剧集 | 昭雪(2013) | 导航列表
College looming.
快上大学了
Of course.
当然
I guess, what I wanna know is,
我想知道的是
are you gonna be backin' us, John?
你会不会支持我们 乔恩
To be honest with you, Ted, that's Justice Row's call.
老实说 泰德 这要司法裁决说了算
But, they're very positive, so far.
但是目前看来 情况很乐观
Think there's a chance in hell they'd just cut it loose?
他们有没有可能放他一马
You know, just let him go?
直接放他走
If it's in their best interest,
只要能从政♥治♥以及其他方面
politically and otherwise,
迎合他们的最大利益
anything's possible.
万事皆有可能
I'm the one person around here you don't need
对我你用不着掩饰
to sugarcoat things for.
直说就好
Anything is possible, Ted.
万事皆有可能 泰德
But, I'd be real surprised, if they let it go.
但 他们肯放手我才会震惊呢
And they could stretch it out for years, if it suited them.
只要合他们的意 这事几年内都没完
Uh, didn't we just eat?
我们不是才吃过吗
That was two hours ago,
那已经是两小时前的事了
which around here is like eight hours in dog years.
在这儿 两小时跟半年一样长
Well, if it isn't Teddy and Tawney.
这不是小泰和托妮吗
Hi, we-we brought cupcakes.
你好 我们带了纸杯蛋糕
That's nice.
真好
And some beer. Is that all right?
还有些啤酒 可以吗
Long as you promise not to shotgun 'em.
只要你答应别用猎枪打瓶子玩
Well, you know, I am a pork eater, just for the record.
对了 我爱吃猪肉
I just do what I'm told.
爱吃啥都随你点
I've been known to cook up some baby back ribs myself.
我已经学会自己做猪排了
Oh, be careful now.
悠着点儿
First, you're eatin' a pork sandwich.
一开始 你只是吃吃猪肉三明治
Next thing you know, you're drinkin' the blood of Jesus.
接着你就在喝耶稣的宝血了
Teddy!
小泰
I'm just kiddin' with him.
我只是和他开开玩笑
Your turn.
轮到你了
Hey, uh, I'm runnin' to the store. I'll be right back.
我去趟商店 很快回来
Mom?
妈
Everything's ready.
都准备好了
Great.
好极了
Mom?
妈
Yes, Amantha?
怎么了 阿曼莎
I don't know.
我也不知道
Can I get somethin'?
要我帮忙拿什么东西吗
The slaw.
拿卷心菜沙拉吧
Okay.
好的
Hey, Danny, boy!
丹尼 小子
Top of the mornin' to ya.
早上好啊
Ah... I know you're awake, Danny.
丹尼 我知道你醒了
Ah... you're always awake.
你一直都醒着
You know, you'd think you'd get tired of
你知道 你以为你会厌倦
making pancake batter to the same memory, year after year.
年复一年地靠同一段记忆来打飞机
Ain't happened yet.
但其实不然
Okay.
好吧
So, uh, if you didn't strangle the life out of our sweet Hannah,
如果你没有勒死我们的小甜心汉娜
what do you bust a load to, huh?
你打算怎么泄欲
Memories of ice cream?
是回忆冰淇淋性♥爱♥
Prom?
还是去舞会猎艳
Maybe you just get the shivers
没准我刚才激射的时候
from me gettin' the shivers.
你也跟着爽了下吧
Maybe that's all you got.
也许你只体会到了性快♥感♥
Why are we the only ones cleaning up, again?
为什么总是我们女人在收拾
It's the 1950's, Amantha.
阿曼莎 这是老黄历的传统了
You just don't know it.
你也搞不懂原因
Them were some damn fine ribs, daddy.
老爸 猪排烤得可真不错
Thank you, Teddy.
谢谢夸奖 小泰
Yeah-- sure were, pop.
是啊 的确不错 老爸
You only ate one there, boy.
小子 你才吃了一块
That's all I wanted.
