剧集 | 新闻播音员(2021) | 导航列表
又开始了
Here we go again.
不知道你清楚不
Not sure if you're aware, but, uh,
海伦有点不太舒服
Helen's in a bit of a state down here.
开开门 海伦
Open the door, please, Helen.
-这是什么 -安定剂
- What are they? - They're Valium.
没人像我这样为你争取过
No-one has gone in to bat harder for you than me.
我是戴尔·詹宁斯 在墨尔本天文台向您报导
I'm Dale Jennings from Melbourne Observatory.
伙计 你不错 很好
Man, you were good. You were good.
-耶 -干得好
- Yeah! Ha-ha! - Good job!
这是在催我让位吗
Am I being given the push?
你现在有一个绝佳选择
You've got a pretty great option now
我也不知道这状况能持续多久
and I couldn't tell you how long it's gonna stay on the table.
我已经做出决定了 周六我会告诉大家
Well, I've come to a decision. I'll be offering more on Saturday.
我必须继续留在主播台
I must stay on the desk...
坚守在这个了不起的新闻节目的中心
..At the heart of this remarkable bulletin
走完这个世纪
to see out this century.
太好了
Yes!
有一股势力想改变新闻报道的方向
There's an effort to shift the bulletin
但我打算抗争一把
but I plan to put up a fight
我希望你能支持我
and I'm hoping I can count on your support.
当然可以
You absolutely can.
你想走了吗 一瞥彗星的风采
You want to go? Catch a glimpse of the comet?
1986年2月2日星期日
你是要逃跑了吗
You running away?
我家里有点事
I've got a family thing.
你是因为昨晚的事慌了吗
Are you panicking about last night?
我...
I mean...
你一直都是在我上面那个人 就感觉
..You've always been this... person above me, so it's...
奇怪
..Strange.
特别奇怪吗
Like, too strange?
没有
No.
那这个情况我们怎么处理
So, how are we gonna leave it?
我想 我们回去上班
I guess...go back to work,
跟往常一样
like we always go to work.
然后
And then, um...
等下个周末 我们可以
..Next weekend, we could...
去约会
..Go on a date.
开始交往
Start dating.
周六吗
Saturday?
周五好了
Friday.
你好
Hello.
你还真是知道怎么给我惊喜
You certainly know how to surprise me, don't you?
嗨 妈
Hi, Mum.
-你还没看报纸对吧 -没
- You haven't seen the paper? - No.
让彗星黯然失色的一吻
你和海伦·诺维尔登上了《太阳报》的社交板块
You are in the social pages, in The Sun, with Helen Norville.
一大早好多人给我打电♥话♥ 你叔叔 还有格温
I've been getting calls all morning. Your uncle, Gwen.
我只能告诉他们 "别问我
I've been telling them, "Don't ask me.
他什么都没跟我说过"
He never tells me anything."
你都没跟我说你要去杰夫·沃特斯的派对
You didn't tell me you were going to Geoff Walters' party.
那个只是工作上的安排
Oh, it was just a work function thing.
报纸说你是她的新欢
The paper calls you her new man.
你打算跟我说说怎么回事吗
Are you gonna tell me anything?
她只是让我作为她男伴去的 仅此而已
Um...she just asked me to go as her date, that's all.
好吧 再问个问题
Alright. One more question.
她现实生活里跟电视上一样迷人吗
Is she as glamorous in real life as she is on the television?
妈 我得挂了
Mum, I've gotta go.
让彗星黯然失色的一吻
新闻播音员
第一季 第三集
早上好呀
Good morning.
-你好呀 水手 -嗨
- Hello, sailor! - Hello.
闷声干大事呀
The quiet achiever.
周末过得好吗
Good weekend?
还行 谢谢关心
It was fine, thanks.
可不只是好哟
A little bit better than fine.
-戴尔 -什么事
- Dale?! - Yes?
-戴尔 -干什么
- Dale! - Yes?!
-你找到了什么 -什么
- What have you got? - What?
-赶紧给我看看 -你没听说吗
- Show me. Now. - You haven't heard?
-什么 -琳迪·张伯伦
- What? - Lindy Chamberlain.
他们找到了新证据
They found new evidence.
