剧集 | 劫机七小时(2023) | 导航列表
He's gone to his dad's place. At least, I think he has.
想想看 有任何可疑的地方吗
Think. Is there anything suspicious?
任何人给家里打电♥话♥ 任何奇怪的电♥话♥之类的
Anyone call at the house? Any strange calls or anything?
有一个
There was one.
谁打的 玛莎 谁打来的
From who? Marsha, from who?
他们想要什么
What did they want?
玛莎 他们想要什么
Marsha, what did they want?
他们想要我确认山姆的地址
They wanted me to confirm Sam's address.
出什么事了
What's happening?
压住他
Keep him down.
把他绑起来 快点
Tie him up. Quick.
不 它锁上了 -不可能就锁上了
No, it's locked. - It can't just be locked.
系统就是这样 -如果飞行员被锁在外面呢
That's the system. - So, what if the pilot gets locked out?
那还有副驾驶
Then there's the first officer.
这是她的包
Well, this is her bag.
没有身份证件 但很明显她是个母亲
And there's no ID, but she's clearly a mum,
因为有披萨 酸奶 家庭商店
'cause there's pizzas, yogurts, family shop.
她是母亲
She is a mum.
她是 她告诉我她想回到家人身边
She is. And she told me she wants to get back to her family.
她叫什么 是... -她坐在哪个座位上
What's her name? It was-- - Well, what seat was she in?
在我对面 13A
Opposite me. 13A.
阿曼达 -确定吗
Amanda. Amanda. - Quite sure?
很好 我们找到突破口了
This is good. That's our way in.
阿曼达 我是山姆 听着 你不需要说话 好吗
Amanda, it's Sam. Look, you don't need to speak, okay?
你不需要说话 你不必告诉我们任何事
You don't have to talk. You don't have to tell us anything.
我只想让你...
All I ask is that you--
只想让你听我们说 好吗 我们只要求这个
Just want you to hear us out, okay? That's all we ask.
你能保持电♥话♥开通吗
Can you keep this line open?
阿曼达
Amanda?
阿曼达
Amanda?
阿曼达
Amanda?
阿曼达
Amanda. Amanda.
拜托 阿曼达
Come on. Amanda.
是我 山姆
It's me, Sam.
阿曼达
Amanda?
看 地图上 -拜托
Look. On the map. - Come on, please.
(比利时)
跟警♥察♥谈谈
Just talk to the police.
已经这样飞了五分钟了
It's been doing that for the last five minutes.
阿曼达
Amanda?
现在属于代码一局势 王国29航♥班♥改变了航向
This is now a code one situation. Kingdom 2-9 has changed its heading.
重复一遍 王国29航♥班♥改变了航向
Repeat, Kingdom 2-9 has changed its heading.
你说改变航向是什么意思
What do you mean changed its heading?
(伯里奇小学)
变成了什么 -王国29应该向南飞弧线
Changed it to what? - Kingdom 2-9 was due to arc south
到达希思罗机场... -喂
to Heathrow... - Hello?
但是现在向伦敦市中心直飞
...but is now heading directly for Central London.
爱丽丝 这肯定是有意的吗
And, Alice, is that definitely intentional?
除了完全是有意的 没有别的可能
It cannot be anything other than completely intentional.
王国29 你的情况如何 -皇家空军指挥部在电♥话♥上
Kingdom 2-9, how do you read? - I have RAF command.
他们批准了一个快速反应警报 -王国29 你的情况如何
They've okayed a Quick Reaction Alert. -Kingdom 2-9, how do you read?
两架台风战斗机升空
That's two Typhoons airborne.
谢谢 -王国29 我叫爱丽丝
Thank you. -Kingdom 2-9, my name is Alice.
然后你有五分钟... -请报上身份
You'll then have five minutes... -Please identify.
决定是否下达命令
...to give an order or not.
政♥府♥在这个阶段不太可能
...Government unlikely at this stage
公开确认任何事
to confirm anything publicly,
但我们可以想象通常的规程将会适用
but one would imagine usual protocols will apply.
议会大厦 碎片大厦 伦敦眼
Houses of Parliament, The Shard, The London Eye.
我们说的是一次大规模的
We're talking about a massive
紧急疏散其路径上的关键地点
and urgent evacuation of key sites in its path.
你能否给我们描绘一下...
Could you give us a picture of what would be--
正确 完毕
That's affirmative, over.
嗨 -你好
Hi. - Hello.