我就想尝一块
You ain't going vegan on us now, are ya, Jared?
杰瑞德 你现在不要求我们吃素了吧
No.
不了
Hey, there's not anything else planned, is there?
大伙 没什么其他安排了吧
I'm gonna have to scoot in a minute.
我得开溜了
Planned-- like what?
安排 你指什么
I don't know.
我也不知道
Like a plaque presentation?
给你来个授牌仪式吗
I don't know, Amantha. That's why I'm asking.
阿曼莎 我就是不知道才问的嘛
No.
没安排了
The pie was it.
吃完派就结束了
Oh, speaking of, that was excellent pie, Janet.
说到这个 珍妮特 派很好吃
Thank you, Teddy.
谢谢夸奖 小泰
Oh, let me get that.
我来帮你拿
Thank you.
谢谢
Hey, you wanna go ahead and, uh, grab your stuff?
你能先去拿好东西吗
I'll be right back.
我马上就回来
Hello.
你好
Hello.
你好
I'm sorry I haven't said more to you.
抱歉我还没怎么和你说过话
I guess I was afraid.
我想我还是有点害怕
Not of you-- I just didn't know what to say, exactly.
不是害怕你 只是不知道要说什么
I understand.
我理解
But, I'm glad you're here, home.
但我很开心你能回来 回到家里
Thank you.
谢谢
I-I'm glad, too.
我也很开心
Please, take a seat, if you'd like.
如果你乐意的话 来坐会儿
Sure is a beautiful day.
今天真是个好日子啊
It, um,
今天...
has lots of colors.
很多姿多彩
Do you have, like, a-a favorite season, Daniel?
丹尼尔 你最喜欢哪个季节
A favorite season?
最喜欢的季节吗
Personally, I like the fall a lot.
我个人很喜欢秋天
But also, I love it when it rains on a hot summer day,
但我也非常喜爱仲夏的雨
even though that's technically not a season.
虽然严格说来这并不是一个季节
What is it that you love about rain on a hot summer's day?
你为什么喜欢仲夏的雨
I don't know...
我也不知道...
calms me down.
它能让我平静下来
Makes the plants happy.
让植物也更有生气
And the thunder, I love the thunder.
还有打雷 我也很喜欢打雷
It makes me think of God, but not in a bad way.
这让我想到上帝 并不是往坏的方向想
What is it?
那你呢
I'm just so aware that most of what I draw on from inside my head
我意识到我脑海里想起的大多数事物
are things I've read about.
都是源于我所读到的
My real life experiences are actually rather narrow.
我真实的生活经历其实非常贫乏
I don't think about the seasons,
我有很长一段时间
not for the longest time anyway.
没去想过季节了
I'm sorry.
抱歉
I don't mean to sound pitiful.
我并不想装可怜
No, oh, no, you don't, not really.
不 没有 你没有
I don't feel that way-- sorry for myself.
我并没有那种感觉 为自己难过
I do feel I am being received sometimes that way by others.
我感到有时候别人会这样看待我
And I know I have a part in that somehow.
我也知道自己有时也会那么觉得
I just don't have it figured out yet.
只是还没有理清头绪
That'll probably take some time-- figurin' things out.
这也许会花些时间...来理清头绪
What is it?
你怎么想
The place where I was had no windows.
我原先住的地方没有窗户
Just these thick walls surrounded by more thick walls.
一堵厚墙包围着一堵厚墙
So, I never knew if it was
所以 我永远都不知道
rainin' or even heard the loudest thunder.
外面是否在下雨 再大的雷声也听不到
It's so sad.
太伤感了
Oh, it's-it's not as bad as it sounds, because I-I didn't
这并没有听着的那么伤感 因为我
sense things in a normal way.
不是以普通的方式来感知事物
I didn't miss them.
我并不想念它们
If-if I couldn't sense them,
如果我不能感知到他们
剧集 | 昭雪(2013) | 导航列表