说她可能从监狱被释放
They say she could be released from prison.
什么
What?
一件婴儿开襟毛衣在艾尔斯巨石被发现
A baby's cardigan has been discovered at Ayers Rock,
可能会为阿扎里亚·张伯伦一案
and it may provide significant new evidence
提供重要的新证据
in the case of Azaria Chamberlain.
这件毛衣 或称之为婴儿短外套
The cardigan, or matinee jacket,
是警方在搜寻一名失踪游客的过程中发现的
was found by police during a search for a tourist who disappeared...
-亲爱的 -什么事
- Darling? - What is it?
表示外套可能符合...
..Suggest that the jacket matches...
他们在艾尔斯巨石找到一件外套
They found a jacket at Ayers Rock -
一件婴儿外套 就在阿扎里亚·张伯伦被带走那附近
a baby's jacket just near where Azaria Chamberlain was taken.
我以为他们早就找到了外套
I thought they already found the jacket?
他们找到了连衣裤 不是外套
They found the jumpsuit, not the jacket.
阿扎里亚的连衣裤被找到
控方成功辩说
The prosecution successfully
连衣裤过于干净
argued that the jumpsuit was too clean -
没有足够的血表明是澳洲野犬攻击了小孩
that it didn't have enough blood on it for a dingo attack.
但琳迪·张伯伦一直坚称
But Lindy Chamberlain always said
阿扎里亚除了连衣裤 还穿了一件外套
that Azaria was wearing a jacket over it -
一件白色的马奎斯婴儿短外套
a white Marquis matinee jacket.
所以如果这就是那件外套 真的那件外套
So, if this is the jacket, if it's the actual jacket,
-就是证据 -什么的证据
- then it's proof. - Proof of what?
她从来没有撒谎
That she was never lying.
我找找
Now...
应该就在这里面
It should be in here somewhere.
-好吧 -他叫什么名字来着
- Alright. - Uh, what's his name again?
斯图尔特 好像姓提普尔
Stuart...uh, Tipple, I think.
也可能只写了是琳迪·张伯伦的律师
Although he might be listed as Lindy Chamberlain's lawyer.
应该有他家里和办公室的电♥话♥号♥码
Uh, should have both his home and office number.
你说这种事可能性多大
What are the chances?
在这个阶段 发现了新证据
New evidence...at this stage?
离营地就150码
150 yards from the camp site.
那一片早就反复搜查过了
That area was searched and searched.
是否合法不是重点
Well, whether it's legitimate or not is not the point.
这可是你的代表新闻
This was your signature story.
每个人都记得你
Everyone remembers you
身着猎装 在巨石进行报道
reporting from the Rock in your safari suit.
找到了 斯图尔特·提普尔
Stuart Tipple!
所以我那么爱你
That's why I love you.
好了 好了
OK. Right. OK.
该死 占线中
Damn it. Engaged.
我们有巨石那边的录像了吗
Hey, so, do we have any footage from the Rock yet?
就快到了
It's coming.
这会是新闻简报的前半部分 至少四个报道
It'll be the first half of the bulletin. At least four stories.
所有庭审上的录像
All the tapes from the trial.
我们还需要死因询问那份
We'll need the one from the inquest as well.
好 所以她在监狱有多久了
OK. So, how long has she been in jail?
-有两年了吗 -超过三年了
- Has it been two years? - Over three.
那你觉得她会被释放吗
So, do you think she's gonna get released?
如果外套证据可靠 就有可能
If the jacket holds up, then, yeah.
她这周就可能无罪释放
She could walk free this week.
那她还会上庭审吗
So, will she have to go back to court?
不错
Well...
我感受到了魔法
..I felt the magic.
看我手数
On my hand.
五 四
Five, four...
艾尔斯巨石附近发现的婴儿短外套
The discovery of a child's matinee jacket near Ayers Rock
为1980年阿扎里亚·张伯伦失踪一案提供了
has shed new light on the disappearance of Azaria Chamberlain
新视角
in 1980.
晚上好 欢迎收看《六点新闻》
Good evening. Welcome to News at Six.
周日在寻找一名
The white Marquis matinee jacket
剧集 | 新闻播音员(2021) | 导航列表