剧集 | 灵异女仆(2019) | 导航列表
(前情提要)
准备迎接新来的老大吧
There's a new sheriff in town.
会不会是新来的邻居
You think it's the new neighbors?
(特纳家)
-也许这次我们能帮忙 -好的 我们要小心行事
-Maybe this time, we can help. -Okay, we have to be careful.
我需要知道你站在哪边
I need to know what side you're on.
你敢不敢睁眼看看 接下来几天她身边会发生的事
I challenge you to watch what's happening around her over the next few days.
我爱这个家 什么都不会改变这点
I love this family. And nothing is going to change that.
我们是一家人
We're a family.
要做什么你们才能明白这点
What is it going to take to make you understand that?
灵异女仆
第四季第六集
杜雷特女士计划起诉 只等调查结果
Mrs. Durette plans to press charges, pending an investigation.
与此同时 云杉街17号♥街区
Meanwhile, the gaping sinkhole that opened up
出现巨大的沉洞 说明了费城最富裕的街区之一
in the 17th block of Spruce Street suggests severe negligence
存在严重的忽视问题
in one of Philadelphia's most affluent neighborhoods.
尽管担心要搬家的业主们紧盯事态发展
Despite scrutiny from homeowners who fear they may be displaced,
但市长和街道部门事实上正在讨论
the mayor and the Streets Department are in fact having talks
可能下达疏散令 也许会在就接下来的几周内发出
about a potential evacuation order which could be issued in the next few weeks.
76人今天进行重要的换球员交易 陶德将为我们报道相关消息
76ers make a big trade today. We'll hear all about that from Todd.
广♥告♥后…
Coming up after the break…
该起床了
It's time to wake up.
杰里科的派对一小时后就开始
Jericho's party begins in an hour.
你应该下楼去见客人
You should be downstairs to greet your guests.
他们不是我的客人
They're not my guests.
我不会下楼的
And I will not be going down there.
你会下楼
Yes, you will.
别让人们觉得你是个不上心的母亲
You wouldn't want people to think you're an uninvolved mother.
莉安 你应付不来的
You are in over your head, Leanne.
有那边的那个洞 没有人会踏进这个房♥子的
No one's gonna set foot in this house with that hole out there.
我看起来担心吗
Do I look worried?
这个派对会照常进行 无论你参不参加
This party will go ahead with or without you.
但我非常希望你参加
But I'd really like you to be there.
这是家庭活动
It's a family event.
八 八只眼睛
Eight. Eight eyes.
很多人都害怕它们
Now, they've been known to give humans the creepy-crawlies,
但它们是无害的
but they are harmless.
只有对方先袭击时 它们才会袭击
Only attacking if somebody hurts them first.
什…再来一次
Wha-- One more time?
请别
Please, no.
小小的蜘蛛爬上了排水管
The itsy-bitsy spider Went up the waterspout
雨点落下来 冲走了小蜘蛛
Down came the rain And washed the spider out
太阳出来了 晒干了雨水
Out came the sun And dried up all the rain…
所以 小…
So, the itsy…
我觉得你喝得够多了 不如去社交一下
I think you've had enough. Why don't you go and make the rounds?
我不听你的命令
I don't take orders from you.
我为她工作
I work for her.
她是我的老板
She's in charge of me.
真可怜
This is pitiful.
多萝西的朋友呢 我以前从没见过这些人
Where are Dorothy's friends? I've never seen these people before.
莉安提前一天发电子邀请 为一个迟到了六个月的生日派对
Leanne sends a day-before Evite to a six-month-late birthday party,
就在一场地震把街道劈成两半之后
right after an earthquake splits the street in half.
不知道为什么没人来呢
Can't imagine why nobody showed up.
可怜的多萝西 她一定很不开心
Poor Dorothy. I bet she hates this.
我很不开心
I hate this.
你刚才需要帮忙穿衣吗
Did you need help getting dressed?
不
No.
我才不会给莉安帮我穿衣的机会
I'm not giving Leanne the satisfaction of dressing up.
天啊 肖恩 我们就差一点
Oh, God. We were so close, Sean.
我们再也不会有那样背后伏击她的机会了
We're never gonna get the opportunity to blindside her like that again.
邪教大概已经放弃 打道回府
The cult probably gave up and went home.
未必
I don't know.
他们不像是轻易放弃的人
They don't seem like the type to easily quit.
真希望如此
I truly hope so.
因为在那之前的每一刻
Because every moment until then,
她都会嘲笑我 让我明白我在自家毫无权力
she's gonna rub it in my face that I'm powerless in my own home.
