剧集 | 私家侦探(2016) | 导航列表
as they are at design,
像他们做节目一样高的话
everyone on this island thinks
那么岛上的每个人都会认为
that Frank kept a backup
弗兰克在他的棚屋里
of his second novel in his shed.
还留了第二部小说的副本
So what, we sit here freezing
然后呢 我们就在大冷天里
our asses off until somebody shows up?
一直坐在这等某个人出现
Didn't you basically live 90% of your life on ice?
你以前不也是在寒冷的冰上度过的吗
Yeah. Moving around.
但是要经常活动
Staying warm. Accomplishing something.
保持暖和 才有收获
That's the thing about stakeouts. They're 90% waiting,
这就是监视的精髓 九♥成♥时间在蹲守
10% results.
也不一定有结果
Less if you bring noisy snacks.
如果你吃零食的话 收获就更少了
Hey. These babies are full of magnesium.
这些零食都富含镁元素
Magnesium enhances mental acuity. You should try them.
帮你提高警惕性 你应该试一下
I would, but apparently it doesn't work.
我会的 但显然它没有用
Hey, honey. Hey, dad.
宝贝 爸爸
Yeah, I got your message from earlier. I'm all set up.
你之前发的信息我看到了 都已经安排好了
Pizza's on its way and Ruby and Lynn are here.
我点了披萨 还有鲁比和琳恩陪我
Good, honey. Listen, I'm glad you called.
很好 亲爱的 我很开心你能给我打电♥话♥
I wanted to talk about earlier. Just "Talk"?
我想和你谈谈之前的事 只是谈谈吗
I was wrong. I... I was wrong.
我错了 我 我错了
Honey. I was wrong, and I want to apologize.
亲爱的 是我做错了 我想向你道歉
What I did was unbecoming
我做的事完全对不起我这个
Of a professional investigator. Will you forgive me?
职业侦探的身份 你会原谅我吗
It'll never happen again? Exactly.
不会再有第二次了 绝对不会
Apology accepted. Good.
接受你的道歉 好极了
So what movie did you guys decide on?
你们准备看什么电影
Unfriended. The described video
《解除好友》 有画面的视频
is funnier than the dialogue.
比聊天有趣多了
Unfriended? Classic.
《解除好友》吗 经典电影
You guys don't want any of this popcorn, right?
你们不吃爆米花吗
Honey? Is that a boy?
宝贝 是还有个男生吗
I hear it.Is there a boy over there?
我听到了 还有男生在吗
Uh, yeah, Liam's here too.
对 利亚姆也在
Gotta go! Honey, wait...
我挂了 等等
Liam's there. I'm calling my Dad.
利亚姆也在那 我要打给我爸爸
Stop it. Your daughter did that to piss you off.
别打了 你女儿就是为了气你才这样做的
She's a good kid, with good judgment.
她是个好孩子 她有自己的判断
You just have to trust her.
你只要给她点信任就好了
Besides, Unfriended is not a bad
再说了 《解除好友》只是个
little horror flick.
不错的恐怖电影
I thought it was a rom-com.
我以为是爱情喜剧片
Did you know 55% of all horror films are watched by women?
你知道百分之五十五的恐怖片都是女性在看吗
Apparently horror films
很明显 恐怖片就和性行为一样
have the same physiological effects
在生理上对这些小女生
on young girls as sex. Cool, huh?
都有同样的影响 想不到吧
That's not nice!
这一点都不好
Now I know why you love this book so much.
现在我知道你为什么这么喜欢这本书了
It's not so much about the book;
不是这本书有多好看
it's about your dad.
而是它是你♥爸♥爸留给你的
He bought that for me for my 14th birthday.
在我十四岁生日的时候 他给我买♥♥了这本书
Wasn't much of a reader,
我不是什么爱看书的人
but that book spoke to him.
但看这本书仿佛在和他说话
Spoke to you too, apparently.
很明显它也在和你说话
There was this diner by our house.
我们家附近有家餐馆
My dad used to take me there.
我爸爸以前经常带我去那里
We'd talk about The Devil's Playground for hours.
我们会花几个小时在那里聊《恶魔游乐场》
I miss that.
我很怀念那段时光
So that's why you're re-reading it.
所以你才一遍又一遍地读它
You're trying to keep your father alive.
就像是你♥爸♥爸还活着
Thanks, Sigmund. Maybe I just like to read.
谢谢你 心理专家 我可能只是喜欢读书吧
What? The same book, the same time,
怎么可能 在同一个时间读同一本书
year after year?
年复一年
Maybe it's time to let go of some of those memories,
也许是时候该放手前行了
make some new ones.
创造些新的回忆
Maybe you'd learn something.
