去见总裁
Let's go up and see the CEO right now.
伙计 别这样
Mate, come on.
好吧
Well.
你比林赛更会演戏
You're a better performer than Lindsay.
我必须承认
I'll give you that.
我一个半小时前才接到通知 我并不知情
I was warned only an hour and a half ago. I had no idea.
我要你现在和我一起去见总裁
I want you to come with me right now to the CEO.
我们一起拒绝这件事
We'll refuse this together.
今天是我 但今后你也会是同样的下场
It's me today, but you will end up in the same position.
我没这种影响力
I have no sway...
除非你同意 他们才会这么做
They can't do this unless you agree to keep on script.
我在请求你别这么做
I'm asking you not to.
我一直以来...
Now, I've always been very...
都对你的私人问题
..discreet about your...
守口如瓶
..personal struggles.
有人怂恿我把事情捅给媒体 但我拒绝了
I've been encouraged to go to the press. I refused.
我一直把我们的合作关系看得比什么都重要
I always put our partnership above everything.
我印象中并非如此
That's not how I remember it.
自从我登上主播台
剧集 | 新闻播音员(2021) | 导航列表