一岁半的生日派对 这算什么
A one-and-a-half birthday party. What the fuck is this?
她在惩罚我们 肖恩 冷酷地惩罚
She's punishing us, Sean, brutally.
一定有什么办法结束这一切
There has to be some way to end this.
朱利安 她听他的话
Julian. She listens to him.
他不会对她说一个不字的 我们已经失去他了
He won't raise a hand against her. We've lost him.
也许没有
Maybe not.
我们有机会能说服他
There's a chance we could get through to him.
嗨…各位
Hi. Hi, everyone.
我只想简短地感谢一下大家
I just wanted to say a quick thank you
今天来庆祝杰里科的一岁半生日
to you all for coming to celebrate Jericho turning one and a half.
我知道这是个尴尬的时机
I know that it's been a tricky time.
多萝西 这个派对是我给你的礼物
Dorothy, this party is my gift to you.
因为你住院 我们未能庆祝 杰里科的一岁生日
Due to your hospitalization, we weren't able to celebrate Jericho turning one.
我知道你忙着计划其他事情
And I know that you've been busy planning other things,
所以我想这次帮你安排
so I thought I'd handle this one for you.
我知道你多爱派对
I know how much you love parties.
看 我帮你准备了 《绿野仙踪》的多萝西 你最爱的电影
Look, I got you Dorothy from The Wizard of Oz, your favorite movie.
孩子需要稳定的环境
A child needs stability.
需要让他明白自己是被爱的
He needs to be shown that he's loved.
而杰里科拥有很多的爱
And Jericho is very, very loved.
我确定动物老哥朱♥德♥
I'm sure that Jude the Animal Dude
为每个人都准备了几只很棒的动物
has a couple more awesome animals for everybody.
所以请享受这特别的一天吧
So, please enjoy this special day.
朱利安 去拿帽子
Oh, Julian. Get the hats.
你能去拿派对帽吗
Can you get the party hats?
谢谢
Thanks.
谁想看看奇妙的生物
Who's ready to see some awesome creatures, huh?
帽子
Hats.
-你在做什么 -帮忙啊
-What are you doing? -Helping.
朱利安 看她把你弄成什么样子了
Julian, look what she's done to you.
看她对我们做了什么 她让我们一家变成了人♥质♥
Look what she's done to us. She's keeping our family hostage.
听着 哥们 这是生日派对
Lighten up, man. It's a birthday party.
你分门别类的能力令人叹服
Your ability to compartmentalize is breathtaking.
是吗
Oh, yeah?
也许我该开始读《圣经》
Maybe I should start reading the Bible
然后胡编一些关于我保姆神奇魔力的故事
and inventing stories about my nanny's magical powers.
那是更理智的一种逃避主义
That's a much more rational form of escapism.
我不敢想象这对她有什么影响
You know, I can't imagine what this is doing to her.
她的丈夫在她有需要的时期完全失心疯了
That her husband has gone completely batshit delusional in her time of need.
你在逗我吗 你好意思说这话
Are you kidding me? You're saying this to me
你自己在和不断摧毁你姐姐的人上♥床♥
when you're fucking the person actively destroying your sister?
你才是失心疯了
You're fucking delusional.
朱利安
Julian!
去吧 兄弟
Go, brother.
不好意思 女士
Excuse me, miss.
你见过一个用稻草做的 傻傻的人吗
Have you seen a silly man made of straw?
我和他似乎在黄砖路上走失了
I seem to have lost him somewhere along the yellow brick road.
现在别来烦我
Not now, please.
好吧
Fine.
你的派对有点无聊
Your party kinda blows.
这不是我的派对
It's not my party.
谁知道蛇发出的声音是什么样的吗
Does anyone know what sound a snake makes?
没错
That's right.
我们现在要摸摸露西了
We're going to pet Rosie now.
要轻轻地
Be very gentle.
我们用两只手指 顺着鳞片摸下去
We're gonna use two fingers and go down her scales.
就像这样 你看
Just like this, see?
好的
Now…
这里谁够勇敢 来摸摸它
anyone here brave enough to give her a touch?
在野外 露西主要吃鸟
So in the wild, Rosie eats mostly birds.
抱歉
I'm sorry.
它太累了
She's a bit overtired.
毕竟是白天
It is day after all.
抱歉
Sorry.
大家和露西说再见 好吗
Everybody say goodbye to Rosie, huh?
来…
Come on. Come.
剧集 | 灵异女仆(2019) | 导航列表