可能会学到些什么
Maybe you could learn something if you'd put down
如果你能把那些运动员传记放下 看看别的书
the sports biographies.
说不定能学到点东西呢
The Agassi bio will teach you
看阿加西的自传能让你学会坚持
more about perseverance than 100 therapists.
就算看一百个心理医生都学不会这点
It's soulful and funny and
直击内心 妙趣横生
it taught me I wasn't the
让我知道 除了我以外
only great athlete to fall on hard times.
还有很多伟大的运动员被困难打倒
I had no idea... that you were a great athlete.
我从来不知道 你居然是一个伟大的运动员
And I had no idea
我也不知道
that you talked in your sleep. Shut up.
你会说梦话 闭嘴
Oh, the things that you talked about...
你说的那些事
Shut up. Oh, you have no idea.
闭嘴 你绝对想不到
It's Larry, the guy with the mic!
是拿着麦克的那个拉里
Who just rocketed to number one on our suspect list.
他飞速成为了我们的头号♥嫌疑人
I was stretching my legs.
我只是在活动筋骨
With a crowbar?
拿着撬棒活动筋骨
This is how this is gonna go down. You're going to tell us
听好了 你得告诉我们
what you're doing here or we're
你在这里做什么
going to go the cops with everything we know.
不然我们就把知道的事情全部告诉警♥察♥
Let's try this again. What's the real reason you're here?
再来一次 你到底为什么来这里
I think I've heard enough.
我听够了
But they're just getting started.
但他们才刚刚开始
Hey. I already told you,
关掉 我已经说了
I'm a legit composer.
我是个正经的作曲家
The sounds I record capture the soul of the island.
我录下了这片土地上的灵魂之声
Not the word I would have used.
我可不会这么说
Do I sometimes hear something that I shouldn't? Sure.
我有时是不是听到了我不该听的声音 是的
Do I record it for my own pleasure? Absolutely.
我录下来是不是为了满足私心 当然
Does that make me a criminal? Yes.
这么做就犯法了吗 是的
So Frank knew about this?
弗兰克知道这事吗
We had drinks together,
我们一起喝过几杯
and one time, one time I played him one of my 'scapes,
我给他放过一段录音 就这么一次
with Shelley, that cute waitress from Ellen's Cafe
是我邻居鲍勃和爱伦咖啡馆
going at it with my neighbour Bob...
那个俏皮服务生谢莉的录音
Why didn't I keep it to myself, right?
我为什么不自己藏着呢 对吧
I had to know if Frank would spill.
我早该想到弗兰克会说出去的
If the island found out, I'd be a pariah. But I swear
如果大家都知道了 那我会被人鄙视的
I didn't set the fire. I was on the other side of the island.
但我发誓 我没有放火 我当时在岛的另一边
Those digital logs are 100% legit.
那些电子记录是百分百合法的
This is some fancy equipment. What does it do?
这设备挺先进的 它是做什么的
I can do anything with these sounds. Stretch 'em, compress,
我可以随意处理这些声音 拉长 压缩
add reverb. Can you filter out
加点混响 你能过滤掉
the background noise? Sure. Why?
背景噪音吗 当然可以 怎么了
I want to have another listen to that sound you recorded
我想再听听你在火灾发生那天晚上
the night of the fire. Oh, yeah.
录下的声音 好的
Uh, here we are. 1:11 A.M.
从凌晨一点十一分开始
Can you clean it up?
你能把声音弄清楚点吗
Yeah, I'll try to compress it.
我试着压缩一下
Should be better.
应该好一点了
What direction did that come from?
这是哪个方向传来的
My guess is Algonquin Beach. That makes no sense.
我猜是阿尔岗昆海滩 那说不通
I checked the CCTV cameras and there was no record
我看了监控 没有发现
of any boat activity. That was no boat.
任何船只活动 那不是船的声音
I'm telling you, it's a scuba tank.
是水下呼吸器的声音
The sound of air being released through a regulator.
录下的是调节阀排出空气的声音
I used to scuba dive in St. Lucia during the off-season.
淡季的时候我去过圣卢西亚潜水
OK. So someone scuba-ed to Ward's Island
这么说有人为了避免被发现
underwater to avoid detection.
潜水去了沃德岛
Which puts our perp
所以我们要找的嫌犯
off-island. We've been looking in the wrong place.
不在岛上 我们调查的方向一直都错了
Maybe it's not about the secrets in the book.
也许这和书里的秘密无关
Maybe it's about Frank. He's hiding something.
也许弗兰克才是重点 他在掩盖什么事
Let's go find out what.
我们去查查看
This might not have been about your book at all, Frank.
弗兰克 这整件事可能和你的书无关
剧集 | 私家侦探(2016) | 导航列表