先生 这是你的家吗 -我倒是想 我只是在这工作
This your property, sir? - I wish. I'm just working here.
工作 什么工作
Working, as in?
清洁工 房♥主他短期出租
Cleaner. The owner, he does short-term lets.
上一批租客开了某种派对
The last lot had some sort of house party.
我们接到了一个 从注册在这个公♥寓♥的电♥话♥拨出的999电♥话♥
Only we had a 999 call from a landline registered to this apartment.
这个公♥寓♥还是这个大楼
This apartment or this building?
这个公♥寓♥ 20分钟前
This apartment. Twenty minutes ago.
应该没有 朋友
I don't think so, mate.
我不会编造的
I wouldn't make it up.
我不是说你会 但你看见了 这里没事
I'm not saying you would, but as you can see, nothing doing here.
你想进来吗
Do you wanna come in?
不了 我们去看看别的公♥寓♥
No, we'll check some of the other flats.
可能是某种错误
Probably some kind of mistake.
好吧
Okay.
来看看
Check this out!
他儿子 一直在这躲着
His son. Hiding the whole time.
你绝对猜不出来 朋友
You'll never guess what, mate.
爸爸上电视了
Daddy's on the telly.
快看
Look.
我在看 -不 那里 看
I'm looking. - No, there. Look.
天啊
Oh, my God.
飞机上有200名乘客
There are 200 people on that plane.
如果它袭击伦敦市中心 会再导致两倍的人死亡
If it strikes Central London, it would kill twice that again.
你不能这么说
You can't say that.
选择很简单
The choice is simple.
没有选择 -要么我们让它飞 要么我们阻止它
There is no choice. - Either we let it go, or we stop it.
当它在海面上空 而不是首都上空时 我们将它击落
We shoot it down while it's over water. But not over the capital.
由首相决定 -不 她根据建议行事
The Prime Minister decides. - No, she acts on advice.
她将发表声明 但我们都清楚
She will make the statement, but let's be clear,
决定是我们作出的
the decision is ours.
我们的电♥话♥在哪里
Our phones. Where are they?
所有乘客需要拿回他们的手♥机♥
Everyone needs their phones back.
她说得对
She's right.
需要给家里打电♥话♥ -她说得对
Needs to phone home. - She's right.
不 不对
No, she's not.
它们在哪 -她说得不对
Where are they? - She's wrong.
你...它们在哪 -嘿
You f-- Where are they? - Hey, hey!
不要 住手 -告诉她
It's okay. Stop that. - Tell her!
告诉她什么 为什么 为什么不给电♥话♥
Tell her what? Why? Why no phones?
因为他们会告诉地面发生了什么
'Cause they'll all tell the ground what's happening.
他们会知道我们不知道谁在开飞机
They'll know that we don't know who's flying the plane.
当他们听到这个 就会击落我们
When they hear that, they'll shoot us down.
对吗
Right?
因为在匈牙利上空的偏离
Due to the deviation over Hungary,
王国29的燃油油位低到危险的程度
Kingdom 2-9's fuel levels are dangerously low.
耐力...
An endurance...
这是飞行路线控制 是凯西特纳吗
This is Flight Path Control. Is that Kacey Turner?
王国29 再说一次 你的情况...
Kingdom 2-9, once again, how do you--
我是爱丽丝辛克莱 请问我在和谁通话
This is Alice Sinclair. Who am I speaking to, please?
是山姆 山姆尼尔森
It's Sam. Sam Nelson.
山姆 我是分配给你的航♥班♥的 航♥空♥管制员
Sam. I'm an air traffic controller assigned to your flight.
我知道你的情况 我想帮助你
I'm aware of your situation, and I want to help you.
好吧
Okay.
我需要和机长通话
I need to speak to the captain.
机长不在
The captain is unavailable.
不在 -不
Unavailable? - No.
发生了一个事件
There was an incident.
他受伤了
He got injured.
那我需要和开飞机的人通话
Then I need to speak to whoever is flying the plane.
另外一名飞行员...
The other pilot...
副驾驶 -副驾驶...
First officer. - The first officer...
是她在开飞机吗
Is she flying the plane?
是
Yes.
好吧 山姆 听我说
Okay, Sam. Listen to me.
要让你我相处愉快 我需要真♥相♥
If me and you are gonna get along, I need the truth.
好吧
All right.
再说一遍 是副驾驶在开飞机吗
One more time. Is the first officer flying the plane?
山姆
剧集 | 劫机七小时(2023) | 导航列表